Home Prior Books Index
←Prev   Revelation 15:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἐγεμίσθη ὁ ναὸς καπνοῦ ἐκ τῆς δόξης τοῦ θεοῦ καὶ ἐκ τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο εἰσελθεῖν εἰς τὸν ναὸν ἄχρι τελεσθῶσιν αἱ ἑπτὰ πληγαὶ τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων.
Greek - Transliteration via code library   
kai egemisthe o naos kapnou ek tes doxes tou theou kai ek tes dunameos autou, kai oudeis edunato eiselthein eis ton naon akhri telesthosin ai epta plegai ton epta aggelon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et impletum est templum fumo a maiestate Dei et de virtute eius et nemo poterat introire in templum donec consummarentur septem plagae septem angelorum

King James Variants
American King James Version   
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
King James 2000 (out of print)   
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
Authorized (King James) Version   
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
New King James Version   
The temple was filled with smoke from the glory of God and from His power, and no one was able to enter the temple till the seven plagues of the seven angels were completed.
21st Century King James Version   
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power, and no man was able to enter into the temple till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.

Other translations
American Standard Version   
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and none was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels should be finished.
Aramaic Bible in Plain English   
And The Temple was full of the smoke of the glory of God and of his power, and no one was able to enter the Temple until the seven plagues of the seven Angels would be finished.
Darby Bible Translation   
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power: and no one could enter into the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the temple was filled with smoke from the majesty of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and none was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels should be finished.
English Standard Version Journaling Bible   
and the sanctuary was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels were finished.
God's Word   
The temple was filled with smoke from the glory of God and his power. No one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels came to an end.
Holman Christian Standard Bible   
Then the sanctuary was filled with smoke from God's glory and from His power, and no one could enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels were completed.
International Standard Version   
The Temple was filled with smoke from the glory of God and his power, and no one could enter the Temple until the seven plagues of the seven angels came to an end.
NET Bible   
and the temple was filled with smoke from God's glory and from his power. Thus no one could enter the temple until the seven plagues from the seven angels were completed.
New American Standard Bible   
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven angels were finished.
New International Version   
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
New Living Translation   
The Temple was filled with smoke from God's glory and power. No one could enter the Temple until the seven angels had completed pouring out the seven plagues.
Webster's Bible Translation   
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
Weymouth New Testament   
And the sanctuary was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one could enter the sanctuary till the seven plagues brought by the seven angels were at an end.
The World English Bible   
The temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power. No one was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels would be finished.
EasyEnglish Bible   
Then God's house in heaven became full of smoke, which showed God's great glory and his power. As a result, nobody could go into God's house until the angels had finished sending the seven terrible troubles.
Young‘s Literal Translation   
and filled was the sanctuary with smoke from the glory of God, and from His power, and no one was able to enter into the sanctuary till the seven plagues of the seven messengers may be finished.
New Life Version   
The house of God was filled with smoke from the shining-greatness and power of God. No one was able to go into the house of God until the seven angels had completed the seven kinds of trouble.
Revised Geneva Translation   
And the Temple was full of the smoke of the glory of God and of His power. And no one was able to enter into the Temple until the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
The Voice Bible   
The temple was full of the smoke billowing from the magnificent glory of God and from His power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven messengers accomplished their God-ordained end.
Living Bible   
The temple was filled with smoke from his glory and power; and no one could enter until the seven angels had completed pouring out the seven plagues.
New Catholic Bible   
The temple was filled with the smoke from the glory of God and from his power, so that no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
Legacy Standard Bible   
And the sanctuary was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one was able to enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels were finished.
Jubilee Bible 2000   
And the temple was filled with smoke from the majesty of God and from his power; and no one was able to enter into the temple until the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
Christian Standard Bible   
Then the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
Amplified Bible © 1954   
And the sanctuary was filled with smoke from the glory (the radiance, the splendor) of God and from His might and power, and no one was able to go into the sanctuary until the seven plagues (afflictions, calamities) of the seven angels were ended.
