Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 5:45   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὅπως γένησθε υἱοὶ τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ⸀ἐν οὐρανοῖς, ὅτι τὸν ἥλιον αὐτοῦ ἀνατέλλει ἐπὶ πονηροὺς καὶ ἀγαθοὺς καὶ βρέχει ἐπὶ δικαίους καὶ ἀδίκους.
Greek - Transliteration via code library   
opos genesthe uioi tou patros umon tou ren ouranois, oti ton elion autou anatellei epi ponerous kai agathous kai brekhei epi dikaious kai adikous.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut sitis filii Patris vestri qui in caelis est qui solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniustos

King James Variants
American King James Version   
That you may be the children of your Father which is in heaven: for he makes his sun to rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
King James 2000 (out of print)   
That you may be the children of your Father who is in heaven: for he makes his sun to rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
Authorized (King James) Version   
that ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
New King James Version   
that you may be sons of your Father in heaven; for He makes His sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
21st Century King James Version   
that ye may be the children of your Father who is in Heaven. For He maketh His sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.

Other translations
American Standard Version   
that ye may be sons of your Father who is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and the good, and sendeth rain on the just and the unjust.
Aramaic Bible in Plain English   
So that you will become the children of your Father who is in Heaven, for his sun rises on the good and upon the evil and his rain descends on the just and on the unjust.
Darby Bible Translation   
that ye may be the sons of your Father who is in the heavens; for he makes his sun rise on evil and good, and sends rain on just and unjust.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That you may be the children of your Father who is in heaven, who maketh his sun to rise upon the good, and bad, and raineth upon the just and the unjust.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that ye may be sons of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and the good, and sendeth rain on the just and the unjust.
English Standard Version Journaling Bible   
so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
God's Word   
In this way you show that you are children of your Father in heaven. He makes his sun rise on people whether they are good or evil. He lets rain fall on them whether they are just or unjust.
Holman Christian Standard Bible   
so that you may be sons of your Father in heaven. For He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
International Standard Version   
so that you will become children of your Father in heaven, because he makes his sun rise on both evil and good people, and he lets rain fall on the righteous and the unrighteous.
NET Bible   
so that you may be like your Father in heaven, since he causes the sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
New American Standard Bible   
so that you may be sons of your Father who is in heaven; for He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
New International Version   
that you may be children of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
New Living Translation   
In that way, you will be acting as true children of your Father in heaven. For he gives his sunlight to both the evil and the good, and he sends rain on the just and the unjust alike.
Webster's Bible Translation   
That ye may be the children of your Father who is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
Weymouth New Testament   
that so you may become true sons of your Father in Heaven; for He causes His sun to rise on the wicked as well as the good, and sends rain upon those who do right and those who do wrong.
The World English Bible   
that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.
EasyEnglish Bible   
If you live like this, you will show that you really are children of your Father above. God is kind to everyone. He causes the sun to shine on everyone, both good people and bad people. He also causes the rain to fall on everyone, people who obey him and people who do not obey him.
Young‘s Literal Translation   
that ye may be sons of your Father in the heavens, because His sun He doth cause to rise on evil and good, and He doth send rain on righteous and unrighteous.
New Life Version   
Then you may be the sons of your Father Who is in heaven. His sun shines on bad people and on good people. He sends rain on those who are right with God and on those who are not right with God.
Revised Geneva Translation   
“so that you may be the children of your Father, Who is in Heaven. For He makes His sun to rise on the evil and the good and sends rain on the just and unjust.
The Voice Bible   
in so doing, you become children of your Father in heaven. He, after all, loves each of us—good and evil, kind and cruel. He causes the sun to rise and shine on evil and good alike. He causes the rain to water the fields of the righteous and the fields of the sinner.
Living Bible   
In that way you will be acting as true sons of your Father in heaven. For he gives his sunlight to both the evil and the good, and sends rain on the just and on the unjust too.
New Catholic Bible   
This will make you children of your heavenly Father. For he causes his sun to rise on evil people as well as on those who are good, and his rain falls on both the righteous and the wicked.
Legacy Standard Bible   
so that you may be sons of your Father who is in heaven; for He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
Jubilee Bible 2000   
that ye may be sons of your Father who is in the heavens, for he makes his sun to rise on the evil and on the good and sends rain on the just and on the unjust.
Christian Standard Bible   
so that you may be children of your Father in heaven. For he causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
Amplified Bible © 1954   
To show that you are the children of your Father Who is in heaven; for He makes His sun rise on the wicked and on the good, and makes the rain fall upon the upright and the wrongdoers [alike].
New Century Version   
If you do this, you will be true children of your Father in heaven. He causes the sun to rise on good people and on evil people, and he sends rain to those who do right and to those who do wrong.
The Message   
“You’re familiar with the old written law, ‘Love your friend,’ and its unwritten companion, ‘Hate your enemy.’ I’m challenging that. I’m telling you to love your enemies. Let them bring out the best in you, not the worst. When someone gives you a hard time, respond with the supple moves of prayer, for then you are working out of your true selves, your God-created selves. This is what God does. He gives his best—the sun to warm and the rain to nourish—to everyone, regardless: the good and bad, the nice and nasty. If all you do is love the lovable, do you expect a bonus? Anybody can do that. If you simply say hello to those who greet you, do you expect a medal? Any run-of-the-mill sinner does that.
