Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 26:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθʼ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε·
Greek - Transliteration via code library   
pantote gar tous ptokhous ekhete meth' eauton, eme de ou pantote ekhete*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nam semper pauperes habetis vobiscum me autem non semper habetis

King James Variants
American King James Version   
For you have the poor always with you; but me you have not always.
King James 2000 (out of print)   
For you have the poor always with you; but me you have not always.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Authorized (King James) Version   
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
New King James Version   
For you have the poor with you always, but Me you do not have always.
21st Century King James Version   
For ye have the poor always with you, but Me ye have not always.

Other translations
American Standard Version   
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Aramaic Bible in Plain English   
For you have the poor always with you, but you do not have me always.
Darby Bible Translation   
For ye have the poor always with you, but me ye have not always.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For the poor you have always with you: but me you have not always.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
English Standard Version Journaling Bible   
For you always have the poor with you, but you will not always have me.
God's Word   
You will always have the poor with you, but you will not always have me with you.
Holman Christian Standard Bible   
You always have the poor with you, but you do not always have Me.
International Standard Version   
You'll always have the destitute with you, but you'll not always have me.
NET Bible   
For you will always have the poor with you, but you will not always have me!
New American Standard Bible   
"For you always have the poor with you; but you do not always have Me.
New International Version   
The poor you will always have with you, but you will not always have me.
New Living Translation   
You will always have the poor among you, but you will not always have me.
Webster's Bible Translation   
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Weymouth New Testament   
The poor you always have with you, but me you have not always.
The World English Bible   
For you always have the poor with you; but you don't always have me.
EasyEnglish Bible   
You will always have poor people with you. But you will not always have me with you.
Young‘s Literal Translation   
for the poor always ye have with you, and me ye have not always;
New Life Version   
You will have poor people with you all the time. But you will not have Me with you all the time.
Revised Geneva Translation   
“For you have the poor with you always. But Me you shall not have always.
The Voice Bible   
It is good that you are concerned about the poor, but the poor will always be with you—I will not be.
Living Bible   
You will always have the poor among you, but you won’t always have me.
New Catholic Bible   
The poor you will always have with you, but you will not always have me.
Legacy Standard Bible   
For you always have the poor with you; but you do not always have Me.
Jubilee Bible 2000   
For ye have the poor always with you, but me ye have not always.
Christian Standard Bible   
You always have the poor with you, but you do not always have me.
Amplified Bible © 1954   
For you always have the poor among you, but you will not always have Me.
New Century Version   
You will always have the poor with you, but you will not always have me.
The Message   
When Jesus realized what was going on, he intervened. “Why are you giving this woman a hard time? She has just done something wonderfully significant for me. You will have the poor with you every day for the rest of your lives, but not me. When she poured this perfume on my body, what she really did was anoint me for burial. You can be sure that wherever in the whole world the Message is preached, what she has just done is going to be remembered and admired.”
Evangelical Heritage Version ™   
You are always going to have the poor with you, but you are not always going to have me.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
You will always have the poor with you, but you will not always have me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For you always have the poor with you, but you will not always have me.
New Matthew Bible   
For you will have poor folk always with you, but me you will not have always.
Good News Translation®   
You will always have poor people with you, but you will not always have me.
Wycliffe Bible   
For ye shall ever have poor men with you, but ye shall not always have me. [For why ye shall evermore have poor men with you, but ye shall not all-gates have me.]
New Testament for Everyone   
You always have the poor with you, don’t you? But you won’t always have me.
Contemporary English Version   
You will always have the poor with you, but you won't always have me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For you always have the poor with you, but you will not always have me.
J.B. Phillips New Testament   
Back in Bethany, while Jesus was in the house of Simon the leper, a woman came to him with an alabaster flask of most expensive perfume, and poured it on his head as he was at table. The disciples were indignant when they saw this, and said, “What is the point of such wicked waste? Couldn’t this perfume have been sold for a lot of money which could be given to the poor?” Jesus knew what they were saying and spoke to them, “Why must you make this woman feel uncomfortable? She has done a beautiful thing for me. You have the poor with you always, but you will not always have me. When she poured this perfume on my body, she was preparing it for burial. I assure you that wherever the Gospel is preached throughout the whole world, this deed of hers will also be recounted, as her memorial to me.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
For you always have the poor with you, but you will not always have me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For you always have the poor with you, but you will not always have me.
Common English Bible © 2011   
You always have the poor with you, but you won’t always have me.
Amplified Bible © 2015   
For you always have the poor with you; but you will not always have Me.
English Standard Version Anglicised   
For you always have the poor with you, but you will not always have me.
New American Bible (Revised Edition)   
The poor you will always have with you; but you will not always have me.
New American Standard Bible   
For you always have the poor with you; but you do not always have Me.
The Expanded Bible   
You will always have the poor with you [Deut. 15:11], but you will not always have me.
Tree of Life Version   
You always have the poor with you, but you won’t always have Me.
Revised Standard Version   
For you always have the poor with you, but you will not always have me.
New International Reader's Version   
You will always have poor people with you. But you will not always have me.
BRG Bible   
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Complete Jewish Bible   
The poor you will always have with you, but you will not always have me.
Worldwide English (New Testament)   
You will always have poor people with you. But I will not always be with you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For you always have the poor with you, but you will not always have me.
Orthodox Jewish Bible   
For the aniyim you have with you always, but you do not always have me.
Names of God Bible   
You will always have the poor with you, but you will not always have me with you.
Modern English Version   
For you have the poor always with you, but you do not always have Me.
Easy-to-Read Version   
You will always have the poor with you. But you will not always have me.
International Children’s Bible   
You will always have the poor with you. But you will not always have me.
Lexham English Bible   
For the poor you always have with you, but you do not always have me.
New International Version - UK   
The poor you will always have with you, but you will not always have me.
Disciples Literal New Testament   
For you always have the poor with you, but you do not always have Me.