Home Prior Books Index
←Prev   Philippians 1:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
συνέχομαι δὲ ἐκ τῶν δύο, τὴν ἐπιθυμίαν ἔχων εἰς τὸ ἀναλῦσαι καὶ σὺν Χριστῷ εἶναι, πολλῷ ⸀γὰρ μᾶλλον κρεῖσσον,
Greek - Transliteration via code library   
sunekhomai de ek ton duo, ten epithumian ekhon eis to analusai kai sun Khristo einai, pollo rgar mallon kreisson,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
coartor autem e duobus desiderium habens dissolvi et cum Christo esse multo magis melius

King James Variants
American King James Version   
For I am in a strait between two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
King James 2000 (out of print)   
For I am in a strait between two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
Authorized (King James) Version   
For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
New King James Version   
For I am hard-pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better.
21st Century King James Version   
For I am in a strait between the two, having a desire to depart and to be with Christ, which is far better;

Other translations
American Standard Version   
But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better:
Aramaic Bible in Plain English   
For two things are pressing upon me: I desire to depart that I might be with The Messiah, and this would be much better for me,
Darby Bible Translation   
But I am pressed by both, having the desire for departure and being with Christ, for it is very much better,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But I am straitened between two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, a thing by far the better.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better:
English Standard Version Journaling Bible   
I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better.
God's Word   
I find it hard to choose between the two. I would like to leave this life and be with Christ. That's by far the better choice.
Holman Christian Standard Bible   
I am pressured by both. I have the desire to depart and be with Christ--which is far better--
International Standard Version   
Indeed, I cannot decide between the two. I have the desire to leave this life and be with the Messiah, for that is far better.
NET Bible   
I feel torn between the two, because I have a desire to depart and be with Christ, which is better by far,
New American Standard Bible   
But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better;
New International Version   
I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far;
New Living Translation   
I'm torn between two desires: I long to go and be with Christ, which would be far better for me.
Webster's Bible Translation   
For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
Weymouth New Testament   
I am in a dilemma, my earnest desire being to depart and be with Christ, for that is far, far better.
The World English Bible   
But I am in a dilemma between the two, having the desire to depart and be with Christ, which is far better.
EasyEnglish Bible   
Both of them seem very good to me. I want to leave this world so that I can be with Christ. That is a much better thing.
Young‘s Literal Translation   
for I am pressed by the two, having the desire to depart, and to be with Christ, for it is far better,
New Life Version   
There is a strong pull from both sides. I have a desire to leave this world to be with Christ, which is much better.
Revised Geneva Translation   
For I am caught between both desiring to be released and to be with Christ (which is best of all).
The Voice Bible   
I would be hard-pressed to decide. I lean toward leaving this world to be with the Anointed One because I can only think that would be much better.
Living Bible   
Sometimes I want to live, and at other times I don’t, for I long to go and be with Christ. How much happier for me than being here!
New Catholic Bible   
I am pulled in opposite directions. My desire is to depart and to be with Christ, for that is far better,
Legacy Standard Bible   
But I am hard-pressed between the two, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better,
Jubilee Bible 2000   
For I am in a strait between the two, having a desire to depart and to be with Christ, which is far better:
Christian Standard Bible   
I am torn between the two. I long to depart and be with Christ—which is far better—
Amplified Bible © 1954   
But I am hard pressed between the two. My yearning desire is to depart (to be free of this world, to set forth) and be with Christ, for that is far, far better;
New Century Version   
It is hard to choose between the two. I want to leave this life and be with Christ, which is much better,
The Message   
As long as I’m alive in this body, there is good work for me to do. If I had to choose right now, I hardly know which I’d choose. Hard choice! The desire to break camp here and be with Christ is powerful. Some days I can think of nothing better. But most days, because of what you are going through, I am sure that it’s better for me to stick it out here. So I plan to be around awhile, companion to you as your growth and joy in this life of trusting God continues. You can start looking forward to a great reunion when I come visit you again. We’ll be praising Christ, enjoying each other.
Evangelical Heritage Version ™   
I am pulled in two directions, because I have the desire to depart and be with Christ, which is better by far.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I am hard pressed · between the two, in that I have the desire to depart and be with Christ, for that is much better by far,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I am hard pressed between the two: my desire is to depart and be with Christ, for that is far better;
New Matthew Bible   
I am constrained by two things: I desire to be released and to be with Christ, which thing is best of all.
