Home Prior Books Index
←Prev   Romans 1:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
διότι τὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ ⸂θεὸς γὰρ⸃ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν.
Greek - Transliteration via code library   
dioti to gnoston tou theou phaneron estin en autois, o [?]theos gar[?] autois ephanerosen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia quod notum est Dei manifestum est in illis Deus enim illis manifestavit

King James Variants
American King James Version   
Because that which may be known of God is manifest in them; for God has showed it to them.
King James 2000 (out of print)   
Because that which may be known of God is manifest in them; for God has showed it unto them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
Authorized (King James) Version   
because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
New King James Version   
because what may be known of God is manifest in them, for God has shown it to them.
21st Century King James Version   
because that which may be known of God is manifest in them, for God hath shown it unto them.

Other translations
American Standard Version   
because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.
Aramaic Bible in Plain English   
Because a knowledge of God is revealed to them, for God has revealed it to them.
Darby Bible Translation   
Because what is known of God is manifest among them, for God has manifested it to them,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because that which is known of God is manifest in them. For God hath manifested it unto them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
because that which may be known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.
English Standard Version Journaling Bible   
For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
God's Word   
What can be known about God is clear to them because he has made it clear to them.
Holman Christian Standard Bible   
since what can be known about God is evident among them, because God has shown it to them.
International Standard Version   
For what can be known about God is plain to them, because God himself has made it plain to them.
NET Bible   
because what can be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
New American Standard Bible   
because that which is known about God is evident within them; for God made it evident to them.
New International Version   
since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
New Living Translation   
They know the truth about God because he has made it obvious to them.
Webster's Bible Translation   
Because that which may be known of God, is manifest in them; for God hath shown it to them.
Weymouth New Testament   
because what may be known about Him is plain to their inmost consciousness; for He Himself has made it plain to them.
The World English Bible   
because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them.
EasyEnglish Bible   
They should understand what God is like, because God himself has shown it to them clearly.
Young‘s Literal Translation   
Because that which is known of God is manifest among them, for God did manifest [it] to them,
New Life Version   
Men know about God. He has made it plain to them.
Revised Geneva Translation   
Because that which may be known of God is visible among them, for God has shown it to them.
The Voice Bible   
These people are not ignorant about what can be known of God, because He has shown it to them with great clarity.
Living Bible   
For the truth about God is known to them instinctively; God has put this knowledge in their hearts.
New Catholic Bible   
For that which can be known about God is clearly evident to them because God has revealed it plainly to them.
Legacy Standard Bible   
because that which is known about God is evident within them; for God made it evident to them.
Jubilee Bible 2000   
because that which is known of God is manifest to them; for God has showed it unto them.
Christian Standard Bible   
since what can be known about God is evident among them, because God has shown it to them.
Amplified Bible © 1954   
For that which is known about God is evident to them and made plain in their inner consciousness, because God [Himself] has shown it to them.
New Century Version   
God shows his anger because some knowledge of him has been made clear to them. Yes, God has shown himself to them.
The Message   
But God’s angry displeasure erupts as acts of human mistrust and wrongdoing and lying accumulate, as people try to put a shroud over truth. But the basic reality of God is plain enough. Open your eyes and there it is! By taking a long and thoughtful look at what God has created, people have always been able to see what their eyes as such can’t see: eternal power, for instance, and the mystery of his divine being. So nobody has a good excuse. What happened was this: People knew God perfectly well, but when they didn’t treat him like God, refusing to worship him, they trivialized themselves into silliness and confusion so that there was neither sense nor direction left in their lives. They pretended to know it all, but were illiterate regarding life. They traded the glory of God who holds the whole world in his hands for cheap figurines you can buy at any roadside stand.
Evangelical Heritage Version ™   
This happens because what can be known about God is evident among them, because God made it evident among them.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
because what can be known about · God is plain to them, for · God has revealed it to them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
New Matthew Bible   
seeing that what may be known of God is manifest among them. For God did show it unto them.
Good News Translation®   
God punishes them, because what can be known about God is plain to them, for God himself made it plain.
Wycliffe Bible   
For that thing of God that is known, is showed to them [For that that is known of God is shown, or made open, to them], for God hath showed to them.
New Testament for Everyone   
What can be known of God, you see, is plain to them, since God has made it plain to them.
Contemporary English Version   
They know everything that can be known about God, because God has shown it all to them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
J.B. Phillips New Testament   
Now the holy anger of God is disclosed from Heaven against the godlessness and evil of those men who render truth dumb and inoperative by their wickedness. It is not that they do not know the truth about God; indeed he has made it quite plain to them. For since the beginning of the world the invisible attributes of God, e.g. his eternal power and divinity, have been plainly discernible through things which he has made and which are commonly seen and known, thus leaving these men without a rag of excuse. They knew all the time that there is a God, yet they refused to acknowledge him as such, or to thank him for what he is or does. Thus they became fatuous in their argumentations, and plunged their silly minds still further into the dark.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For what can be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
Common English Bible © 2011   
This is because what is known about God should be plain to them because God made it plain to them.
Amplified Bible © 2015   
because that which is known about God is evident within them [in their inner consciousness], for God made it evident to them.
English Standard Version Anglicised   
For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
New American Bible (Revised Edition)   
For what can be known about God is evident to them, because God made it evident to them.
New American Standard Bible   
because that which is known about God is evident within them; for God made it evident to them.
The Expanded Bible   
God ·shows [reveals] his ·anger [wrath; retribution] because ·some knowledge of [what can be known about] him has been made ·clear [plain; evident] to them. Yes, God has ·shown himself [revealed/disclosed it] to them.
Tree of Life Version   
because what can be known about God is plain to them—for God has shown it to them.
Revised Standard Version   
For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
New International Reader's Version   
The truth about God is plain to them. God has made it plain.
BRG Bible   
Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
Complete Jewish Bible   
because what is known about God is plain to them, since God has made it plain to them.
Worldwide English (New Testament)   
They know about God. God himself has shown them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
Orthodox Jewish Bible   
All anashim who, even though what is knowable about Hashem lies plainly before their eyes (for G-d has shown them!), they nevertheless cling to their resha and wickedly suppress HaEmes [of Hashem].
Names of God Bible   
What can be known about God is clear to them because he has made it clear to them.
Modern English Version   
For what may be known about God is clear to them since God has shown it to them.
Easy-to-Read Version   
This makes God angry because they have been shown what he is like. Yes, God has made it clear to them.
International Children’s Bible   
God shows his anger because everything that may be known about God has been made clear. Yes, God has clearly shown them everything that may be known about him.
Lexham English Bible   
because what can be known about God is evident among them, for God made it clear to them.
New International Version - UK   
since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
Disciples Literal New Testament   
Because the thing known of God is evident in them, for God made it evident to them.