Home Prior Books Index
←Prev   Philippians 2:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀλλὰ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν, χαίρω καὶ συγχαίρω πᾶσιν ὑμῖν·
Greek - Transliteration via code library   
alla ei kai spendomai epi te thusia kai leitourgia tes pisteos umon, khairo kai sugkhairo pasin umin*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed et si immolor supra sacrificium et obsequium fidei vestrae gaudeo et congratulor omnibus vobis

King James Variants
American King James Version   
Yes, and if I be offered on the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
King James 2000 (out of print)   
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
Authorized (King James) Version   
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
New King James Version   
Yes, and if I am being poured out as a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all.
21st Century King James Version   
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I am joyful and rejoice with you all.

Other translations
American Standard Version   
Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all:
Aramaic Bible in Plain English   
But even if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and triumph with all of you.
Darby Bible Translation   
But if also I am poured out as a libation on the sacrifice and ministration of your faith, I rejoice, and rejoice in common with you all.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Yea, and if I be made a victim upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and congratulate with you all.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all:
English Standard Version Journaling Bible   
Even if I am to be poured out as a drink offering upon the sacrificial offering of your faith, I am glad and rejoice with you all.
God's Word   
My life is being poured out as a part of the sacrifice and service [I offer to God] for your faith. Yet, I am filled with joy, and I share that joy with all of you.
Holman Christian Standard Bible   
But even if I am poured out as a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with all of you.
International Standard Version   
Yet even if I am being poured out like an offering as part of the sacrifice and service I offer for your faith, I rejoice, and I share my joy with all of you.
NET Bible   
But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice together with all of you.
New American Standard Bible   
But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all.
New International Version   
But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.
New Living Translation   
But I will rejoice even if I lose my life, pouring it out like a liquid offering to God, just like your faithful service is an offering to God. And I want all of you to share that joy.
Webster's Bible Translation   
And if I am even offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
Weymouth New Testament   
Nay, even if my life is to be poured as a libation upon the sacrificial offering of your faith, I rejoice, and I congratulate you all.
The World English Bible   
Yes, and if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all.
EasyEnglish Bible   
You believe in Christ, and you are his servants. That is like you are offering yourselves as a sacrifice to God. Perhaps I will soon have to die. Then my blood would be like drink that I am pouring on your sacrifice, to please God. So, if I have to die now, I will be happy. And we should all be happy together.
Young‘s Literal Translation   
but if also I am poured forth upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and joy with you all,
New Life Version   
Even if I give my life as a gift on the altar to God for you, I am glad and share this joy with you.
Revised Geneva Translation   
Indeed, and though I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all!
The Voice Bible   
Even if my lifeblood is to be poured out like wine as a sacrifice of your faith, I have great reason to celebrate with all of you.
Living Bible   
And if my lifeblood is, so to speak, to be poured out over your faith, which I am offering up to God as a sacrifice—that is, if I am to die for you—even then I will be glad and will share my joy with each of you.
New Catholic Bible   
But even if my blood is to be poured out as a libation upon the sacrifice and the offering of your faith, I rejoice, and I share my joy with all of you.
Legacy Standard Bible   
But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all.
Jubilee Bible 2000   
And even if I am poured out as an offering upon the sacrifice and service of your faith, I joy and rejoice with you all.
Christian Standard Bible   
But even if I am poured out as a drink offering on the sacrificial service of your faith, I am glad and rejoice with all of you.
Amplified Bible © 1954   
Even if [my lifeblood] must be poured out as a libation on the sacrificial offering of your faith [to God], still I am glad [to do it] and congratulate you all on [your share in] it.
New Century Version   
Your faith makes you offer your lives as a sacrifice in serving God. If I have to offer my own blood with your sacrifice, I will be happy and full of joy with all of you.
The Message   
Even if I am executed here and now, I’ll rejoice in being an element in the offering of your faith that you make on Christ’s altar, a part of your rejoicing. But turnabout’s fair play—you must join me in my rejoicing. Whatever you do, don’t feel sorry for me.
Evangelical Heritage Version ™   
But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I continue to be glad and rejoice with you all.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But even if I am to be poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with all of you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But even if I am being poured out as a libation over the sacrifice and the offering of your faith, I am glad and rejoice with all of you—
New Matthew Bible   
Yea, and even if I am offered up upon the offering and sacrifice of your faith, I am glad, and rejoice with you all.
Good News Translation®   
Perhaps my life's blood is to be poured out like an offering on the sacrifice that your faith offers to God. If that is so, I am glad and share my joy with you all.
