Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 19:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
λέγει αὐτοῖς ὅτι Μωϋσῆς πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν ἐπέτρεψεν ὑμῖν ἀπολῦσαι τὰς γυναῖκας ὑμῶν, ἀπʼ ἀρχῆς δὲ οὐ γέγονεν οὕτως.
Greek - Transliteration via code library   
legei autois oti Mouses pros ten sklerokardian umon epetrepsen umin apolusai tas gunaikas umon, ap' arkhes de ou gegonen outos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ait illis quoniam Moses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras ab initio autem non sic fuit

King James Variants
American King James Version   
He said to them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
King James 2000 (out of print)   
He said unto them, Moses because of the hardness of your hearts allowed you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
Authorized (King James) Version   
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
New King James Version   
He said to them, “Moses, because of the hardness of your hearts, permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
21st Century King James Version   
He said unto them, “Moses, because of the hardness of your hearts, suffered you to put away your wives, but from the beginning it was not so.

Other translations
American Standard Version   
He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.
Aramaic Bible in Plain English   
He said to them, “Moses, confronting the callousness of your heart, let you divorce your wives, but from the beginning it was not so.”
Darby Bible Translation   
He says to them, Moses, in view of your hardheartedness, allowed you to put away your wives; but from the beginning it was not thus.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He saith to them: Because Moses by reason of the hardness of your heart permitted you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.
English Standard Version Journaling Bible   
He said to them, “Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
God's Word   
Jesus answered them, "Moses allowed you to divorce your wives because you're heartless. It was never this way in the beginning.
Holman Christian Standard Bible   
He told them, "Moses permitted you to divorce your wives because of the hardness of your hearts. But it was not like that from the beginning.
International Standard Version   
He told them, "It was because of your hardness of heart that Moses allowed you to divorce your wives. But from the beginning it was not this way.
NET Bible   
Jesus said to them, "Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, but from the beginning it was not this way.
New American Standard Bible   
He said to them, "Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.
New International Version   
Jesus replied, "Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.
New Living Translation   
Jesus replied, "Moses permitted divorce only as a concession to your hard hearts, but it was not what God had originally intended.
Webster's Bible Translation   
He saith to them, Moses, because of the hardness of your hearts, suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
Weymouth New Testament   
"Moses," He replied, "in consideration of the hardness of your nature permitted you to put away your wives, but it has not been so from the beginning.
The World English Bible   
He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.
EasyEnglish Bible   
Jesus answered them, ‘Moses said this because you people did not want to obey God. All these things were different at the start, when God made the world.
Young‘s Literal Translation   
He saith to them -- `Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.
New Life Version   
Jesus said to them, “Because of your hard hearts Moses allowed you to divorce your wives. It was not like that from the beginning.
Revised Geneva Translation   
He said to them, “Because of the hardness of your heart, Moses allowed you to divorce your wives. But from the beginning it was not so.
The Voice Bible   
Jesus: Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But divorce was an innovation, an accommodation to a fallen world. There was no divorce at creation.
Living Bible   
Jesus replied, “Moses did that in recognition of your hard and evil hearts, but it was not what God had originally intended.
New Catholic Bible   
He replied, “It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but it was not like this from the beginning.
Legacy Standard Bible   
He *said to them, “Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.
Jubilee Bible 2000   
He said unto them, Moses, because of the hardness of your hearts, suffered you to put away your wives, but from the beginning it was not so.
Christian Standard Bible   
He told them, “Moses permitted you to divorce your wives because of the hardness of your hearts, but it was not like that from the beginning.
Amplified Bible © 1954   
He said to them, Because of the hardness (stubbornness and perversity) of your hearts Moses permitted you to dismiss and repudiate and divorce your wives; but from the beginning it has not been so [ordained].
New Century Version   
Jesus answered, “Moses allowed you to divorce your wives because you refused to accept God’s teaching, but divorce was not allowed in the beginning.
