Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 21:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ δὲ πλεῖστος ὄχλος ἔστρωσαν ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ, ἄλλοι δὲ ἔκοπτον κλάδους ἀπὸ τῶν δένδρων καὶ ἐστρώννυον ἐν τῇ ὁδῷ.
Greek - Transliteration via code library   
o de pleistos okhlos estrosan eauton ta imatia en te odo, alloi de ekopton kladous apo ton dendron kai estronnuon en te odo.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
plurima autem turba straverunt vestimenta sua in via alii autem caedebant ramos de arboribus et sternebant in via

King James Variants
American King James Version   
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strewed them in the way.
King James 2000 (out of print)   
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and spread them in the way.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
Authorized (King James) Version   
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
New King James Version   
And a very great multitude spread their clothes on the road; others cut down branches from the trees and spread them on the road.
21st Century King James Version   
And a very great multitude spread their garments in the way; and others cut down branches from the trees and strewed them in the way.

Other translations
American Standard Version   
And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.
Aramaic Bible in Plain English   
And a multitude of crowds were spreading their clothes on the road and others were cutting down branches from trees and laying them in the road.
Darby Bible Translation   
But a very great crowd strewed their own garments on the way, and others kept cutting down branches from the trees and strewing them on the way.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And a very great multitude spread their garments in the way: and others cut boughs from the trees, and strewed them in the way:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.
English Standard Version Journaling Bible   
Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
God's Word   
Most of the people spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
Holman Christian Standard Bible   
A very large crowd spread their robes on the road; others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
International Standard Version   
Many people in the crowd spread their own coats on the road, while others began cutting down branches from the trees and spreading them on the road.
NET Bible   
A very large crowd spread their cloaks on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
New American Standard Bible   
Most of the crowd spread their coats in the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.
New International Version   
A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
New Living Translation   
Most of the crowd spread their garments on the road ahead of him, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
Webster's Bible Translation   
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strewed them in the way.
Weymouth New Testament   
and most of the crowd kept spreading their garments along the road, while others cut branches from the trees and carpeted the road with them,
The World English Bible   
A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees, and spread them on the road.
EasyEnglish Bible   
Many people in the crowd put their coats down on the road. Other people cut branches down from trees. They put these branches down on the road.
Young‘s Literal Translation   
and the very great multitude spread their own garments in the way, and others were cutting branches from the trees, and were strewing in the way,
New Life Version   
Many people put their coats down on the road. Other people cut branches from the trees and put them along the way.
Revised Geneva Translation   
And a great multitude spread their garments in the way. And others cut down branches from the trees and strew them in the way.
The Voice Bible   
The great crowd followed suit, laying their cloaks on the road. Others cut leafy branches from the trees and scattered those before Jesus.
Living Bible   
And some in the crowd threw down their coats along the road ahead of him, and others cut branches from the trees and spread them out before him.
New Catholic Bible   
A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
Legacy Standard Bible   
And most of the crowd spread their garments in the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.
Jubilee Bible 2000   
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees and spread them in the way.
Christian Standard Bible   
A very large crowd spread their clothes on the road; others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
Amplified Bible © 1954   
And most of the crowd kept spreading their garments on the road, and others kept cutting branches from the trees and scattering them on the road.
New Century Version   
Many people spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
The Message   
The disciples went and did exactly what Jesus told them to do. They led the donkey and colt out, laid some of their clothes on them, and Jesus mounted. Nearly all the people in the crowd threw their garments down on the road, giving him a royal welcome. Others cut branches from the trees and threw them down as a welcome mat. Crowds went ahead and crowds followed, all of them calling out, “Hosanna to David’s son!” “Blessed is he who comes in God’s name!” “Hosanna in highest heaven!”
Evangelical Heritage Version ™   
A very large crowd spread their outer clothing on the road. Others were cutting branches from the trees and spreading them out on the road.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· · A very large crowd spread their · cloaks on the road, while others cut branches from · trees and spread them on the road.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A very large crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
New Matthew Bible   
And many of the people spread their garments in the road. Others cut down branches from the trees and strew them in the road.
Good News Translation®   
A large crowd of people spread their cloaks on the road while others cut branches from the trees and spread them on the road.
Wycliffe Bible   
And full much people spreaded their clothes in the way; others cutted branches of trees, and strewed in the way. [Forsooth full much company spreaded their clothes in the way; soothly others cut branches of trees, and strowed in the way.]
New Testament for Everyone   
The huge crowd spread their cloaks on the road. Others cut branches from the trees and scattered them on the road.
Contemporary English Version   
Many people spread clothes in the road, while others put down branches which they had cut from trees.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Most of the crowd spread their garments on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
J.B. Phillips New Testament   
So the disciples went off and followed Jesus’ instructions. They brought the ass and the colt, and put their cloaks on them, and Jesus took his seat. Then most of the crowd spread their own cloaks on the road, while others cut down branches from the trees and spread them in his path. The crowds who went in front of him and the crowds who followed him all shouted, “God save the Son of David! ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’ God save him from on high!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
A very large crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A very large crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
Common English Bible © 2011   
Now a large crowd spread their clothes on the road. Others cut palm branches off the trees and spread them on the road.
Amplified Bible © 2015   
Most of the crowd spread their coats on the road [as before a king], while others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
English Standard Version Anglicised   
Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
New American Bible (Revised Edition)   
The very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and strewed them on the road.
New American Standard Bible   
Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
The Expanded Bible   
·Many people [A very large crowd; or Most of the crowd] spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
Tree of Life Version   
Most of the crowd spread their clothing on the road, and others began cutting branches from the trees and spreading them on the road.
Revised Standard Version   
Most of the crowd spread their garments on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
New International Reader's Version   
A very large crowd spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
BRG Bible   
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
Complete Jewish Bible   
Crowds of people carpeted the road with their clothing, while others cut branches from trees and spread them on the road.
Worldwide English (New Testament)   
Many people spread their coats on the road. Others cut leaves from the palm trees and put them on the road.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A very large crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
Orthodox Jewish Bible   
And the very large multitudes spread out their garments on the road, and others were cutting lulavim from the trees, and were spreading them out on the road.
Names of God Bible   
Most of the people spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
Modern English Version   
A very large crowd spread their garments on the road. Others cut down branches from the trees and spread them on the road.
Easy-to-Read Version   
On the way to Jerusalem, many people spread their coats on the road for Jesus. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
International Children’s Bible   
Many people spread their coats on the road before Jesus. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
Lexham English Bible   
And a very large crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
New International Version - UK   
A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
Disciples Literal New Testament   
And most-of the crowd spread their cloaks in the road. And others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.