Home Prior Books Index
←Prev   Revelation 19:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὅτι ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις αὐτοῦ· ὅτι ἔκρινεν τὴν πόρνην τὴν μεγάλην ἥτις ⸀ἔφθειρεν τὴν γῆν ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς, καὶ ἐξεδίκησεν τὸ αἷμα τῶν δούλων αὐτοῦ ἐκ χειρὸς αὐτῆς.
Greek - Transliteration via code library   
oti alethinai kai dikaiai ai kriseis autou* oti ekrinen ten pornen ten megalen etis rephtheiren ten gen en te porneia autes, kai exedikesen to aima ton doulon autou ek kheiros autes.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia vera et iusta iudicia sunt eius quia iudicavit de meretrice magna quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manibus eius

King James Variants
American King James Version   
For true and righteous are his judgments: for he has judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and has avenged the blood of his servants at her hand.
King James 2000 (out of print)   
For true and righteous are his judgments: for he has judged the great harlot, who did corrupt the earth with her fornication, and has avenged the blood of his servants at her hand.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
Authorized (King James) Version   
for true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
New King James Version   
For true and righteous are His judgments, because He has judged the great harlot who corrupted the earth with her fornication; and He has avenged on her the blood of His servants shed by her.”
21st Century King James Version   
for true and righteous are His judgments: He hath judged the great whore who corrupted the earth with her fornication, and hath avenged the blood of His servants at her hand.”

Other translations
American Standard Version   
for true and righteous are his judgments; for he hath judged the great harlot, her that corrupted the earth with her fornication, and he hath avenged the blood of his servants at her hand.
Aramaic Bible in Plain English   
For his judgments are true and just, because he has judged The Great Whore, who corrupted The Earth with her whoredom and he has required the blood of his Servants from her hand.
Darby Bible Translation   
for true and righteous are his judgments; for he has judged the great harlot which corrupted the earth with her fornication, and has avenged the blood of his bondmen at her hand.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For true and just are his judgments, who hath judged the great harlot which corrupted the earth with her fornication, and hath revenged the blood of his servants, at her hands.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
for true and righteous are his judgments; for he hath judged the great harlot, which did corrupt the earth with her fornication, and he hath avenged the blood of his servants at her hand.
English Standard Version Journaling Bible   
for his judgments are true and just; for he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and has avenged on her the blood of his servants.”
God's Word   
His judgments are true and fair. He has condemned the notorious prostitute who corrupted the world with her sexual sins. He has taken revenge on her for the blood of his servants."
Holman Christian Standard Bible   
because His judgments are true and righteous, because He has judged the notorious prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality; and He has avenged the blood of His slaves that was on her hands.
International Standard Version   
His judgments are true and just. He has condemned the notorious prostitute who corrupted the world with her immorality. He has taken revenge on her for the blood of his servants."
NET Bible   
because his judgments are true and just. For he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality, and has avenged the blood of his servants poured out by her own hands!"
New American Standard Bible   
BECAUSE HIS JUDGMENTS ARE TRUE AND RIGHTEOUS; for He has judged the great harlot who was corrupting the earth with her immorality, and HE HAS AVENGED THE BLOOD OF HIS BOND-SERVANTS ON HER."
New International Version   
for true and just are his judgments. He has condemned the great prostitute who corrupted the earth by her adulteries. He has avenged on her the blood of his servants."
New Living Translation   
His judgments are true and just. He has punished the great prostitute who corrupted the earth with her immorality. He has avenged the murder of his servants."
Webster's Bible Translation   
For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great harlot, who corrupted the earth with her lewdness, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
Weymouth New Testament   
True and just are His judgments, because He has judged the great Harlot who was corrupting the whole earth with her fornication, and He has taken vengeance for the blood of His bondservants which her hands have shed."
The World English Bible   
for true and righteous are his judgments. For he has judged the great prostitute, who corrupted the earth with her sexual immorality, and he has avenged the blood of his servants at her hand."