The Message   
Jesus said, “Moses provided for divorce as a concession to your hard heartedness, but it is not part of God’s original plan. I’m holding you to the original plan, and holding you liable for adultery if you divorce your faithful wife and then marry someone else. I make an exception in cases where the spouse has committed adultery.”
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus said to them, “Because of your hard hearts, Moses permitted you to divorce your wives, but it was not that way from the beginning.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Jesus replied to them, “Moses allowed you to divorce your wives because of the hardness of your hearts; · but it was not that way from the beginning.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He said to them, “It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
New Matthew Bible   
He said to them, Moses, because of the hardness of your hearts, suffered you to put away your wives. But from the beginning it was not so.
Good News Translation®   
Jesus answered, “Moses gave you permission to divorce your wives because you are so hard to teach. But it was not like that at the time of creation.
Wycliffe Bible   
And he said to them, For Moses, for the hardness of your heart, suffered you to leave your wives [And he saith to them, For Moses, at the hardness of your heart, suffered you to forsake your wives]; but from the beginning it was not so.
New Testament for Everyone   
“Moses gave you this instruction about how to divorce your wives,” replied Jesus, “because your hearts were hard. But that’s not how it was at the beginning.
Contemporary English Version   
Jesus replied, “You are so heartless! That's why Moses allowed you to divorce your wife. But from the beginning God did not intend it to be that way.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He said to them, “For your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
J.B. Phillips New Testament   
“It was because you knew so little of the meaning of love that Moses allowed you to divorce your wives! But that was not the original principle. I tell you that anyone who divorces his wife on any grounds except her unfaithfulness and marries some other woman commits adultery.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He said to them, “It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He said to them, ‘It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but at the beginning it was not so.
Common English Bible © 2011   
Jesus replied, “Moses allowed you to divorce your wives because your hearts are unyielding. But it wasn’t that way from the beginning.
Amplified Bible © 2015   
He said to them, “Because your hearts were hard and stubborn Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.
English Standard Version Anglicised   
He said to them, “Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
New American Bible (Revised Edition)   
He said to them, “Because of the hardness of your hearts Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
New American Standard Bible   
He *said to them, “Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.
The Expanded Bible   
Jesus answered, “Moses ·allowed [permitted] you to divorce your wives because ·you refused to accept God’s teaching [L of your hard-heartedness], but ·divorce was not allowed in the beginning [or this was not God’s intention at creation; L from the beginning it was not like this].
Tree of Life Version   
Yeshua said to them, “Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
Revised Standard Version   
He said to them, “For your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
New International Reader's Version   
Jesus replied, “Moses let you divorce your wives because you were stubborn. But it was not this way from the beginning.
BRG Bible   
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
Complete Jewish Bible   
He answered, “Moshe allowed you to divorce your wives because your hearts are so hardened. But this is not how it was at the beginning.
Worldwide English (New Testament)   
Jesus said to them, `Moses wrote that law because your hearts are so hard. That is why he let you send your wives away. But in the beginning it was not that way.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He said to them, ‘It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but at the beginning it was not so.
Orthodox Jewish Bible   
He says to them, Moshe, because of your hardness of heart, permitted you to give the get to your wives; but from bereshis (in the beginning), however, it was not so.
Names of God Bible   
Yeshua answered them, “Moses allowed you to divorce your wives because you’re heartless. It was never this way in the beginning.
Modern English Version   
He said to them, “Moses, for the hardness of your hearts, permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
Easy-to-Read Version   
Jesus answered, “Moses allowed you to divorce your wives because you refused to accept God’s teaching. But divorce was not allowed in the beginning.
International Children’s Bible   
Jesus answered, “Moses allowed you to divorce your wives because you refused to accept God’s teaching. But divorce was not allowed in the beginning.
Lexham English Bible   
He said to them, “Moses, with reference to your hardness of heart, permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not like this.
New International Version - UK   
Jesus replied, ‘Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.
Disciples Literal New Testament   
He says to them that “Moses permitted you to send-away your wives because of your hardness-of-heart. But from the beginning it has not been so.