Wycliffe Bible   
But though I be offered, or slain, on the sacrifice and service of your faith, I have joy, and I thank you all. [But and if I be offered, or slain, upon the sacrifice and service of your faith, I have joy, and together thank you all.]
New Testament for Everyone   
Yes: even if I am to be poured out like a drink-offering on the sacrifice and service of your faith, I shall celebrate, and celebrate jointly with you all.
Contemporary English Version   
Your faith in the Lord and your service are like a sacrifice offered to him. And my own blood may have to be poured out with the sacrifice. If this happens, I will be glad and rejoice with you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Even if I am to be poured as a libation upon the sacrificial offering of your faith, I am glad and rejoice with you all.
J.B. Phillips New Testament   
Do all you have to do without grumbling or arguing, so that you may be God’s children, blameless, sincere and wholesome, living in a warped and diseased world, and shining there like lights in a dark place. For you hold in your hands the very word of life. Thus can you give me something to be proud of in the day of Christ, for I shall know then that I did not spend my energy in vain. Yes, and if it should happen that my life-blood is, so to speak, poured out upon the sacrifice and offering which your faith means to God, then I can still be very happy, and I can share my happiness with you all. I should like to feel that you could be glad about this too, and could share with me the happiness I speak of.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But even if I am being poured out as a libation over the sacrifice and the service of your faith, I rejoice, and I rejoice together with all of you;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But even if I am being poured out as a libation over the sacrifice and the offering of your faith, I am glad and rejoice with all of you—
Common English Bible © 2011   
But even if I am poured out like a drink offering upon the altar of service for your faith, I am glad. I’m glad with all of you.
Amplified Bible © 2015   
But even if I am being poured out as a drink offering on the sacrifice and service of your faith [for preaching the message of salvation], still I rejoice and share my joy with you all.
English Standard Version Anglicised   
Even if I am to be poured out as a drink offering upon the sacrificial offering of your faith, I am glad and rejoice with you all.
New American Bible (Revised Edition)   
But, even if I am poured out as a libation upon the sacrificial service of your faith, I rejoice and share my joy with all of you.
New American Standard Bible   
But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all.
The Expanded Bible   
Your faith makes you offer your lives as a sacrifice in serving God. [L Even] If I ·have to offer my own blood [L am poured out as a drink offering] with your sacrifice, I will be ·happy [rejoicing] and full of joy with all of you.
Tree of Life Version   
But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and the service of your faith, I rejoice and share my joy with you all.
Revised Standard Version   
Even if I am to be poured as a libation upon the sacrificial offering of your faith, I am glad and rejoice with you all.
New International Reader's Version   
But my life might even be poured out like a drink offering on your sacrifices. I’m talking about the way you serve because you believe. Even so, I am glad. I am joyful with all of you.
BRG Bible   
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
Complete Jewish Bible   
Indeed, even if my lifeblood is poured out as a drink offering over the sacrifice and service of your faith, I will still be glad and rejoice with you all.
Worldwide English (New Testament)   
The life you live because you believe in God is like a sacrifice. Even if I am killed, it will be like wine which people pour on a sacrifice. I am happy to do this for you, and I am happy about you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But even if I am being poured out as a libation over the sacrifice and the offering of your faith, I am glad and rejoice with all of you—
Orthodox Jewish Bible   
And, indeed, if my neshamah is to be poured out as a nesekh (libation wine) offering upon the korban (sacrifice) of the avodas kodesh (kohen’s service, ministry) of your emunah, I have simcha, rejoicing together with you all [cf. Ro 15:16; 2Ti 4:6].
Names of God Bible   
My life is being poured out as a part of the sacrifice and service I offer to God for your faith. Yet, I am filled with joy, and I share that joy with all of you.
Modern English Version   
Yes, and even if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I take delight and rejoice with you all.
Easy-to-Read Version   
Your faith makes you give your lives as a sacrifice in serving God. Maybe I will have to offer my own life with your sacrifice. But if that happens, I will be glad, and I will share my joy with all of you.
International Children’s Bible   
Your faith makes you offer your lives as a sacrifice in serving God. Perhaps I will have to offer my own blood with your sacrifice. But if that happens, I will be happy and full of joy with all of you.
Lexham English Bible   
But even if I am being poured out as a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I rejoice and rejoice with all of you.
New International Version - UK   
But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.
Disciples Literal New Testament   
But if I even am being poured-out upon the sacrifice and service of your faith, I am rejoicing [over it], and rejoicing-with you all.