Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 21:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς Ἱεροσόλυμα ἐσείσθη πᾶσα ἡ πόλις λέγουσα· Τίς ἐστιν οὗτος;
Greek - Transliteration via code library   
kai eiselthontos autou eis Ierosoluma eseisthe pasa e polis legousa* Tis estin outos;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum intrasset Hierosolymam commota est universa civitas dicens quis est hic

King James Variants
American King James Version   
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
King James 2000 (out of print)   
And when he came into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
Authorized (King James) Version   
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
New King James Version   
And when He had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, “Who is this?”
21st Century King James Version   
And when He had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, “Who is this?”

Other translations
American Standard Version   
And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
Aramaic Bible in Plain English   
And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred and they were saying, “Who is this?”
Darby Bible Translation   
And as he entered into Jerusalem, the whole city was moved, saying, Who is this?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when he was come into Jerusalem, the whole city was moved, saying: Who is this?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
English Standard Version Journaling Bible   
And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?”
God's Word   
When Jesus came into Jerusalem, the whole city was in an uproar. People were asking, "Who is this?"
Holman Christian Standard Bible   
When He entered Jerusalem, the whole city was shaken, saying, "Who is this?"
International Standard Version   
When he came into Jerusalem, the whole city was trembling with excitement. The people were asking, "Who is this?"
NET Bible   
As he entered Jerusalem the whole city was thrown into an uproar, saying, "Who is this?"
New American Standard Bible   
When He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"
New International Version   
When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"
New Living Translation   
The entire city of Jerusalem was in an uproar as he entered. "Who is this?" they asked.
Webster's Bible Translation   
And when he had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
Weymouth New Testament   
When He thus entered Jerusalem, the whole city was thrown into commotion, every one inquiring, "Who is this?"
The World English Bible   
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, "Who is this?"
EasyEnglish Bible   
When Jesus went into Jerusalem, everybody in the city had trouble in their minds. They were asking each other, ‘Who is this man?’
Young‘s Literal Translation   
And he having entered into Jerusalem, all the city was moved, saying, `Who is this?'
New Life Version   
When Jesus came into Jerusalem, all the people of the city were troubled. They said, “Who is this?”
Revised Geneva Translation   
And when He had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, “Who is this?”
The Voice Bible   
And that is how Jesus came into Jerusalem. The people noticed this strange parade. They wondered who this could be, this humble bearded man on a donkey who incited such songs.
Living Bible   
The entire city of Jerusalem was stirred as he entered. “Who is this?” they asked.
New Catholic Bible   
And when he entered Jerusalem, the whole city was filled with excitement. “Who is this?” the people asked,
Legacy Standard Bible   
And when He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, “Who is this?”
Jubilee Bible 2000   
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
Christian Standard Bible   
When he entered Jerusalem, the whole city was in an uproar, saying, “Who is this?”
Amplified Bible © 1954   
And when He entered Jerusalem, all the city became agitated and [trembling with excitement] said, Who is This?
New Century Version   
When Jesus entered Jerusalem, all the city was filled with excitement. The people asked, “Who is this man?”
The Message   
As he made his entrance into Jerusalem, the whole city was shaken. Unnerved, people were asking, “What’s going on here? Who is this?”
Evangelical Heritage Version ™   
When he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, asking, “Who is this?”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, “Who is this?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, “Who is this?”
New Matthew Bible   
And when he came to Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
Good News Translation®   
When Jesus entered Jerusalem, the whole city was thrown into an uproar. “Who is he?” the people asked.
Wycliffe Bible   
And when he was entered into Jerusalem, all the city was stirred, and said, Who is this? [And when he had entered into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?]
New Testament for Everyone   
When they came into Jerusalem, the whole city was gripped with excitement. “Who is this?” they were saying.
Contemporary English Version   
When Jesus came to Jerusalem, everyone in the city was excited and asked, “Who can this be?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when he entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, “Who is this?”
J.B. Phillips New Testament   
And as he entered Jerusalem a shock ran through the whole city. “Who is this?” men cried. “This is Jesus the prophet,” replied the crowd, “the man from Nazareth in Galilee!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, “Who is this?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, ‘Who is this?’
Common English Bible © 2011   
And when Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred up. “Who is this?” they asked.
Amplified Bible © 2015   
When He entered Jerusalem, all the city was trembling [with excitement], saying, “Who is this?”
English Standard Version Anglicised   
And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?”
New American Bible (Revised Edition)   
And when he entered Jerusalem the whole city was shaken and asked, “Who is this?”
New American Standard Bible   
When He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, “Who is this?”
The Expanded Bible   
When Jesus entered Jerusalem, all the city was ·filled with excitement [stirred up; in an uproar]. The people asked, “Who is this man?”
Tree of Life Version   
When He entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?”
Revised Standard Version   
And when he entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, “Who is this?”
New International Reader's Version   
When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred up. The people asked, “Who is this?”
BRG Bible   
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
Complete Jewish Bible   
When he entered Yerushalayim, the whole city was stirred. “Who is this?” they asked.
Worldwide English (New Testament)   
When Jesus came into Jerusalem, all the people there were very excited. They said, `Who is this?'
New Revised Standard Version, Anglicised   
When he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, ‘Who is this?’
Orthodox Jewish Bible   
And when Rebbe, Melech HaMoshiach had entered into Yerushalayim, the whole city was stirred, saying, Who is this!?!
Names of God Bible   
When Yeshua came into Jerusalem, the whole city was in an uproar. People were asking, “Who is this?”
Modern English Version   
When He entered Jerusalem, the entire city was moved, saying, “Who is He?”
Easy-to-Read Version   
Then Jesus went into Jerusalem. All the people in the city were confused. They asked, “Who is this man?”
International Children’s Bible   
Then Jesus went into Jerusalem. The city was filled with excitement. The people asked, “Who is this man?”
Lexham English Bible   
And when he entered into Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?”
New International Version - UK   
When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, ‘Who is this?’
Disciples Literal New Testament   
And He having entered into Jerusalem, the whole city was shaken, saying, “Who is this?”