Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 15:37   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ ⸂τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων ἦραν⸃ ἑπτὰ σπυρίδας πλήρεις.
Greek - Transliteration via code library   
kai ephagon pantes kai ekhortasthesan, kai [?]to perisseuon ton klasmaton eran[?] epta spuridas plereis.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et comederunt omnes et saturati sunt et quod superfuit de fragmentis tulerunt septem sportas plenas

King James Variants
American King James Version   
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
King James 2000 (out of print)   
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken pieces that were left seven baskets full.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
Authorized (King James) Version   
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
New King James Version   
So they all ate and were filled, and they took up seven large baskets full of the fragments that were left.
21st Century King James Version   
And they all ate and were filled. And they took up of the broken pieces that were left, seven baskets full.

Other translations
American Standard Version   
And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full.
Aramaic Bible in Plain English   
And all of them ate and were satisfied and they took up the remnants of fragments, filling seven baskets.
Darby Bible Translation   
And all ate and were filled; and they took up what was over and above of the fragments seven baskets full;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they did all eat, and had their fill. And they took up seven baskets full, of what remained of the fragments.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they did all eat, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full.
English Standard Version Journaling Bible   
And they all ate and were satisfied. And they took up seven baskets full of the broken pieces left over.
God's Word   
All of them ate as much as they wanted. The disciples picked up the leftover pieces and filled seven large baskets.
Holman Christian Standard Bible   
They all ate and were filled. Then they collected the leftover pieces--seven large baskets full.
International Standard Version   
All of them ate until they were filled, then the disciples picked up what was left of the broken pieces—seven baskets full.
NET Bible   
They all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full.
New American Standard Bible   
And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven large baskets full.
New International Version   
They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
New Living Translation   
They all ate as much as they wanted. Afterward, the disciples picked up seven large baskets of leftover food.
Webster's Bible Translation   
And they all ate and were filled: and they took up of the fragments that were left seven baskets full.
Weymouth New Testament   
And they all ate and were satisfied. The broken portions that remained over they took up--seven full hampers.
The World English Bible   
They all ate, and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.
EasyEnglish Bible   
All the people ate and they all had enough food. After the people had eaten, there were still lots of small pieces of food. Jesus' disciples filled seven baskets with these pieces.
Young‘s Literal Translation   
And they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces seven baskets full,
New Life Version   
They all ate and were filled. They picked up seven baskets full of pieces of bread and fish after the people finished eating.
Revised Geneva Translation   
And they all ate and were satisfied. And they took up seven baskets full of the fragments that remained.
The Voice Bible   
and everyone ate and was satisfied. When everyone had eaten, the disciples picked up seven baskets of crusts and broken pieces and crumbs.
Living Bible   
And everyone ate until full—four thousand men besides the women and children! And afterwards, when the scraps were picked up, there were seven basketfuls left over!
New Catholic Bible   
They all ate and were satisfied. Afterward, they picked up seven baskets full of what remained.
Legacy Standard Bible   
And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven large baskets full.
Jubilee Bible 2000   
And they all ate and were filled, and they took up of the broken food that was left seven baskets full.
Christian Standard Bible   
They all ate and were satisfied. They collected the leftover pieces—seven large baskets full.
Amplified Bible © 1954   
And they all ate and were satisfied. And they gathered up seven [large provision] baskets full of the broken pieces that were left over.
New Century Version   
All the people ate and were satisfied. Then his followers filled seven baskets with the leftover pieces of food.
The Message   
Jesus asked, “How much bread do you have?” “Seven loaves,” they said, “plus a few fish.” At that, Jesus directed the people to sit down. He took the seven loaves and the fish. After giving thanks, he divided it up and gave it to the people. Everyone ate. They had all they wanted. It took seven large baskets to collect the leftovers. Over four thousand people ate their fill at that meal. After Jesus sent them away, he climbed in the boat and crossed over to the Magadan hills.
Evangelical Heritage Version ™   
They all ate and were filled. They picked up seven basketfuls of the broken pieces that were left over.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And they all ate and were filled; and they picked up what was left over of the broken pieces, seven large baskets full.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And all of them ate and were filled; and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
New Matthew Bible   
And they did all eat, and were satisfied. And of the pieces left over they took up seven baskets full –
Good News Translation®   
They all ate and had enough. Then the disciples took up seven baskets full of pieces left over.
Wycliffe Bible   
And all ate, and were fulfilled, and they took that that was left of remnants, seven baskets full. [And all ate, and were filled, and they took that that was over of the reliefs, seven baskets full.]
New Testament for Everyone   
They all ate and were satisfied. And they picked up seven baskets full of what was left of the broken pieces.
Contemporary English Version   
Everyone ate all they wanted, and the leftovers filled seven large baskets.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they all ate and were satisfied; and they took up seven baskets full of the broken pieces left over.
J.B. Phillips New Testament   
Then Jesus told the crowd to sit down comfortably on the ground. And when he had taken the seven loaves and the fish into his hands, he broke them with a prayer of thanksgiving and gave them to the disciples to pass on to the people. Everybody ate and was satisfied, and they picked up seven baskets full of the pieces left over. Those who ate numbered four thousand men apart from women and children. Then Jesus sent the crowds home, boarded the boat and arrived at the district of Magadan.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And all of them ate and were filled, and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And all of them ate and were filled; and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
Common English Bible © 2011   
Everyone ate until they were full. The disciples collected seven baskets full of leftovers.
Amplified Bible © 2015   
And they all ate and were satisfied, and they gathered up seven full baskets of the broken pieces that were left over.
English Standard Version Anglicised   
And they all ate and were satisfied. And they took up seven baskets full of the broken pieces left over.
New American Bible (Revised Edition)   
They all ate and were satisfied. They picked up the fragments left over—seven baskets full.
New American Standard Bible   
And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven large baskets full.
The Expanded Bible   
All the people ate and were satisfied. Then his ·followers [disciples] filled seven ·baskets [large baskets; C a different word than in the feeding of the five thousand; 14:20] with the leftover pieces of food.
Tree of Life Version   
And they all ate and were satisfied. And they picked up the broken pieces left over—seven baskets full.
Revised Standard Version   
And they all ate and were satisfied; and they took up seven baskets full of the broken pieces left over.
New International Reader's Version   
All of them ate and were satisfied. After that, the disciples picked up seven baskets of leftover pieces.
BRG Bible   
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
Complete Jewish Bible   
Everyone ate his fill, and they took seven large baskets full of the leftover pieces.
Worldwide English (New Testament)   
The number of people who ate was about four thousand men, besides some women and children.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And all of them ate and were filled; and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
Orthodox Jewish Bible   
And everyone ate and they were satisfied, and the Rebbe’s farbrengen shirayim were numbering sheva baskets full.
Names of God Bible   
All of them ate as much as they wanted. The disciples picked up the leftover pieces and filled seven large baskets.
Modern English Version   
They all ate and were filled. And they collected seven baskets full of the broken pieces that were left.
Easy-to-Read Version   
All the people ate until they were full. After this, the followers filled seven baskets with the pieces of food that were not eaten.
International Children’s Bible   
All the people ate and were satisfied. After this, the followers filled seven baskets with the pieces of food that were not eaten.
Lexham English Bible   
And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven baskets full.
New International Version - UK   
They all ate and were satisfied. Afterwards the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
Disciples Literal New Testament   
And they all ate and were filled-to-satisfaction. And they picked up the amount of the fragments being left-over— seven full large-baskets.