Home Prior Books Index
←Prev   Romans 4:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καθάπερ καὶ Δαυὶδ λέγει τὸν μακαρισμὸν τοῦ ἀνθρώπου ᾧ ὁ θεὸς λογίζεται δικαιοσύνην χωρὶς ἔργων·
Greek - Transliteration via code library   
kathaper kai Dauid legei ton makarismon tou anthropou o o theos logizetai dikaiosunen khoris ergon*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicut et David dicit beatitudinem hominis cui Deus accepto fert iustitiam sine operibus

King James Variants
American King James Version   
Even as David also describes the blessedness of the man, to whom God imputes righteousness without works,
King James 2000 (out of print)   
Even as David also describes the blessedness of the man, unto whom God imputes righteousness without works,
King James Bible (Cambridge, large print)   
Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
Authorized (King James) Version   
Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
New King James Version   
just as David also describes the blessedness of the man to whom God imputes righteousness apart from works:
21st Century King James Version   
even as David also describeth the blessedness of the man unto whom God imputeth righteousness without works, saying,

Other translations
American Standard Version   
Even as David also pronounceth blessing upon the man, unto whom God reckoneth righteousness apart from works,
Aramaic Bible in Plain English   
Just as David also said about the blessedness of a man to whom God accounts righteousness without works, as he said:
Darby Bible Translation   
Even as David also declares the blessedness of the man to whom God reckons righteousness without works:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As David also termeth the blessedness of a man, to whom God reputeth justice without works:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Even as David also pronounceth blessing upon the man, unto whom God reckoneth righteousness apart from works,
English Standard Version Journaling Bible   
just as David also speaks of the blessing of the one to whom God counts righteousness apart from works:
God's Word   
David says the same thing about those who are blessed: God approves of people without their earning it. David said,
Holman Christian Standard Bible   
Likewise, David also speaks of the blessing of the man God credits righteousness to apart from works:
International Standard Version   
Likewise, David also speaks of the blessedness of the person whom God regards as righteous apart from actions:
NET Bible   
So even David himself speaks regarding the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works:
New American Standard Bible   
just as David also speaks of the blessing on the man to whom God credits righteousness apart from works:
New International Version   
David says the same thing when he speaks of the blessedness of the one to whom God credits righteousness apart from works:
New Living Translation   
David also spoke of this when he described the happiness of those who are declared righteous without working for it:
Webster's Bible Translation   
Even as David also describeth the blessedness of the man to whom God imputeth righteousness without works,
Weymouth New Testament   
In this way David also tells of the blessedness of the man to whose credit God places righteousness, apart from his actions.
The World English Bible   
Even as David also pronounces blessing on the man to whom God counts righteousness apart from works,
EasyEnglish Bible   
David also wrote about the same thing. He describes those people that God has accepted as right with himself. God has not accepted them because they have done good things, but as his gift to them. David tells us how happy people like that are.
Young‘s Literal Translation   
even as David also doth speak of the happiness of the man to whom God doth reckon righteousness apart from works:
New Life Version   
David tells of this. He spoke of how happy the man is who puts his trust in God without working to be saved from the punishment of sin.
Revised Geneva Translation   
even as David declares the blessedness of the man to whom God imputes righteousness without works, saying,
The Voice Bible   
Remember the psalm where David speaks about the benefits that come to the person whom God credits with righteousness apart from works? He said,
Living Bible   
King David spoke of this, describing the happiness of an undeserving sinner who is declared “not guilty” by God.
New Catholic Bible   
In the same way, David speaks of the blessedness of the one to whom God attributes righteousness apart from works:
Legacy Standard Bible   
just as David also speaks of the blessing on the man to whom God counts righteousness apart from works:
Jubilee Bible 2000   
Even as David also describes the blessedness of the man unto whom God doth attribute righteousness without works,
Christian Standard Bible   
Likewise, David also speaks of the blessing of the person to whom God credits righteousness apart from works:
Amplified Bible © 1954   
Thus David congratulates the man and pronounces a blessing on him to whom God credits righteousness apart from the works he does:
New Century Version   
David said the same thing. He said that people are truly blessed when God, without paying attention to their deeds, makes people right with himself.
The Message   
David confirms this way of looking at it, saying that the one who trusts God to do the putting-everything-right without insisting on having a say in it is one fortunate man: Fortunate those whose crimes are whisked away, whose sins are wiped clean from the slate. Fortunate the person against whom the Lord does not keep score. Do you think for a minute that this blessing is only pronounced over those of us who keep our religious ways and are circumcised? Or do you think it possible that the blessing could be given to those who never even heard of our ways, who were never brought up in the disciplines of God? We all agree, don’t we, that it was by embracing what God did for him that Abraham was declared fit before God?