EasyEnglish Bible   
Everything that he decides is right and fair. He has punished that great prostitute. She led people on the earth to do wicked things. She murdered God's servants with her own hands. But now God has punished her as she deserves.’
Young‘s Literal Translation   
because true and righteous [are] His judgments, because He did judge the great whore who did corrupt the earth in her whoredom, and He did avenge the blood of His servants at her hand;'
New Life Version   
For the way He punishes people is right and true. He has punished the powerful woman who sold the use of her body. She was making the earth sinful with her sex sins. She killed those who worked for God. He has punished her for it.”
Revised Geneva Translation   
“For true and righteous are His judgments! For He has condemned the great whore who corrupted the earth with her fornication; and has avenged the blood of His servants, shed by her hand!”
The Voice Bible   
for true and just are His judgments. He has judged the great whore who polluted the entire earth with her sexual immorality, And He has vindicated the blood of His servants, which she shed.
Living Bible   
for his judgments are just and true. He has punished the Great Prostitute who corrupted the earth with her sin; and he has avenged the murder of his servants.”
New Catholic Bible   
for true and just are his judgments. He has condemned the great harlot who corrupted the earth with her harlotry. And he has paid her back for the blood of his servants.”
Legacy Standard Bible   
because His judgments are true and righteous; for He has judged the great harlot who was corrupting the earth with her sexual immorality, and He has avenged the blood of His slaves shed by her hand.”
Jubilee Bible 2000   
for true and righteous are his judgments; for he has judged the great whore, who corrupted the earth with her fornication, and has avenged the blood of his slaves at her hand.
Christian Standard Bible   
because his judgments are true and righteous, because he has judged the notorious prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality; and he has avenged the blood of his servants that was on her hands.
Amplified Bible © 1954   
Because His judgments (His condemnation and punishment, His sentences of doom) are true and sound and just and upright. He has judged (convicted, pronounced sentence, and doomed) the great and notorious harlot (idolatress) who corrupted and demoralized and poisoned the earth with her lewdness and adultery (idolatry). And He has avenged (visited on her the penalty for) the blood of His servants at her hand.
New Century Version   
because his judgments are true and right. He has punished the prostitute who made the earth evil with her sexual sin. He has paid her back for the death of his servants.”
The Message   
I heard a sound like massed choirs in Heaven singing, Hallelujah! The salvation and glory and power are God’s— his judgments true, his judgments just. He judged the great Whore who corrupted the earth with her lust. He avenged on her the blood of his servants. Then, more singing: Hallelujah! The smoke from her burning billows up to high Heaven forever and ever and ever.
Evangelical Heritage Version ™   
for his judgments are true and just, because he has condemned the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and he has avenged his servants’ blood that was shed by her hand.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
because true and just are · his judgments. For he has judged the great prostitute · who corrupted the earth with · her immorality, and has avenged the blood of his servants shed by her hand.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for his judgments are true and just; he has judged the great whore who corrupted the earth with her fornication, and he has avenged on her the blood of his servants.”
New Matthew Bible   
For true and righteous are his judgments, for he has judged the great whore who did corrupt the earth with her fornication, and has avenged the blood of his servants shed by her hand.
Good News Translation®   
True and just are his judgments! He has condemned the prostitute who was corrupting the earth with her immorality. God has punished her because she killed his servants.”
Wycliffe Bible   
for true and just be the dooms of him, which deemed the great whore, that defouled the earth [that corrupted the earth] in her lechery, and venged the blood of his servants, of the hands of her.
New Testament for Everyone   
His judgments are true and just! He has judged the great whore who corrupted the earth with her fornication, and he has avenged the blood of his servants for which she was responsible.”
Contemporary English Version   
because his judgments are honest and fair. That filthy prostitute ruined the earth with shameful deeds. But God has judged her and made her pay the price for murdering his servants.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
for his judgments are true and just; he has judged the great harlot who corrupted the earth with her fornication, and he has avenged on her the blood of his servants.”
