Home Prior Books Index
←Prev   Mark 8:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸂καὶ ἔφαγον⸃ καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ ἦραν περισσεύματα κλασμάτων ἑπτὰ σπυρίδας.
Greek - Transliteration via code library   
[?]kai ephagon[?] kai ekhortasthesan, kai eran perisseumata klasmaton epta spuridas.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et manducaverunt et saturati sunt et sustulerunt quod superaverat de fragmentis septem sportas

King James Variants
American King James Version   
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
King James 2000 (out of print)   
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken fragments that were left seven baskets.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
Authorized (King James) Version   
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
New King James Version   
So they ate and were filled, and they took up seven large baskets of leftover fragments.
21st Century King James Version   
So they ate and were filled; and they took up of the broken meat that was left, seven baskets.

Other translations
American Standard Version   
And they ate, and were filled: and they took up, of broken pieces that remained over, seven baskets.
Aramaic Bible in Plain English   
And they ate and were filled and they took up the leftovers of fragments seven baskets.
Darby Bible Translation   
And they ate and were satisfied. And they took up of fragments that remained seven baskets.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they did eat and were filled; and they took up that which was left of the fragments, seven baskets.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they did eat, and were filled: and they took up, of broken pieces that remained over, seven baskets.
English Standard Version Journaling Bible   
And they ate and were satisfied. And they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
God's Word   
The people ate as much as they wanted. The disciples picked up the leftover pieces and filled seven large baskets.
Holman Christian Standard Bible   
They ate and were filled. Then they collected seven large baskets of leftover pieces.
International Standard Version   
The people ate and were filled. Then the disciples picked up the leftover pieces—seven large baskets full.
NET Bible   
Everyone ate and was satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full.
New American Standard Bible   
And they ate and were satisfied; and they picked up seven large baskets full of what was left over of the broken pieces.
New International Version   
The people ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
New Living Translation   
They ate as much as they wanted. Afterward, the disciples picked up seven large baskets of leftover food.
Webster's Bible Translation   
So they ate, and were satisfied: and they took up of the fragments that were left, seven baskets.
Weymouth New Testament   
So the people ate an abundant meal; and what remained over they picked up and carried away--seven hampers of broken pieces.
The World English Bible   
They ate, and were filled. They took up seven baskets of broken pieces that were left over.
EasyEnglish Bible   
The people ate, and they all had enough food. After the people had eaten, there were still lots of small pieces of food. Jesus' disciples filled seven baskets with these pieces.
Young‘s Literal Translation   
and they did eat and were filled, and they took up that which was over of broken pieces -- seven baskets;
New Life Version   
They all ate and were filled. They picked up seven baskets full of pieces of bread and fish after the people were finished eating.
Revised Geneva Translation   
So they ate and were satisfied. And they took up seven baskets full of the broken pieces that were left.
The Voice Bible   
When all had eaten their fill and they had gathered up the food that remained, seven baskets were full.
Living Bible   
And the whole crowd ate until they were full, and afterwards he sent them home. There were about 4,000 people in the crowd that day and when the scraps were picked up after the meal, there were seven very large basketfuls left over!
New Catholic Bible   
They ate and were satisfied. Afterward, the disciples picked up the fragments left over—seven full baskets.
Legacy Standard Bible   
And they ate and were satisfied; and they picked up seven large baskets full of what was left over of the broken pieces.
Jubilee Bible 2000   
So they ate and were filled; and they took up of the broken food that was left seven baskets.
Christian Standard Bible   
They ate and were satisfied. Then they collected seven large baskets of leftover pieces.
Amplified Bible © 1954   
And they ate and were satisfied; and they took up seven [large provision] baskets full of the broken pieces left over.
New Century Version   
All the people ate and were satisfied. Then his followers filled seven baskets with the leftover pieces of food.
