Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 7:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὄντες οἴδατε δόματα ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν, πόσῳ μᾶλλον ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς δώσει ἀγαθὰ τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν.
Greek - Transliteration via code library   
ei oun umeis poneroi ontes oidate domata agatha didonai tois teknois umon, poso mallon o pater umon o en tois ouranois dosei agatha tois aitousin auton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si ergo vos cum sitis mali nostis bona dare filiis vestris quanto magis Pater vester qui in caelis est dabit bona petentibus se

King James Variants
American King James Version   
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
King James 2000 (out of print)   
If you then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father who is in heaven give good things to them that ask him?
King James Bible (Cambridge, large print)   
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
Authorized (King James) Version   
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
New King James Version   
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!
21st Century King James Version   
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father who is in Heaven give good things to them that ask Him?

Other translations
American Standard Version   
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father who is in heaven give good things to them that ask him?
Aramaic Bible in Plain English   
If therefore you who are evil know to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in Heaven give good things to those who ask him?
Darby Bible Translation   
If therefore ye, being wicked, know how to give good gifts to your children, how much rather shall your Father who is in the heavens give good things to them that ask of him?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If you then being evil, know how to give good gifts to your children: how much more will your Father who is in heaven, give good things to them that ask him?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
English Standard Version Journaling Bible   
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!
God's Word   
Even though you're evil, you know how to give good gifts to your children. So how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him?
Holman Christian Standard Bible   
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask Him!
International Standard Version   
So if you who are evil know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who keep on asking him!
NET Bible   
If you then, although you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!
New American Standard Bible   
"If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give what is good to those who ask Him!
New International Version   
If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!
New Living Translation   
So if you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give good gifts to those who ask him.
Webster's Bible Translation   
If ye then being evil know how to give good gifts to your children, how much more shall your Father who is in heaven give good things to them that ask him?
Weymouth New Testament   
If you then, imperfect as you are, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in Heaven give good things to those who ask Him!
The World English Bible   
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!
EasyEnglish Bible   
You may be bad, but even you know how to give good things to your children. Your Father in heaven knows much better than you do how to give good things to his children. He will give good things to everyone who asks him.
Young‘s Literal Translation   
if, therefore, ye being evil, have known good gifts to give to your children, how much more shall your Father who [is] in the heavens give good things to those asking him?
New Life Version   
You are bad and you know how to give good things to your children. How much more will your Father in heaven give good things to those who ask Him?
Revised Geneva Translation   
“If you then, who are evil, can give to your children good gifts, how much more shall your Father, Who is in Heaven, give good things to those who ask Him?
The Voice Bible   
So if you, who are sinful, know how to give your children good gifts, how much more so does your Father in heaven, who is perfect, know how to give great gifts to His children!
Living Bible   
And if you hard-hearted, sinful men know how to give good gifts to your children, won’t your Father in heaven even more certainly give good gifts to those who ask him for them?
New Catholic Bible   
If you then, despite your evil nature, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him!
Legacy Standard Bible   
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give what is good to those who ask Him!
Jubilee Bible 2000   
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father who is in the heavens give good things to those that ask him?
Christian Standard Bible   
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him.
Amplified Bible © 1954   
If you then, evil as you are, know how to give good and advantageous gifts to your children, how much more will your Father Who is in heaven [perfect as He is] give good and advantageous things to those who keep on asking Him!
New Century Version   
Even though you are bad, you know how to give good gifts to your children. How much more your heavenly Father will give good things to those who ask him!
The Message   
“Don’t bargain with God. Be direct. Ask for what you need. This isn’t a cat-and-mouse, hide-and-seek game we’re in. If your child asks for bread, do you trick him with sawdust? If he asks for fish, do you scare him with a live snake on his plate? As bad as you are, you wouldn’t think of such a thing. You’re at least decent to your own children. So don’t you think the God who conceived you in love will be even better?
Evangelical Heritage Version ™   
Then if you know how to give good gifts to your children, even though you are evil, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
If then you, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will · your Father · in · heaven give good things to those who ask him!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him!
New Matthew Bible   
If, then, you who are evil know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him?
Good News Translation®   
As bad as you are, you know how to give good things to your children. How much more, then, will your Father in heaven give good things to those who ask him!
Wycliffe Bible   
Therefore if ye, when ye be evil men, know how to give good gifts to your sons, how much more your Father that is in heavens shall give good things to men that ask him?
New Testament for Everyone   
Well then: you may be evil, but you still know how to give good gifts to your children; how much more will your father in heaven give good things to those who ask him!
Contemporary English Version   
As bad as you are, you still know how to give good gifts to your children. But your heavenly Father is even more ready to give good things to people who ask.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!
J.B. Phillips New Testament   
“If any of you were asked by his son for bread would you be likely to give him a stone, or if he asks for a fish would you give him a snake? If you then, for all your evil, quite naturally give good things to your children, how much more likely is it that your Heavenly Father will give good things to those who ask him?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
If you, then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him!
Common English Bible © 2011   
If you who are evil know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give good things to those who ask him.
Amplified Bible © 2015   
If you then, evil (sinful by nature) as you are, know how to give good and advantageous gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven [perfect as He is] give what is good and advantageous to those who keep on asking Him.
English Standard Version Anglicised   
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!
New American Bible (Revised Edition)   
If you then, who are wicked, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give good things to those who ask him.
New American Standard Bible   
So if you, despite being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!
The Expanded Bible   
·Even though you are bad, you [If you, being evil,] know how to give good gifts to your children. How much more your heavenly Father will give good things to those who ask him!
Tree of Life Version   
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask Him!
Revised Standard Version   
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!
New International Reader's Version   
Even though you are evil, you know how to give good gifts to your children. How much more will your Father who is in heaven give good gifts to those who ask him!
BRG Bible   
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
Complete Jewish Bible   
So if you, even though you are bad, know how to give your children gifts that are good, how much more will your Father in heaven keep giving good things to those who keep asking him!
Worldwide English (New Testament)   
You are wrong, and yet you know how to give good things to your children. Much more, your Father in heaven will give good things to those who ask him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him!
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, if you, being ra’im (evil ones), know to give matanot tovot (good gifts) to your yeladim, how much more does your Av shbaShomayim give hatov (the good) to the ones asking Him.
Names of God Bible   
Even though you’re evil, you know how to give good gifts to your children. So how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him?
Modern English Version   
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!
Easy-to-Read Version   
You people are so bad, but you still know how to give good things to your children. So surely your heavenly Father will give good things to those who ask him.
International Children’s Bible   
Even though you are bad, you know how to give good gifts to your children. So surely your heavenly Father will give good things to those who ask him.
Lexham English Bible   
Therefore if you, although you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him?
New International Version - UK   
If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!
Disciples Literal New Testament   
Therefore if you, being evil, know-how to give good gifts to your children, how much more will your Father in the heavens give good things to the ones asking Him!