J.B. Phillips New Testament   
Afterwards I heard what sounded like the mighty roar of a vast crowd in Heaven, crying, “Alleluia! Salvation and glory and power belong to our God, for his judgments are true and just. He has judged the great harlot who corrupted the earth with her wickedness, and he has avenged upon her the blood of his servants!” Then they cried a second time, “Alleluia! The smoke of her destruction ascends for timeless ages!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
for his judgments are true and just; he has judged the great whore who corrupted the earth with her prostitution, and he has avenged on her the blood of his servants.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for his judgements are true and just; he has judged the great whore who corrupted the earth with her fornication, and he has avenged on her the blood of his servants.’
Common English Bible © 2011   
His judgments are true and just, because he judged the great prostitute, who ruined the earth by her whoring, and he exacted the penalty for the blood of his servants from her hand.”
Amplified Bible © 2015   
because His judgments are true and righteous. He has judged [convicted and pronounced sentence on] the great prostitute (idolatress) who was corrupting and ruining and poisoning the earth with her adultery (idolatry), and He has imposed the penalty for the blood of His bond-servants on her.”
English Standard Version Anglicised   
for his judgements are true and just; for he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and has avenged on her the blood of his servants.”
New American Bible (Revised Edition)   
for true and just are his judgments. He has condemned the great harlot who corrupted the earth with her harlotry. He has avenged on her the blood of his servants.”
New American Standard Bible   
because His judgments are true and righteous; for He has judged the great prostitute who was corrupting the earth with her sexual immorality, and He has avenged the blood of His bond-servants on her.”
The Expanded Bible   
because his judgments are true and ·right [just]. He has ·punished [judged] the [L great] ·prostitute [whore] who ·made the earth evil [corrupted the earth] with her ·sexual sin [fornication]. He has ·paid her back for [avenged] the ·death [L blood] of his servants [which she shed; L by her hand].”
Tree of Life Version   
For His judgments are true and just. For He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her whoring, and has avenged the blood of His servants caused by her hand.”
Revised Standard Version   
for his judgments are true and just; he has judged the great harlot who corrupted the earth with her fornication, and he has avenged on her the blood of his servants.”
New International Reader's Version   
The way he judges is true and fair. He has judged the great prostitute. She made the earth impure with her terrible sins. God has paid her back for killing those who served him.”
BRG Bible   
For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
Complete Jewish Bible   
For his judgments are true and just. He has judged the great whore who corrupted the earth with her whoring. He has taken vengeance on her who has the blood of his servants on her hands.”
Worldwide English (New Testament)   
The way God punishes is true and right. He has punished the bad woman who spoiled the earth with her wrong ways. He has made her pay for the killing of his servants.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
for his judgements are true and just; he has judged the great whore who corrupted the earth with her fornication, and he has avenged on her the blood of his servants.’
Orthodox Jewish Bible   
“Because emes and tzedek are His judgments because He judged the Zonah Hagedolah who was corrupting ha’aretz (the earth) with the zenut (fornication) of her and He took vengeance on her who has on her hands the dahm of His servants."
Names of God Bible   
His judgments are true and fair. He has condemned the notorious prostitute who corrupted the world with her sexual sins. He has taken revenge on her for the blood of his servants.”
Modern English Version   
For true and righteous are His judgments, because He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality; and He has avenged on her the blood of His servants.”
Easy-to-Read Version   
His judgments are true and right. Our God has punished the prostitute. She is the one who ruined the earth with her sexual sin. God has punished the prostitute to pay her back for the death of his servants.”
International Children’s Bible   
His judgments are true and right. Our God has punished the prostitute. She is the one who made the earth evil with her sexual immorality. God has punished the prostitute to pay her back for the death of his servants.”
Lexham English Bible   
because his judgments are true and righteous, because he has passed judgment on the great prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality, and has avenged the blood of his slaves shed by her hand!”
New International Version - UK   
for true and just are his judgments. He has condemned the great prostitute who corrupted the earth by her adulteries. He has avenged on her the blood of his servants.’
Disciples Literal New Testament   
Because His judgments are true and righteous. Because He judged the great prostitute who corrupted the earth with her sexual-immorality, and He avenged the blood of His slaves from her hand”.