Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 7:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι· Κύριε κύριε εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, ἀλλʼ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν ⸀τοῖς οὐρανοῖς.
Greek - Transliteration via code library   
Ou pas o legon moi* Kurie kurie eiseleusetai eis ten basileian ton ouranon, all' o poion to thelema tou patros mou tou en rtois ouranois.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non omnis qui dicit mihi Domine Domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem Patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caelorum

King James Variants
American King James Version   
Not every one that said to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that does the will of my Father which is in heaven.
King James 2000 (out of print)   
Not every one that says unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that does the will of my Father who is in heaven.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
Authorized (King James) Version   
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
New King James Version   
“Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven.
21st Century King James Version   
“Not every one that saith unto Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter into the Kingdom of Heaven, but he that doeth the will of My Father who is in Heaven.

Other translations
American Standard Version   
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father who is in heaven.
Aramaic Bible in Plain English   
It is not everyone that says to me, 'My Lord, my Lord'', who enters the Kingdom of Heaven, but whoever does the will of my Father who is in Heaven.
Darby Bible Translation   
Not every one who says to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of the heavens, but he that does the will of my Father who is in the heavens.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Not every one that saith to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven: but he that doth the will of my Father who is in heaven, he shall enter into the kingdom of heaven.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
English Standard Version Journaling Bible   
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.
God's Word   
"Not everyone who says to me, 'Lord, Lord!' will enter the kingdom of heaven, but only the person who does what my Father in heaven wants.
Holman Christian Standard Bible   
"Not everyone who says to Me, Lord, Lord!' will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of My Father in heaven.
International Standard Version   
"Not everyone who keeps saying to me, 'Lord, Lord,' will get into the kingdom from heaven, but only the person who keeps doing the will of my Father in heaven.
NET Bible   
"Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the kingdom of heaven--only the one who does the will of my Father in heaven.
New American Standard Bible   
"Not everyone who says to Me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven will enter.
New International Version   
"Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.
New Living Translation   
"Not everyone who calls out to me, 'Lord! Lord!' will enter the Kingdom of Heaven. Only those who actually do the will of my Father in heaven will enter.
Webster's Bible Translation   
Not every one that saith to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father who is in heaven.
Weymouth New Testament   
"Not every one who says to me, 'Master, Master,' will enter the Kingdom of the Heavens, but only those who are obedient to my Father who is in Heaven.
The World English Bible   
Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
EasyEnglish Bible   
Some people say to me, “Master, Master!” But not all of them will come into the kingdom of heaven. Only the people who obey God, my Father in heaven, will come in. They do what he wants them to do.
Young‘s Literal Translation   
`Not every one who is saying to me Lord, lord, shall come into the reign of the heavens; but he who is doing the will of my Father who is in the heavens.
New Life Version   
Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will go into the holy nation of heaven. The one who does the things My Father in heaven wants him to do will go into the holy nation of heaven.
Revised Geneva Translation   
“Not everyone that says to Me, ‘Lord, Lord’, shall enter into the Kingdom of Heaven, but he who does My Father’s will, Who is in Heaven.
The Voice Bible   
Not everyone who says to Me, “Lord, Lord,” will enter the kingdom of heaven. Simply calling Me “Lord” will not be enough. Only those who do the will of My Father who is in heaven will join Me in heaven.
Living Bible   
“Not all who sound religious are really godly people. They may refer to me as ‘Lord,’ but still won’t get to heaven. For the decisive question is whether they obey my Father in heaven.
New Catholic Bible   
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my heavenly Father.
Legacy Standard Bible   
“Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven will enter.
Jubilee Bible 2000   
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of the heavens, but he that doeth the will of my Father who is in the heavens.
Christian Standard Bible   
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven.
Amplified Bible © 1954   
Not everyone who says to Me, Lord, Lord, will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father Who is in heaven.
New Century Version   
“Not all those who say ‘You are our Lord’ will enter the kingdom of heaven. The only people who will enter the kingdom of heaven are those who do what my Father in heaven wants.
