Home Prior Books Index
←Prev   Revelation 4:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ὅταν ⸀δώσουσιν τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ καθημένῳ ἐπὶ ⸂τῷ θρόνῳ⸃, τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων,
Greek - Transliteration via code library   
kai otan rdosousin ta zoa doxan kai timen kai eukharistian to kathemeno epi [?]to throno[?], to zonti eis tous aionas ton aionon,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum darent illa animalia gloriam et honorem et benedictionem sedenti super thronum viventi in saecula saeculorum

King James Variants
American King James Version   
And when those beasts give glory and honor and thanks to him that sat on the throne, who lives for ever and ever,
King James 2000 (out of print)   
And when those living creatures give glory and honor and thanks to him that sits on the throne, who lives forever and ever,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
Authorized (King James) Version   
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
New King James Version   
Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever,
21st Century King James Version   
And when those living beings give glory and honor and thanks to Him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,

Other translations
American Standard Version   
And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,
Aramaic Bible in Plain English   
And when these four beasts give glory and honor and thanks to him who sits upon the throne and to The One Living to the eternity of eternities, amen,
Darby Bible Translation   
And when the living creatures shall give glory and honour and thanksgiving to him that sits upon the throne, who lives to the ages of ages,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when those living creatures gave glory, and honour, and benediction to him that sitteth on the throne, who liveth for ever and ever;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when the living creatures shall give glory and honour and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,
English Standard Version Journaling Bible   
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives forever and ever,
God's Word   
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one who sits on the throne, to the one who lives forever and ever,
Holman Christian Standard Bible   
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the One seated on the throne, the One who lives forever and ever,
International Standard Version   
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
NET Bible   
And whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
New American Standard Bible   
And when the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,
New International Version   
Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
New Living Translation   
Whenever the living beings give glory and honor and thanks to the one sitting on the throne (the one who lives forever and ever),
Webster's Bible Translation   
And when those living beings give glory, and honor, and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
Weymouth New Testament   
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who is seated on the throne, and lives until the Ages of the Ages,
The World English Bible   
When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever,
EasyEnglish Bible   
God sits on the throne and he is alive for ever. The four beings that are alive worship him and they thank him.
Young‘s Literal Translation   
and when the living creatures do give glory, and honour, and thanks, to Him who is sitting upon the throne, who is living to the ages of the ages,
New Life Version   
The four living beings speak of His shining-greatness and give honor and thanks to Him Who sits on His throne as King. It is He Who lives forever.
Revised Geneva Translation   
And when those beasts gave glory and honor and thanks to Him Who sat on the throne, Who lives forever and ever,
The Voice Bible   
And when the living creatures declared glory and honor and thanksgiving to the One seated on the throne, the One who lives throughout all the ages,
Living Bible   
And when the Living Beings gave glory and honor and thanks to the one sitting on the throne, who lives forever and ever,
New Catholic Bible   
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
Legacy Standard Bible   
And when the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,
Jubilee Bible 2000   
And when those animals give glory and honour and praise to the one that is seated on the throne, who lives for ever and ever,
Christian Standard Bible   
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one seated on the throne, the one who lives forever and ever,
Amplified Bible © 1954   
And whenever the living creatures offer glory and honor and thanksgiving to Him Who sits on the throne, Who lives forever and ever (through the eternities of the eternities),
New Century Version   
These living creatures give glory, honor, and thanks to the One who sits on the throne, who lives forever and ever.
The Message   
Every time the Animals gave glory and honor and thanks to the One Seated on the Throne—the age-after-age Living One—the Twenty-four Elders would fall prostrate before the One Seated on the Throne. They worshiped the age-after-age Living One. They threw their crowns at the foot of the Throne, chanting, Worthy, O Master! Yes, our God! Take the glory! the honor! the power! You created it all; It was created because you wanted it.
Evangelical Heritage Version ™   
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, the one who lives forever and ever,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, to the one who lives for all time, ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, who lives forever and ever,
New Matthew Bible   
And when those creatures gave glory and honour and thanks to him who sat on the seat, who lives forever and ever,
Good News Translation®   
The four living creatures sing songs of glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever. When they do so,
Wycliffe Bible   
And when those four beasts gave glory, and honour, and blessing to him that sat on the throne, that liveth into worlds of worlds,
New Testament for Everyone   
When the creatures give glory and honor and thanksgiving to the one who is sitting on the throne, the one who lives forever and ever,
Contemporary English Version   
The living creatures kept praising, honoring, and thanking the one who sits on the throne and who lives forever and ever.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives for ever and ever,
J.B. Phillips New Testament   
And whenever the living creatures give glory and honour and thanksgiving to the one who sits upon the throne, who lives for timeless ages, the twenty-four elders prostrate themselves before him who is seated upon the throne and worship the one who lives for timeless ages. They cast their crowns before the throne and say, “You are worthy, O Lord, to receive glory and honour and power, for you created all things and by your will they exist and were created.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, who lives forever and ever,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And whenever the living creatures give glory and honour and thanks to the one who is seated on the throne, who lives for ever and ever,
Common English Bible © 2011   
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one seated on the throne, who lives forever and always,
Amplified Bible © 2015   
Whenever the living creatures give glory and honor and thanksgiving to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,
English Standard Version Anglicised   
And whenever the living creatures give glory and honour and thanks to him who is seated on the throne, who lives for ever and ever,
New American Bible (Revised Edition)   
Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
New American Standard Bible   
And when the living creatures give glory, honor, and thanks to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,
The Expanded Bible   
[L Whenever] These living creatures give glory, honor, and thanks to the One who sits on the throne, who lives forever and ever.
Tree of Life Version   
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the One seated on the throne, who lives forever and ever,
Revised Standard Version   
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives for ever and ever,
New International Reader's Version   
The living creatures give glory, honor and thanks to the one who sits on the throne. He lives for ever and ever.
BRG Bible   
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
Complete Jewish Bible   
And whenever the living beings give glory, honor and thanks to the One sitting on the throne, to the One who lives forever and ever,
Worldwide English (New Testament)   
The living beings give praise and honour and thanks to the one who sits on the throne and lives for ever and ever.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And whenever the living creatures give glory and honour and thanks to the one who is seated on the throne, who lives for ever and ever,
Orthodox Jewish Bible   
And whenever the Chayyot will give kavod (glory) and hod (splendor) and hadar (majesty) and shevakh (praise) to the One sitting on the Kes (Throne), to Him that Hu Chai ad olemei olamim (that lives forever and ever), [TEHILLIM 47:8]
Names of God Bible   
Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one who sits on the throne, to the one who lives forever and ever,
Modern English Version   
When the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever,
Easy-to-Read Version   
These living beings were giving glory and honor and thanks to the one who sits on the throne, the one who lives forever and ever. And every time they did this,
International Children’s Bible   
These living things give glory and honor and thanks to the One who sits on the throne. He is the One who lives forever and ever. And every time the living things do this,
Lexham English Bible   
And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, the one who lives forever and ever,
New International Version - UK   
Whenever the living creatures give glory, honour and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
Disciples Literal New Testament   
And whenever the living-creatures will give glory and honor and thanks to the One sitting on the throne, to the One living forever and ever,