Home Prior Books Index
←Prev   Mark 9:44   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et si pes tuus te scandalizat amputa illum bonum est tibi claudum introire in vitam aeternam quam duos pedes habentem mitti in gehennam ignis inextinguibilis

King James Variants
American King James Version   
Where their worm dies not, and the fire is not quenched.
King James 2000 (out of print)   
Where the worm dies not, and the fire is not quenched.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Authorized (King James) Version   
where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
New King James Version   
where ‘Their worm does not die And the fire is not quenched.’
21st Century King James Version   
where ‘their worm dieth not, and the fire is not quenched.’

Other translations
American Standard Version   
Aramaic Bible in Plain English   
“Where their worm does not die and their fire is not quenched.”
Darby Bible Translation   
where their worm dies not, and the fire is not quenched.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Where there worm dieth not, and the fire is not extinguished.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
English Standard Version Journaling Bible   
God's Word   
Holman Christian Standard Bible   
where Their worm does not die, and the fire is not quenched.
International Standard Version   
In that place, worms never die, and the fire is never put out.
NET Bible   
[[EMPTY]]
New American Standard Bible   
where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.
New International Version   
New Living Translation   
Webster's Bible Translation   
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Weymouth New Testament   
The World English Bible   
'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'
EasyEnglish Bible   
If your hand causes you to do wrong things, you should cut it off. You will only have one hand, but you can have God's true life. It will be much worse for you if you keep both your hands and go to hell. There, the fire always burns and never stops.
Young‘s Literal Translation   
where there worm is not dying, and the fire is not being quenched.
New Life Version   
*There is where their worm never dies and the fire cannot be put out.
Revised Geneva Translation   
‘Where their worm dies not, and the fire never goes out.’
The Voice Bible   
[ where the worm will not die and the fire will not be smothered.]
Living Bible   
“If your hand does wrong, cut it off. Better live forever with one hand than be thrown into the unquenchable fires of hell with two!
New Catholic Bible   
where the devouring worm never dies and the fire is never quenched]
Legacy Standard Bible   
[and where their worm does not die, and the fire is not quenched. ]
Jubilee Bible 2000   
where their worm does not die, and the fire is never quenched.
New Century Version   
In hell the worm does not die; the fire is never put out.]
The Message   
“If your hand or your foot gets in God’s way, chop it off and throw it away. You’re better off maimed or lame and alive than the proud owner of two hands and two feet, godless in a furnace of eternal fire. And if your eye distracts you from God, pull it out and throw it away. You’re better off one-eyed and alive than exercising your twenty-twenty vision from inside the fire of hell.
Evangelical Heritage Version ™   
‘where their worm does not die, and the fire is not quenched.’
New Matthew Bible   
where their worm dies not and the fire never goes out.
Good News Translation®   
Wycliffe Bible   
where the worm of them dieth not, and the fire is not quenched.
Contemporary English Version   
So if your hand causes you to sin, cut it off! You would be better off to go into life paralyzed than to have two hands and be thrown into the fires of hell that never go out.
J.B. Phillips New Testament   
“Indeed, if it is your own hand that spoils your faith, you must cut it off. It is better for you to enter life maimed than to keep both your hands and go to the rubbish-heap, If your foot spoils your faith, you must cut it off. It is better to enter life on one foot than to keep both your feet and be thrown on to the rubbish-heap. And if your eye leads you astray, pluck it out. It is better for you to go one-eyed into the kingdom of God than to keep both eyes and be thrown on to the rubbish-heap, where ‘their worm does not die and the fire is not quenched’. For everyone will be salted by fire.”
Amplified Bible © 2015   
[where their worm does not die, and the fire is not put out.]
New American Bible (Revised Edition)   
[ ]
The Expanded Bible   
| In hell the worm does not die; the fire is never put out.|
Tree of Life Version   
New International Reader's Version   
If your hand causes you to sin, cut it off. It would be better for you to enter God’s kingdom with only one hand than to go into hell with two hands. In hell the fire never goes out.
BRG Bible   
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Complete Jewish Bible   
Worldwide English (New Testament)   
In hell their worm will not die and the fire will not stop burning.
Orthodox Jewish Bible   
Where their TOLAAT LO TAMUT (worm does not die YESHAYAH 66:24) and EISH LO TIKHBEH (the fire not [ever] extinguished YESHAYAH 66:24).]
Modern English Version   
where ‘their worm does not die, and the fire is not quenched.’
Easy-to-Read Version   
International Children’s Bible   
[In hell the worm does not die; the fire is never stopped.]
New International Version - UK   
Disciples Literal New Testament