The Message   
So Jesus told the crowd to sit down on the ground. After giving thanks, he took the seven bread loaves, broke them into pieces, and gave them to his disciples so they could hand them out to the crowd. They also had a few fish. He pronounced a blessing over the fish and told his disciples to hand them out as well. The crowd ate its fill. Seven sacks of leftovers were collected. There were well over four thousand at the meal. Then he sent them home. He himself went straight to the boat with his disciples and set out for Dalmanoutha.
Evangelical Heritage Version ™   
The people ate and were satisfied. They picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And they ate and were filled. And they picked up seven baskets of leftover pieces.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They ate and were filled; and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
New Matthew Bible   
And they ate and were filled. And they took up of the broken food that was left seven baskets full.
Good News Translation®   
Everybody ate and had enough—there were about four thousand people. Then the disciples took up seven baskets full of pieces left over. Jesus sent the people away
Wycliffe Bible   
And they ate, and were fulfilled; and they took up that that was left of [the] remnants, seven baskets. [And they ate, and were filled; and they took up that left of reliefs, seven baskets.]
New Testament for Everyone   
They ate; they were satisfied; and they took up seven baskets of leftover bits.
Contemporary English Version   
The crowd of about 4,000 people ate all they wanted, and the leftovers filled seven large baskets. As soon as Jesus had sent the people away,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they ate, and were satisfied; and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
J.B. Phillips New Testament   
So Jesus told the crowd to settle themselves on the ground. Then he took the seven loaves into his hands, and with a prayer of thanksgiving broke them, and gave them to the disciples to distribute to the people; and this they did. They had a few small fish as well, and after blessing them, Jesus told the disciples to give these also to the people. They ate and they were satisfied. Moreover, they picked up seven baskets full of pieces left over. The people numbered about four thousand. Jesus sent them home, and then he boarded the boat at once with his disciples and went on to the district of Dalmanutha.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They ate and were filled, and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They ate and were filled; and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
Common English Bible © 2011   
They ate until they were full. They collected seven baskets full of leftovers.
Amplified Bible © 2015   
And the people ate and were satisfied; and they picked up seven large baskets full of the broken pieces that were left over.
English Standard Version Anglicised   
And they ate and were satisfied. And they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
New American Bible (Revised Edition)   
They ate and were satisfied. They picked up the fragments left over—seven baskets.
New American Standard Bible   
And they ate and were satisfied; and they picked up seven large baskets full of what was left over of the broken pieces.
The Expanded Bible   
All the people ate and were satisfied. Then ·his followers [L they] filled seven ·baskets [large baskets; C a different word than in the feeding of the 5,000; 6:43] with the leftover pieces of food.
Tree of Life Version   
They ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over—seven baskets.
Revised Standard Version   
And they ate, and were satisfied; and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
New International Reader's Version   
The people ate and were satisfied. After that, the disciples picked up seven baskets of leftover pieces.
BRG Bible   
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
Complete Jewish Bible   
The people ate their fill; and the talmidim took up the leftover pieces, seven large basketsful.
Worldwide English (New Testament)   
The people ate and had enough. They gathered seven baskets full of pieces that were left.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They ate and were filled; and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
Orthodox Jewish Bible   
And they ate and were satisfied. And there was an abundance of shirayim (Rebbe’s remainders), sheva baskets [full].
Names of God Bible   
The people ate as much as they wanted. The disciples picked up the leftover pieces and filled seven large baskets.
Modern English Version   
So they ate and were filled. And they collected seven baskets of the broken pieces that were left.
Easy-to-Read Version   
They all ate until they were full. Then the followers filled seven baskets with the pieces of food that were left.
International Children’s Bible   
All the people ate and were satisfied. Then the followers filled seven baskets with the pieces of food that were not eaten.
Lexham English Bible   
And they ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces that were left, seven baskets full.
New International Version - UK   
The people ate and were satisfied. Afterwards the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
Disciples Literal New Testament   
And they ate and were filled-to-satisfaction. And they picked up the leftovers of fragments— seven large-baskets.