Evangelical Heritage Version ™   
This is exactly what David says about the blessed state of the person to whom God credits righteousness apart from works:
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So also David speaks of the blessedness of the one to whom · God credits righteousness apart from works:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So also David speaks of the blessedness of those to whom God reckons righteousness apart from works:
New Matthew Bible   
It is just as David describes the blessedfulness of the person to whom God ascribes righteousness apart from deeds:
Good News Translation®   
This is what David meant when he spoke of the happiness of the person whom God accepts as righteous, apart from anything that person does:
Wycliffe Bible   
As David saith the blessedness of a man, whom God accepteth, he giveth to him rightwiseness without works of the law, [As and David saith the blessedness of a man, to whom God accepteth, rightwiseness without works,]
New Testament for Everyone   
We see the same thing when David speaks of the blessing that comes to someone whom God calculates to be in the right apart from works:
Contemporary English Version   
In the Scriptures David talks about the blessings that come to people who are acceptable to God, even though they don't do anything to deserve these blessings. David says,
Revised Standard Version Catholic Edition   
So also David pronounces a blessing upon the man to whom God reckons righteousness apart from works:
J.B. Phillips New Testament   
Now if a man works his wages are not counted as a gift but as a fair reward. But if a man, irrespective of his work, has faith as righteousness, then that man’s faith is counted as righteousness, and that is the gift of God. This is the happy state of the man whom God accounts righteous, apart from his achievements, as David expresses it: ‘Blessed are those whose lawless deeds are forgiven, and whose sins are covered; blessed is the man to whom the Lord shall not impute sin’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So also David pronounces a blessing on those to whom God reckons righteousness apart from works:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So also David speaks of the blessedness of those to whom God reckons righteousness irrespective of works:
Common English Bible © 2011   
In the same way, David also pronounces a blessing on the person to whom God credits righteousness apart from actions:
Amplified Bible © 2015   
And in this same way David speaks of the blessing on the one to whom God credits righteousness apart from works:
English Standard Version Anglicised   
just as David also speaks of the blessing of the one to whom God counts righteousness apart from works:
New American Bible (Revised Edition)   
So also David declares the blessedness of the person to whom God credits righteousness apart from works:
New American Standard Bible   
just as David also speaks of the blessing of the person to whom God credits righteousness apart from works:
The Expanded Bible   
David said the same thing. He said that people are ·truly blessed [happy; spiritually fulfilled] when God, ·without paying attention to their deeds [apart from works], ·makes people right with himself [L credits/counts righteousness to them].
Tree of Life Version   
just as David also speaks of the blessing on the man to whom God credits righteousness apart from works:
Revised Standard Version   
So also David pronounces a blessing upon the man to whom God reckons righteousness apart from works:
New International Reader's Version   
King David says the same thing. He tells us how blessed people are when God makes them right with himself. They are blessed because they don’t have to do anything in return. David says,
BRG Bible   
Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
Complete Jewish Bible   
In the same way, the blessing which David pronounces is on those whom God credits with righteousness apart from legalistic observances:
Worldwide English (New Testament)   
David also says that God blesses a man. God calls him a good man but not because he has kept the law.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So also David speaks of the blessedness of those to whom God reckons righteousness irrespective of works:
Orthodox Jewish Bible   
As also Dovid HaMelech speaks of the me’ushar (blessedness) of the person whom Hashem reckons to be YITZDAK IM HASHEM (justified with G-d) without dependence on [zechusearning] ma’asim (works) [T.N. with merit (zechus) viewed as "pay" earned for "work" rendered‖see Ro 4:4]:
Names of God Bible   
David says the same thing about those who are blessed: God approves of people without their earning it. David said,
Modern English Version   
Even David describes the blessedness of the man to whom God credits righteousness without works:
Easy-to-Read Version   
David said the same thing when he was talking about the blessing people have when God accepts them as good without looking at what they have done:
International Children’s Bible   
David said the same thing. He said that a person is truly blessed when God does not look at what he has done but accepts him as good:
Lexham English Bible   
just as David also speaks about the blessing of the person to whom God credits righteousness apart from works:
New International Version - UK   
David says the same thing when he speaks of the blessedness of the one to whom God credits righteousness apart from works:
Disciples Literal New Testament   
Just as David also says [in Ps 32:1-2] as to the blessedness of the person to whom God credits righteousness apart from works: