Home Prior Books Index
←Prev   Revelation 13:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἤνοιξε τὸ στόμα αὐτοῦ εἰς ⸀βλασφημίας πρὸς τὸν θεόν, βλασφημῆσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, τοὺς ἐν τῷ οὐρανῷ σκηνοῦντας.
Greek - Transliteration via code library   
kai enoixe to stoma autou eis rblasphemias pros ton theon, blasphemesai to onoma autou kai ten skenen autou, tous en to ourano skenountas.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et aperuit os suum in blasphemias ad Deum blasphemare nomen eius et tabernaculum eius et eos qui in caelo habitant

King James Variants
American King James Version   
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
King James 2000 (out of print)   
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
Authorized (King James) Version   
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
New King James Version   
Then he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme His name, His tabernacle, and those who dwell in heaven.
21st Century King James Version   
And he opened his mouth in blasphemy against God to blaspheme His name, and His tabernacle, and them that dwell in Heaven.

Other translations
American Standard Version   
And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, even them that dwell in the heaven.
Aramaic Bible in Plain English   
And it opened its mouth to blaspheme before God, to blaspheme The Name and the dwelling of those who dwell in Heaven.
Darby Bible Translation   
And it opened its mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name and his tabernacle, and those who have their tabernacle in the heaven.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he opened his mouth unto blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, even them that dwell in the heaven.
English Standard Version Journaling Bible   
It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
God's Word   
It opened its mouth to insult God, to insult his name and his tent-those who are living in heaven.
Holman Christian Standard Bible   
He began to speak blasphemies against God: to blaspheme His name and His dwelling--those who dwell in heaven.
International Standard Version   
It uttered blasphemies against God, against his name, and against his residence, that is, against those who are living in heaven.
NET Bible   
So the beast opened his mouth to blaspheme against God--to blaspheme both his name and his dwelling place, that is, those who dwell in heaven.
New American Standard Bible   
And he opened his mouth in blasphemies against God, to blaspheme His name and His tabernacle, that is, those who dwell in heaven.
New International Version   
It opened its mouth to blaspheme God, and to slander his name and his dwelling place and those who live in heaven.
New Living Translation   
And he spoke terrible words of blasphemy against God, slandering his name and his dwelling--that is, those who dwell in heaven.
Webster's Bible Translation   
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
Weymouth New Testament   
And he opened his mouth to utter blasphemies against God, to speak evil of His name and of His dwelling-place--that is to say, of those who dwell in Heaven.
The World English Bible   
He opened his mouth for blasphemy against God, to blaspheme his name, and his dwelling, those who dwell in heaven.
EasyEnglish Bible   
So it started to speak against God. It insulted God's name and the place where he lives, as well as the people who live there in heaven.
Young‘s Literal Translation   
and it did open its mouth for evil-speaking toward God, to speak evil of His name, and of His tabernacle, and of those who in the heaven tabernacle,
New Life Version   
And it opened its mouth speaking very bad things against God. It spoke against God’s name and His house and against those living in heaven.
Revised Geneva Translation   
And he opened his mouth to blaspheme God; to blaspheme his Name and his Tabernacle and those who dwell in Heaven.
The Voice Bible   
Its mouth opened with a stream of insults against God, blaspheming His name, cursing His dwelling and those who live in heaven.
Living Bible   
All that time he blasphemed God’s Name and his temple and all those living in heaven.
New Catholic Bible   
It opened its mouth to utter blasphemies against God, as well as against his name and his dwelling and all those who live in heaven.
Legacy Standard Bible   
And he opened his mouth in blasphemies against God, to blaspheme His name and His tabernacle, that is, those who dwell in heaven.
Jubilee Bible 2000   
And it opened its mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name and his tabernacle and those that dwell in heaven.
Christian Standard Bible   
It began to speak blasphemies against God: to blaspheme his name and his dwelling—those who dwell in heaven.
Amplified Bible © 1954   
And he opened his mouth to speak slanders against God, blaspheming His name and His abode, [even vilifying] those who live in heaven.
New Century Version   
It used its mouth to speak against God, against God’s name, against the place where God lives, and against all those who live in heaven.
