Home Prior Books Index
←Prev   Romans 11:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατʼ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·
Greek - Transliteration via code library   
outos oun kai en to nun kairo leimma kat' eklogen kharitos gegonen*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sic ergo et in hoc tempore reliquiae secundum electionem gratiae factae sunt

King James Variants
American King James Version   
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
King James 2000 (out of print)   
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Authorized (King James) Version   
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
New King James Version   
Even so then, at this present time there is a remnant according to the election of grace.
21st Century King James Version   
Even so then, at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

Other translations
American Standard Version   
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Aramaic Bible in Plain English   
In the same way also at this time there is a remnant left in The Election of grace.
Darby Bible Translation   
Thus, then, in the present time also there has been a remnant according to election of grace.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Even so then at this present time also, there is a remnant saved according to the election of grace.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
English Standard Version Journaling Bible   
So too at the present time there is a remnant, chosen by grace.
God's Word   
So, as there were then, there are now a few left that God has chosen by his kindness.
Holman Christian Standard Bible   
In the same way, then, there is also at the present time a remnant chosen by grace.
International Standard Version   
So it is at the present time: there is a remnant, chosen by grace.
NET Bible   
So in the same way at the present time there is a remnant chosen by grace.
New American Standard Bible   
In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to God's gracious choice.
New International Version   
So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
New Living Translation   
It is the same today, for a few of the people of Israel have remained faithful because of God's grace--his undeserved kindness in choosing them.
Webster's Bible Translation   
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Weymouth New Testament   
In the same way also at the present time there has come to be a remnant whom God in His grace has selected.
The World English Bible   
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
EasyEnglish Bible   
It is the same at this time too. There is a small number of Israel's people that God has chosen to trust him. He has chosen them because he is very kind.
Young‘s Literal Translation   
So then also in the present time a remnant according to the choice of grace there hath been;
New Life Version   
It is the same now. A few of the Jews are being chosen because of God’s loving-favor.
Revised Geneva Translation   
Even so then, at this present time, there is a remnant according to the election of grace.
The Voice Bible   
The same thing is happening now. God has preserved a remnant, elected by grace.
Living Bible   
It is the same today. Not all the Jews have turned away from God; there are a few being saved as a result of God’s kindness in choosing them.
New Catholic Bible   
So too, at the present time, there is a remnant, chosen by grace.
Legacy Standard Bible   
In this way then, at the present time, a remnant according to God’s gracious choice has also come to be.
Jubilee Bible 2000   
Even so then at this present time also, there is a remnant by the gracious election of God.
Christian Standard Bible   
In the same way, then, there is also at the present time a remnant chosen by grace.
Amplified Bible © 1954   
So too at the present time there is a remnant (a small believing minority), selected (chosen) by grace (by God’s unmerited favor and graciousness).
New Century Version   
It is the same now. There are a few people that God has chosen by his grace.
The Message   
Does this mean, then, that God is so fed up with Israel that he’ll have nothing more to do with them? Hardly. Remember that I, the one writing these things, am an Israelite, a descendant of Abraham out of the tribe of Benjamin. You can’t get much more Semitic than that! So we’re not talking about repudiation. God has been too long involved with Israel, has too much invested, to simply wash his hands of them. Do you remember that time Elijah was agonizing over this same Israel and cried out in prayer? God, they murdered your prophets, They trashed your altars; I’m the only one left and now they’re after me! And do you remember God’s answer? I still have seven thousand who haven’t quit, Seven thousand who are loyal to the finish. It’s the same today. There’s a fiercely loyal minority still—not many, perhaps, but probably more than you think. They’re holding on, not because of what they think they’re going to get out of it, but because they’re convinced of God’s grace and purpose in choosing them. If they were only thinking of their own immediate self-interest, they would have left long ago.
Evangelical Heritage Version ™   
So in the same way at the present time there is a remnant chosen by grace.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So too at the present time there is a remnant, chosen by grace.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So too at the present time there is a remnant, chosen by grace.
New Matthew Bible   
Likewise also, there is at this time a remnant left through the election of grace.
Good News Translation®   
It is the same way now: there is a small number left of those whom God has chosen because of his grace.
Wycliffe Bible   
So therefore also in this time, the remnants [the reliefs] be made safe, by the choosing [after the choosing] of the grace of God.
New Testament for Everyone   
In the same way, at the present time there is a remnant, chosen by grace.
Contemporary English Version   
It is the same way now. God treated the people of Israel with undeserved grace, and so a few of them are still his followers.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So too at the present time there is a remnant, chosen by grace.
J.B. Phillips New Testament   
In just the same way, there is at the present time a minority chosen by the grace of God. And if it is a matter of the grace of God, it cannot be a question of their actions especially deserving God’s favour, for that would make grace meaningless.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So, too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So too at the present time there is a remnant, chosen by grace.
Common English Bible © 2011   
So also in the present time there is a remaining group by the choice of God’s grace.
Amplified Bible © 2015   
So too then, at the present time there has come to be a remnant [a small believing minority] according to God’s gracious choice.
English Standard Version Anglicised   
So too at the present time there is a remnant, chosen by grace.
New American Bible (Revised Edition)   
So also at the present time there is a remnant, chosen by grace.
New American Standard Bible   
In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to God’s gracious choice.
The Expanded Bible   
It is the same now. There ·are a few people [is a remnant] that God has chosen by his grace.
Tree of Life Version   
So in the same way also at this present time there has come to be a remnant according to God’s gracious choice.
Revised Standard Version   
So too at the present time there is a remnant, chosen by grace.
New International Reader's Version   
Some are also faithful today. They have been chosen by God’s grace.
BRG Bible   
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Complete Jewish Bible   
It’s the same way in the present age: there is a remnant, chosen by grace.
Worldwide English (New Testament)   
So now some are left because God was kind to them, and chose them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So too at the present time there is a remnant, chosen by grace.
Orthodox Jewish Bible   
Thus, therefore, also in the zman hazeh, there has come into being a she’erit (remnant, remainder) in accordance with the bechirah (election) of chesed (free, unmerited favor or grace).
Names of God Bible   
So, as there were then, there are now a few left that God has chosen by his kindness.
Modern English Version   
So then at this present time there is a remnant according to the election of grace.
Easy-to-Read Version   
It is the same now. God has chosen a few people by his grace.
International Children’s Bible   
It is the same now. There are a few people that God has chosen by his grace.
Lexham English Bible   
So in this way also at the present time, there is a remnant selected by grace.
New International Version - UK   
So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
Disciples Literal New Testament   
In this manner then, there has come-to-be a remnant also at the present time, according-to the choosing of grace.