Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 10:35   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἦλθον γὰρ διχάσαι ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς,
Greek - Transliteration via code library   
elthon gar dikhasai anthropon kata tou patros autou kai thugatera kata tes metros autes kai numphen kata tes pentheras autes,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
veni enim separare hominem adversus patrem suum et filiam adversus matrem suam et nurum adversus socrum suam

King James Variants
American King James Version   
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
King James 2000 (out of print)   
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
Authorized (King James) Version   
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
New King James Version   
For I have come to ‘set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law’;
21st Century King James Version   
For I am come to ‘set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law.’

Other translations
American Standard Version   
For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law:
Aramaic Bible in Plain English   
I have come to divide a man against his father and a daughter against her mother and a daughter-in-law against her mother-in-law,
Darby Bible Translation   
For I have come to set a man at variance with his father, and the daughter with her mother, and the daughter-in-law with her mother-in-law;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law:
English Standard Version Journaling Bible   
For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
God's Word   
I came to turn a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law.
Holman Christian Standard Bible   
For I came to turn a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law;
International Standard Version   
I came to turn 'a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
NET Bible   
For I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,
New American Standard Bible   
"For I came to SET A MAN AGAINST HIS FATHER, AND A DAUGHTER AGAINST HER MOTHER, AND A DAUGHTER-IN-LAW AGAINST HER MOTHER-IN-LAW;
New International Version   
For I have come to turn "'a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law--
New Living Translation   
I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
Webster's Bible Translation   
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law.
Weymouth New Testament   
For I came to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
The World English Bible   
For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
EasyEnglish Bible   
A man will fight against his father. A daughter will fight against her mother. A woman will fight against her husband's mother.
Young‘s Literal Translation   
for I came to set a man at variance against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,
New Life Version   
I came to turn a man against his father. I came to turn a daughter against her mother. I came to turn a daughter-in-law against her mother-in-law.
Revised Geneva Translation   
“For I have come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law.
The Voice Bible   
I have come to turn men against their fathers, daughters against their mothers, and daughters-in-law against their mothers-in-law.
Living Bible   
I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law—
New Catholic Bible   
For I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
Legacy Standard Bible   
For I came to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
Jubilee Bible 2000   
For I have come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law.
Christian Standard Bible   
For I came to turn a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law;
Amplified Bible © 1954   
For I have come to part asunder a man from his father, and a daughter from her mother, and a newly married wife from her mother-in-law—
New Century Version   
I have come so that ‘a son will be against his father, a daughter will be against her mother, a daughter-in-law will be against her mother-in-law.
The Message   
“Don’t think I’ve come to make life cozy. I’ve come to cut—make a sharp knife-cut between son and father, daughter and mother, bride and mother-in-law—cut through these cozy domestic arrangements and free you for God. Well-meaning family members can be your worst enemies. If you prefer father or mother over me, you don’t deserve me. If you prefer son or daughter over me, you don’t deserve me.
Evangelical Heritage Version ™   
For I came to turn a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For I came to turn a man against · his father, and a daughter against · her mother, and a daughter-in-law against · her mother-in-law;
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
New Matthew Bible   
For I have come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law.
Good News Translation®   
I came to set sons against their fathers, daughters against their mothers, daughters-in-law against their mothers-in-law;
Wycliffe Bible   
For I came to part a man against his father, and the daughter against her mother, and the son's wife against the husband's mother;
New Testament for Everyone   
I came to divide a man from his father, a daughter from her mother, and a daughter-in-law from her mother-in-law.
Contemporary English Version   
I came to turn sons against their fathers, daughters against their mothers, and daughters-in-law against their mothers-in-law.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
J.B. Phillips New Testament   
“Never think I have come to bring peace upon the earth. No, I have not come to bring peace but a sword! For I have come to set a man against his own father, a daughter against her own mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. A man’s enemies will be those who live in his own house.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
Common English Bible © 2011   
I’ve come to turn a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law .
Amplified Bible © 2015   
For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
English Standard Version Anglicised   
For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
New American Bible (Revised Edition)   
For I have come to set a man ‘against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
New American Standard Bible   
For I came to turn a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
The Expanded Bible   
[L For] I have come ·so that ‘a son will be [L to turn a man] against his father, a daughter ·will be against [against] her mother, a daughter-in-law ·will be against [against] her mother-in-law.
Tree of Life Version   
For I have come to set ‘a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
Revised Standard Version   
For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
New International Reader's Version   
I have come to turn “ ‘sons against their fathers. Daughters will refuse to obey their mothers. Daughters-in-law will be against their mothers-in-law.
BRG Bible   
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
Complete Jewish Bible   
For I have come to set
Worldwide English (New Testament)   
I came to take away peace between a man and his father. I came to take away peace between a daughter and her mother. I came to take away peace between a man's wife and his mother.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
Orthodox Jewish Bible   
For I came to divide a man against his Av, and a bat against her Em, and a kallah (bride) against her chamot (mother-in-law, shviger).
Names of God Bible   
I came to turn a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law.
Modern English Version   
For I have come to turn ‘a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
Easy-to-Read Version   
I have come to make this happen: ‘A son will turn against his father. A daughter will turn against her mother. A daughter-in-law will turn against her mother-in-law.
International Children’s Bible   
I have come to make this happen: ‘A son will be against his father, a daughter will be against her mother, a daughter-in-law will be against her mother-in-law.
Lexham English Bible   
For I have come to turn a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
New International Version - UK   
For I have come to turn ‘“a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law –
Disciples Literal New Testament   
For I came to cause-a-separation— a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.