The Message   
“Knowing the correct password—saying ‘Master, Master,’ for instance—isn’t going to get you anywhere with me. What is required is serious obedience—doing what my Father wills. I can see it now—at the Final Judgment thousands strutting up to me and saying, ‘Master, we preached the Message, we bashed the demons, our super-spiritual projects had everyone talking.’ And do you know what I am going to say? ‘You missed the boat. All you did was use me to make yourselves important. You don’t impress me one bit. You’re out of here.’
Evangelical Heritage Version ™   
Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father · in · heaven.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven.
New Matthew Bible   
Not all who say to me, Lord, Lord, will enter into the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven.
Good News Translation®   
“Not everyone who calls me ‘Lord, Lord’ will enter the Kingdom of heaven, but only those who do what my Father in heaven wants them to do.
Wycliffe Bible   
Not every man that saith to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heavens; but he that doeth the will of my Father that is in heavens, he shall enter into the kingdom of heavens.
New Testament for Everyone   
“Not everyone who says to me, ‘Master, Master’ will enter the kingdom of heaven; only people who do the will of my father in heaven.
Contemporary English Version   
Not everyone who calls me their Lord will get into the kingdom of heaven. Only the ones who obey my Father in heaven will get in.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Not every one who says to me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven.
J.B. Phillips New Testament   
“It is not everyone who keeps saying to me ‘Lord, Lord’ who will enter the kingdom of Heaven, but the man who actually does my Heavenly Father’s will.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Not everyone who says to me, “Lord, Lord”, will enter the kingdom of heaven, but only one who does the will of my Father in heaven.
Common English Bible © 2011   
“Not everybody who says to me, ‘Lord, Lord,’ will get into the kingdom of heaven. Only those who do the will of my Father who is in heaven will enter.
Amplified Bible © 2015   
“Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of My Father who is in heaven.
English Standard Version Anglicised   
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord’, will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.
New American Bible (Revised Edition)   
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven.
New American Standard Bible   
“Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of My Father who is in heaven will enter.
The Expanded Bible   
“Not all those who say [L to me] ·‘You are our Lord’ [L ‘Lord! Lord!’] will enter the kingdom of heaven, but only those who do ·what my Father in heaven wants [the will of my Father in heaven].
Tree of Life Version   
“Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord!’ will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven.
Revised Standard Version   
“Not every one who says to me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven.
New International Reader's Version   
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven. Only those who do what my Father in heaven wants will enter.
BRG Bible   
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
Complete Jewish Bible   
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord!’ will enter the Kingdom of Heaven, only those who do what my Father in heaven wants.
Worldwide English (New Testament)   
`Some people say to me, "Lord, Lord". But not all who say that will go into the kingdom of heaven. Only those who do what my Father in heaven wants, will go in.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Not everyone who says to me, “Lord, Lord”, will enter the kingdom of heaven, but only one who does the will of my Father in heaven.
Orthodox Jewish Bible   
Not all the ones saying to me, Adoneinu, Adoneinu, will enter the Malchut HaShomayim, but the one doing the ratzon Avi shba-Shomayim (the will of my Father in Heaven [Mt 26:39]).
Names of God Bible   
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord!’ will enter the kingdom of heaven, but only the person who does what my Father in heaven wants.
Modern English Version   
“Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven.
Easy-to-Read Version   
“Not everyone who calls me Lord will enter God’s kingdom. The only people who will enter are those who do what my Father in heaven wants.
International Children’s Bible   
“Not everyone who says ‘You are my Lord’ will enter the kingdom of heaven. The only people who will enter the kingdom of heaven are those who do the things that my Father in heaven wants.
Lexham English Bible   
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.
New International Version - UK   
‘Not everyone who says to me, “Lord, Lord,” will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.
Disciples Literal New Testament   
“Not everyone saying to Me, ‘Lord, Lord’, will enter into the kingdom of the heavens, but the one doing the will of My Father in the heavens.