Good News Translation®   
I am pulled in two directions. I want very much to leave this life and be with Christ, which is a far better thing;
Wycliffe Bible   
But I am constrained of two things, I have desire to be departed [Forsooth I am constrained of two things, having desire to be dissolved, or departed the soul from the body], and to be with Christ, it is much more better;
New Testament for Everyone   
I’m pulled both ways at once: I would really love to leave all this and be with the Messiah, because that would be far better.
Contemporary English Version   
It is a hard choice to make. I want to die and be with Christ, because this would be much better.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better.
J.B. Phillips New Testament   
Now, concerning myself, I want you to know, my brothers, that what has happened to me has, in effect, turned out to the advantage of the Gospel. For, first of all, my imprisonment means a personal witness for Christ before the palace guards not to mention others who come and go. Then, it means that most of our brothers, somehow taking fresh heart in the Lord from the very fact that I am a prisoner for Christ’s sake, have shown far more courage in boldly proclaiming the Word of God. I know that some are preaching Christ out of jealousy, in order to annoy me, but some are preaching him in good faith. These latter are preaching out of their love for me. For they know that God has set me here in prison to defend our right to preach the Gospel. The motive of the former is questionable—they preach in a partisan spirit, hoping to make my chains even more galling than they would otherwise be. But what does it matter? However they may look at it, the fact remains that Christ is being preached, whether sincerely or not, and that fact makes me very happy. Yes, and I shall go on being very happy, for I know that what is happening will be for the good of my own soul, thanks to your prayers and the resources of the spirit of Jesus Christ. It all accords with my own earnest wishes and hopes, which are that I should never be in any way ashamed, but that now, as always, I should honour Christ with the utmost boldness by the way I live, whether that means I am to face death or to go on living. For living to me means simply “Christ”, and if I die I should merely gain more of him. I realise, of course, that the work which I have started may make it necessary for me to go on living in this world, I should find it very hard to make a choice. I am torn in two directions—on the one hand I long to leave this world and live with Christ, and that is obviously the best thing for me. Yet, on the other hand, it is probably more necessary for you that I should stay here on earth. That is why I feel pretty well convinced that I shall not leave this world yet, but shall be able to stand by you, to help you forward in Christian living and to find increasing joy in your faith. So you can look forward to making much of me as your minister in Christ when I come to see you again!
New Revised Standard Version Updated Edition   
I am hard pressed between the two: my desire is to depart and be with Christ, for that is far better,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I am hard pressed between the two: my desire is to depart and be with Christ, for that is far better;
Common English Bible © 2011   
But I don’t know what I prefer. I’m torn between the two because I want to leave this life and be with Christ, which is far better.
Amplified Bible © 2015   
But I am hard-pressed between the two. I have the desire to leave [this world] and be with Christ, for that is far, far better;
English Standard Version Anglicised   
I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better.
New American Bible (Revised Edition)   
I am caught between the two. I long to depart this life and be with Christ, [for] that is far better.
New American Standard Bible   
But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better;
The Expanded Bible   
·It is hard to choose [I am torn/hard pressed] between the two. I ·want [desire; long] to leave this life and be with Christ, which is much better,
Tree of Life Version   
I am torn between the two—having a desire to leave and be with Messiah, which is far better;
Revised Standard Version   
I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better.
New International Reader's Version   
I can’t decide between the two. I long to leave this world and be with Christ. That is better by far.
BRG Bible   
For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
Complete Jewish Bible   
I am caught in a dilemma: my desire is to go off and be with the Messiah — that is better by far —
Worldwide English (New Testament)   
I am caught between these two. I want to die and go to be with Christ, which would be very much better.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I am hard pressed between the two: my desire is to depart and be with Christ, for that is far better;
Orthodox Jewish Bible   
I am kleir (deliberating). I am pulled two drakhim (ways) by a happy dilemma, on the one tzad (side) having the desire to depart and be with Moshiach, for this is much better [2C 5:8].
Names of God Bible   
I find it hard to choose between the two. I would like to leave this life and be with Christ. That’s by far the better choice.
Modern English Version   
I am in a difficult position between the two, having a desire to depart and to be with Christ, which is far better.
Easy-to-Read Version   
It would be a hard choice. Sometimes I want to leave this life and be with Christ. That would be much better for me;
International Children’s Bible   
It is hard to choose between the two. I want to leave this life and be with Christ. That is much better.
Lexham English Bible   
But I am hard pressed between the two options, having the desire to depart and to be with Christ, for this is very much better.
New International Version - UK   
I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far;
Disciples Literal New Testament   
but am gripped by the two— having the desire that I might depart and be with Christ, for that is better by much more,