Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 20:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἆρον τὸ σὸν καὶ ὕπαγε· θέλω δὲ τούτῳ τῷ ἐσχάτῳ δοῦναι ὡς καὶ σοί·
Greek - Transliteration via code library   
aron to son kai upage* thelo de touto to eskhato dounai os kai soi*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tolle quod tuum est et vade volo autem et huic novissimo dare sicut et tibi

King James Variants
American King James Version   
Take that your is, and go your way: I will give to this last, even as to you.
King James 2000 (out of print)   
Take what is yours, and go your way: I will give unto this last, even as unto you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
Authorized (King James) Version   
Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
New King James Version   
Take what is yours and go your way. I wish to give to this last man the same as to you.
21st Century King James Version   
Take that which is thine and go thy way. I will give unto this last, even as unto thee.

Other translations
American Standard Version   
Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.
Aramaic Bible in Plain English   
Take yours and go. But I wish to give to this last group even as to you.
Darby Bible Translation   
Take what is thine and go. But it is my will to give to this last even as to thee:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Take what is thine, and go thy way: I will also give to this last even as to thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.
English Standard Version Journaling Bible   
Take what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you.
God's Word   
Take your money and go! I want to give this last worker as much as I gave you.
Holman Christian Standard Bible   
Take what's yours and go. I want to give this last man the same as I gave you.
International Standard Version   
Take what is yours and go. I want to give this last man as much as I gave you.
NET Bible   
Take what is yours and go. I want to give to this last man the same as I gave to you.
New American Standard Bible   
'Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you.
New International Version   
Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you.
New Living Translation   
Take your money and go. I wanted to pay this last worker the same as you.
Webster's Bible Translation   
Take that which is thine, and depart: I will give to this last, even as to thee.
Weymouth New Testament   
Take your money and go. I choose to give this last comer just as much as I give you.
The World English Bible   
Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.
EasyEnglish Bible   
Take your money and go home. I choose to give this last man the same amount of money as I gave to you.
Young‘s Literal Translation   
take that which is thine, and go; and I will to give to this, the last, also as to thee;
New Life Version   
Take your pay and go. I want to give the last ones hired the same as I have given you.
Revised Geneva Translation   
‘Take that which is yours and go your way. I will give to this last as much as to you.
The Voice Bible   
So take your money and go home. I can give my money to whomever I please, and it pleases me to pay everyone the same amount of money.
Living Bible   
Take it and go. It is my desire to pay all the same;
New Catholic Bible   
Take your pay and leave. I have chosen to pay the latecomers the same as I pay you.
Legacy Standard Bible   
Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you.
Jubilee Bible 2000   
Take that which is thine and go, for I desire to give unto this last one, even as unto thee.
Christian Standard Bible   
Take what’s yours and go. I want to give this last man the same as I gave you.
Amplified Bible © 1954   
Take what belongs to you and go. I choose to give to this man hired last the same as I give to you.
New Century Version   
So take your pay and go. I want to give the man who was hired last the same pay that I gave you.
The Message   
“He replied to the one speaking for the rest, ‘Friend, I haven’t been unfair. We agreed on the wage of a dollar, didn’t we? So take it and go. I decided to give to the one who came last the same as you. Can’t I do what I want with my own money? Are you going to get stingy because I am generous?’
Evangelical Heritage Version ™   
Take what is yours and go. I want to give to the last one hired the same as I also gave to you.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Take what is yours and be gone. I choose · to give to this · last man the same as I give to you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Take what belongs to you and go; I choose to give to this last the same as I give to you.
New Matthew Bible   
Take that which is your due, and go your way. I want to give to the last one as much as to you.
Good News Translation®   
Now take your pay and go home. I want to give this man who was hired last as much as I gave you.
Wycliffe Bible   
Take thou that that is thine, and go; for I will give to this last man, as to thee.
New Testament for Everyone   
Take it! It’s yours! And be on your way. I want to give this fellow who came at the end the same as you.
Contemporary English Version   
Take your money now and go! What business is it of yours if I want to pay them the same that I paid you?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Take what belongs to you, and go; I choose to give to this last as I give to you.
J.B. Phillips New Testament   
“But he replied to one of them, ‘My friend, I’m not being unjust to you. Wasn’t our agreement for a silver coin a day? Take your money and go home. It is my wish to give the latecomers as much as I give you. May I not do what I like with what belongs to me? Must you be jealous because I am generous?’
New Revised Standard Version Updated Edition   
Take what belongs to you and go; I choose to give to this last the same as I give to you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Take what belongs to you and go; I choose to give to this last the same as I give to you.
Common English Bible © 2011   
Take what belongs to you and go. I want to give to this one who was hired last the same as I give to you.
Amplified Bible © 2015   
Take what belongs to you and go, but I choose to give to this last man [hired] the same as I give to you.
English Standard Version Anglicised   
Take what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you.
New American Bible (Revised Edition)   
Take what is yours and go. What if I wish to give this last one the same as you?
New American Standard Bible   
Take what is yours and go; but I want to give to this last person the same as to you.
The Expanded Bible   
So take ·your pay [L what is yours] and go. I ·want [choose] to give the man who was hired last the same pay that I gave you.
Tree of Life Version   
Take what is yours and go. But I want to give this last guy the same as you.
Revised Standard Version   
Take what belongs to you, and go; I choose to give to this last as I give to you.
New International Reader's Version   
Take your money and go. I want to give the one I hired last the same pay I gave you.
BRG Bible   
Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
Complete Jewish Bible   
Now take your pay and go! I choose to give the last worker as much as I’m giving you.
Worldwide English (New Testament)   
Take your money and go. I want to give the last man the same pay as I gave you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Take what belongs to you and go; I choose to give to this last the same as I give to you.
Orthodox Jewish Bible   
Take what belongs to you, your denarius, and go. But it is my ratzon, my good pleasure, to give to this one who is last also what I gave to you.
Names of God Bible   
Take your money and go! I want to give this last worker as much as I gave you.
Modern English Version   
Take what is yours and go your way. I will give to this last one even as I give to you.
Easy-to-Read Version   
So take your pay and go. I want to give the man who was hired last the same pay I gave you.
International Children’s Bible   
So take your pay and go. I want to give the man who was hired last the same pay that I gave you.
Lexham English Bible   
Take what is yours and go! But I want to give to this last person the same as I gave to you also.
New International Version - UK   
Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you.
Disciples Literal New Testament   
Take what is yours and go. But I want to give to this last one as I also gave to you.