The Message   
The Beast had a loud mouth, boastful and blasphemous. It could do anything it wanted for forty-two months. It yelled blasphemies against God, blasphemed his Name, blasphemed his Church, especially those already dwelling with God in Heaven. It was permitted to make war on God’s holy people and conquer them. It held absolute sway over all tribes and peoples, tongues and races. Everyone on earth whose name was not written from the world’s foundation in the slaughtered Lamb’s Book of Life will worship the Beast.
Evangelical Heritage Version ™   
The beast opened his mouth to speak blasphemies against God: to blaspheme his name, his dwelling, and those who dwell in heaven.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· He opened · his mouth in blasphemies against · God, to blaspheme · his name and · his dwelling, that is, those who live in · heaven.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
New Matthew Bible   
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
Good News Translation®   
It began to curse God, his name, the place where he lives, and all those who live in heaven.
Wycliffe Bible   
And it opened his mouth into blasphemies to God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
New Testament for Everyone   
It opened its mouth to utter blasphemies against God, to curse his name and his dwelling place—that is, those who dwell in heaven.
Contemporary English Version   
The beast cursed God, and it cursed the name of God. It even cursed the place where God lives, as well as everyone who lives in heaven with God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
it opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
J.B. Phillips New Testament   
So it poured out blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling place and those who live in Heaven. Moreover, it was permitted to make war upon the saints and to conquer them; the authority given to it extended over every tribe and people and language and nation. All the inhabitants of the earth will worship it—all those whose names have not been written in the book of life which belongs to the Lamb slain from the foundation of the world.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It opened its mouth to speak blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
Common English Bible © 2011   
It opened its mouth to speak blasphemies against God. It blasphemed God’s name and his dwelling place (that is, those who dwell in heaven).
Amplified Bible © 2015   
And he opened his mouth to speak blasphemies (abusive speech, slander) against God, to blaspheme His name and His tabernacle, and those who live in heaven.
English Standard Version Anglicised   
It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
New American Bible (Revised Edition)   
It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling and those who dwell in heaven.
New American Standard Bible   
And he opened his mouth in blasphemies against God, to blaspheme His name and His tabernacle, that is, those who dwell in heaven.
The Expanded Bible   
It ·used [opened] its mouth ·to speak [blaspheme] against God, against God’s name, against ·the place where God lives [his dwelling/tabernacle], and against all those who ·live [dwell] in heaven.
Tree of Life Version   
Then he opened his mouth with blasphemies against God, to slander His name and His tabernacle—that is, those dwelling in heaven.
Revised Standard Version   
it opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
New International Reader's Version   
The beast opened its mouth to speak evil things against God. It told lies about God and about the place where God lives. And it told lies about those who live in heaven with him.
BRG Bible   
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
Complete Jewish Bible   
So it opened its mouth in blasphemies against God to insult his name and his Sh’khinah, and those living in heaven;
Worldwide English (New Testament)   
It opened its mouth to speak against God, to speak against his name and the place where he lives, and to speak against those who live in heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
Orthodox Jewish Bible   
And it opened the PEH (mouth, DANIEL 7:8,20) of it in Chillul Hashem gidufim (blasphemies) against Hashem to blaspheme ha-Shem (the Name) of him and his Mishkan, that is, the ones tabernacling in Shomayim.
Names of God Bible   
It opened its mouth to insult God, to insult his name and his tent—those who are living in heaven.
Modern English Version   
He opened his mouth to speak blasphemies against God, to blaspheme His name and His tabernacle and those who dwell in heaven.
Easy-to-Read Version   
The beast opened its mouth to insult God—to insult his name, the place where he lives, and all those who live in heaven.
International Children’s Bible   
He used his mouth to speak against God. He spoke against God’s name, against the place where God lives, and against all those who live in heaven.
Lexham English Bible   
And he opened his mouth for blasphemies toward God, to blaspheme his name and his dwelling, those who live in heaven.
New International Version - UK   
It opened its mouth to blaspheme God, and to slander his name and his dwelling-place and those who live in heaven.
Disciples Literal New Testament   
And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme His name, and His dwelling— the ones dwelling in heaven.