New Century Version   
The temple was filled with smoke from the glory and the power of God, and no one could enter the temple until the seven disasters of the seven angels were finished.
The Message   
Then I saw the doors of the Temple, the Tent of Witness in Heaven, open wide. The Seven Angels carrying the seven disasters came out of the Temple. They were dressed in clean, bright linen and wore gold vests. One of the Four Animals handed the Seven Angels seven gold bowls, brimming with the wrath of God, who lives forever and ever. Smoke from God’s glory and power poured out of the Temple. No one was permitted to enter the Temple until the seven disasters of the Seven Angels were finished.
Evangelical Heritage Version ™   
And the sanctuary was filled with smoke from the glory of God and from his power. No one was able to enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels were completed.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from · his power, and no one could enter the temple until the seven plagues from the seven angels had run their course.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were ended.
New Matthew Bible   
And the temple was full of the smoke of the glory of God and of his power, and no one was able to enter into the temple till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
Good News Translation®   
The temple was filled with smoke from the glory and power of God, and no one could go into the temple until the seven plagues brought by the seven angels had come to an end.
Wycliffe Bible   
And the temple was filled with smoke of the majesty of God, and of the virtue of him; and no man might enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were ended.
New Testament for Everyone   
The temple was filled with smoke from the glory of God and his power. Nobody was able to go into the temple until the seven plagues of the seven angels had been completed.
Contemporary English Version   
The temple quickly filled with smoke from the glory and power of God. No one could enter it until the seven angels had finished pouring out the seven last troubles.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were ended.
J.B. Phillips New Testament   
Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God who lives for timeless ages. The Temple was filled with smoke from the glory and power of God, and no one could enter the Temple until the seven plagues of the seven angels were past and over.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were ended.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were ended.
Common English Bible © 2011   
The temple was filled with smoke from God’s glory and power, and no one could go into the temple until the seven plagues of the seven last angels were brought to an end.
Amplified Bible © 2015   
And the temple was filled with smoke from the glory and radiance and splendor of God and from His power; and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven angels were finished.
English Standard Version Anglicised   
and the sanctuary was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels were finished.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the temple became so filled with the smoke from God’s glory and might that no one could enter it until the seven plagues of the seven angels had been accomplished.
New American Standard Bible   
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven angels were finished.
The Expanded Bible   
The temple was filled with smoke [C smoke often symbolizes the presence of God; Ex. 40:34–38] from the glory and the power of God, and no one could enter the temple until the seven ·disasters [plagues] of the seven angels were ·finished [completed; ended; C accomplished their purpose].
Tree of Life Version   
And the Temple was filled with smoke from the glory of God and from His power. No one was able to enter the Temple until the seven angels’ seven plagues were finished.
Revised Standard Version   
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were ended.
New International Reader's Version   
The temple was filled with smoke that came from the glory and power of God. No one could enter the temple at that time. They had to wait until the seven plagues of the seven angels were completed.
BRG Bible   
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
Complete Jewish Bible   
Then the sanctuary was filled with smoke from God’s Sh’khinah, that is, from his power; and no one could enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels had accomplished their purpose.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were ended.
Orthodox Jewish Bible   
And the Heikhal was filled with smoke from the kavod (glory) of Hashem and from His oz (power); and no one was being able to enter into the Heikhal until should be completed the sheva hamakkot (seven plagues) of the shiva malachim (seven angels). [Isa 6:4; Ex 40:34,35; 1Kgs 8:10,11; 2Ch 5:13,14]
Names of God Bible   
The temple was filled with smoke from the glory of God and his power. No one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels came to an end.
Modern English Version   
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power. No one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
Easy-to-Read Version   
The temple was filled with smoke from the glory and the power of God. No one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were finished.
International Children’s Bible   
The temple was filled with smoke from the glory and the power of God. No one could enter the temple until the seven troubles of the seven angels were finished.
Lexham English Bible   
and the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one was able to enter into the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
New International Version - UK   
And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
Disciples Literal New Testament   
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from His power. And no one was able to enter into the temple until the seven plagues of the seven angels were finished.