Evangelical Heritage Version ™   
so that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good and sends rain on the righteous and the unrighteous.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
so that you may be sons of your Father who is in heaven, for he makes · his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
so that you may be children of your Father in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the righteous and on the unrighteous.
New Matthew Bible   
so that you may be the children of your Father that is in heaven. For he makes his sun to arise on the evil and on the good, and sends his rain on the just and the unjust.
Good News Translation®   
so that you may become the children of your Father in heaven. For he makes his sun to shine on bad and good people alike, and gives rain to those who do good and to those who do evil.
Wycliffe Bible   
that ye be the sons of your Father that is in heavens, that maketh his sun to rise upon good men and evil [that maketh his sun to rise on good and on evil men], and raineth on just men and unjust.
New Testament for Everyone   
That way, you’ll be children of your father in heaven! After all, he makes his sun rise on bad and good alike, and sends rain both on the upright and on the unjust.
Contemporary English Version   
Then you will be acting like your Father in heaven. He makes the sun rise on both good and bad people. And he sends rain for the ones who do right and for the ones who do wrong.
Revised Standard Version Catholic Edition   
so that you may be sons of your Father who is in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
J.B. Phillips New Testament   
“You have heard that it used to be said, ‘You shall love your neighbour’, and ‘hate your enemy’, but I tell you, Love your enemies, and pray for those who persecute you, so that you may be sons of your Heavenly Father. For he makes the sun rise upon evil men as well as good, and he sends his rain upon honest and dishonest men alike.
New Revised Standard Version Updated Edition   
so that you may be children of your Father in heaven, for he makes his sun rise on the evil and on the good and sends rain on the righteous and on the unrighteous.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
so that you may be children of your Father in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the righteous and on the unrighteous.
Common English Bible © 2011   
so that you will be acting as children of your Father who is in heaven. He makes the sun rise on both the evil and the good and sends rain on both the righteous and the unrighteous.
Amplified Bible © 2015   
so that you may [show yourselves to] be the children of your Father who is in heaven; for He makes His sun rise on those who are evil and on those who are good, and makes the rain fall on the righteous [those who are morally upright] and the unrighteous [the unrepentant, those who oppose Him].
English Standard Version Anglicised   
so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
New American Bible (Revised Edition)   
that you may be children of your heavenly Father, for he makes his sun rise on the bad and the good, and causes rain to fall on the just and the unjust.
New American Standard Bible   
so that you may prove yourselves to be sons of your Father who is in heaven; for He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
The Expanded Bible   
·If you do this, […so that] you will be ·true children [L children; or sons] of your Father in heaven. [L For] He causes ·the [L his] sun to rise on evil people and on good people, and he sends rain ·to those who do right and to those who do wrong [L on the just/righteous and the unjust/unrighteous].
Tree of Life Version   
so that you may be children of your Father in heaven. He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
Revised Standard Version   
so that you may be sons of your Father who is in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
New International Reader's Version   
Then you will be children of your Father who is in heaven. He causes his sun to shine on evil people and good people. He sends rain on those who do right and those who don’t.
BRG Bible   
That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
Complete Jewish Bible   
Then you will become children of your Father in heaven. For he makes his sun shine on good and bad people alike, and he sends rain to the righteous and the unrighteous alike.
Worldwide English (New Testament)   
In that way you will be sons of your Father in heaven. He makes his sun shine on both wrong and good people. He lets the rain fall on people who do right and on people who do wrong.
New Revised Standard Version, Anglicised   
so that you may be children of your Father in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the righteous and on the unrighteous.
Orthodox Jewish Bible   
Do this so that you may become banim of your Av shbaShomayim, for His shemesh (sun) He makes to rise on the ra’im (evil ones) and the tovim (good ones), and He sends His geshem (rain) upon the tzaddikim (righteous ones) and the resha’im (unrighteous ones).
Names of God Bible   
In this way you show that you are children of your Father in heaven. He makes his sun rise on people whether they are good or evil. He lets rain fall on them whether they are just or unjust.
Modern English Version   
that you may be sons of your Father who is in heaven. For He makes His sun rise on the evil and on the good and sends rain on the just and on the unjust.
Easy-to-Read Version   
If you do this, you will be children who are truly like your Father in heaven. He lets the sun rise for all people, whether they are good or bad. He sends rain to those who do right and to those who do wrong.
International Children’s Bible   
If you do this, then you will be true sons of your Father in heaven. Your Father causes the sun to rise on good people and on bad people. Your Father sends rain to those who do good and to those who do wrong.
Lexham English Bible   
in order that you may be sons of your Father who is in heaven, because he causes his sun to rise on the evil and the good, and he sends rain on the just and the unjust.
New International Version - UK   
that you may be children of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
Disciples Literal New Testament   
so that you may prove-to-be sons of your Father in the heavens— because He causes His sun to rise upon evil and good ones, and He sends rain upon righteous and unrighteous ones.