Home Prior Books Index
←Prev   Mark 6:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδὸν εἰ μὴ ῥάβδον μόνον, μὴ ⸂ἄρτον, μὴ πήραν⸃, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν,
Greek - Transliteration via code library   
kai pareggeilen autois ina meden airosin eis odon ei me Rabdon monon, me [?]arton, me peran[?], me eis ten zonen khalkon,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et praecepit eis ne quid tollerent in via nisi virgam tantum non peram non panem neque in zona aes

King James Variants
American King James Version   
And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no money, no bread, no money in their purse:
King James 2000 (out of print)   
And commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only; no bag, no bread, no money in their purse:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
Authorized (King James) Version   
and commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
New King James Version   
He commanded them to take nothing for the journey except a staff—no bag, no bread, no copper in their money belts—
21st Century King James Version   
and commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only — no wallet, no bread, and no money in their purse,

Other translations
American Standard Version   
and he charged them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bread, no wallet, now money in their purse;
Aramaic Bible in Plain English   
And he commanded them that they would not take anything on the road except perhaps a staff, no bag, no bread, no copper in their purses,
Darby Bible Translation   
and he commanded them that they should take nothing for the way, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their belt;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he commanded them that they should take nothing for the way, but a staff only: no scrip, no bread, nor money in their purse,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and he charged them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bread, no wallet, no money in their purse;
English Standard Version Journaling Bible   
He charged them to take nothing for their journey except a staff—no bread, no bag, no money in their belts—
God's Word   
He instructed them to take nothing along on the trip except a walking stick. They were not to take any food, a traveling bag, or money in their pockets.
Holman Christian Standard Bible   
He instructed them to take nothing for the road except a walking stick: no bread, no traveling bag, no money in their belts.
International Standard Version   
He instructed them to take nothing along on the trip except a walking stick—no bread, no traveling bag, nothing in their moneybag.
NET Bible   
He instructed them to take nothing for the journey except a staff--no bread, no bag, no money in their belts--
New American Standard Bible   
and He instructed them that they should take nothing for their journey, except a mere staff-- no bread, no bag, no money in their belt--
New International Version   
These were his instructions: "Take nothing for the journey except a staff--no bread, no bag, no money in your belts.
New Living Translation   
He told them to take nothing for their journey except a walking stick--no food, no traveler's bag, no money.
Webster's Bible Translation   
And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bag, no bread, no money in their purse:
Weymouth New Testament   
He charged them to take nothing for the journey except a stick; no bread, no bag, and not a penny in their pockets,
The World English Bible   
He commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse,
EasyEnglish Bible   
Jesus told the disciples, ‘Only take a stick for the journey, nothing else. Do not take any bread or a bag. Do not take any money in your pockets.
Young‘s Literal Translation   
and he commanded them that they may take nothing for the way, except a staff only -- no scrip, no bread, no brass in the girdle,
New Life Version   
He told them to take nothing along with them but a walking stick. They were not to take a bag or food or money in their belts.
Revised Geneva Translation   
And He commanded them that they should take nothing for their journey except a staff only - neither bag nor bread nor money in their belts.
The Voice Bible   
and instructed them to take nothing with them but a staff: no money, no bread, no bag,
Living Bible   
He told them to take nothing with them except their walking sticks—no food, no knapsack, no money, not even an extra pair of shoes or a change of clothes.
New Catholic Bible   
He instructed them to take nothing for their journey except a walking staff—no bread, no sack, no money in their purses.
Legacy Standard Bible   
and He instructed them that they should take nothing for their journey, except a staff only—no bread, no bag, no money in their belt—
Jubilee Bible 2000   
and commanded them that they should take nothing for their journey except a staff only: no provision bag, no bread, no money in their purse;
Christian Standard Bible   
He instructed them to take nothing for the road except a staff—no bread, no traveling bag, no money in their belts,
Amplified Bible © 1954   
He charged them to take nothing for their journey except a walking stick—no bread, no wallet for a collection bag, no money in their belts (girdles, purses)—
New Century Version   
This is what Jesus commanded them: “Take nothing for your trip except a walking stick. Take no bread, no bag, and no money in your pockets.
The Message   
Jesus called the Twelve to him, and sent them out in pairs. He gave them authority and power to deal with the evil opposition. He sent them off with these instructions: “Don’t think you need a lot of extra equipment for this. You are the equipment. No special appeals for funds. Keep it simple.
Evangelical Heritage Version ™   
He instructed them to take nothing for their journey except a staff—no bread, no bag, no money in their money belts.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· He instructed them to take nothing for their journey except simply a staff—no bread, no bag, no money in their belts—
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He ordered them to take nothing for their journey except a staff; no bread, no bag, no money in their belts;
New Matthew Bible   
And he commanded them to take nothing for their journey save only a rod – no bag, no bread, no money in their belts –
Good News Translation®   
and ordered them, “Don't take anything with you on the trip except a walking stick—no bread, no beggar's bag, no money in your pockets.
Wycliffe Bible   
and commanded them, that they should not take any thing in the way, but a staff only, not a scrip, nor bread [but a rod only, not a scrip, not bread], neither money in the girdle,
New Testament for Everyone   
These were his instructions: they were not to take anything for the road, just one staff; no bread, no bag, no cash in the belt;
Contemporary English Version   
He told them, “You may take along a walking stick. But don't carry food or a traveling bag or any money.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He charged them to take nothing for their journey except a staff; no bread, no bag, no money in their belts;
J.B. Phillips New Testament   
And he could do nothing miraculous there apart from laying his hands on a few sick people and healing them; their lack of faith astonished him. Then he made his way round the villages, continuing his teaching. He summoned the twelve, and began to send them out in twos, giving them power over evil spirits. He instructed them to take nothing for the road except a staff—no satchel, no bread and no money in their pockets. They were to wear sandals and not to take more than one coat. And he told them, “Wherever you are, when you go into a house, stay there until you leave that place. And wherever people will not welcome you or listen to what you have to say, leave them and shake the dust off your feet as a protest against them!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He ordered them to take nothing for their journey except a staff: no bread, no bag, no money in their belts,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He ordered them to take nothing for their journey except a staff; no bread, no bag, no money in their belts;
Common English Bible © 2011   
He instructed them to take nothing for the journey except a walking stick—no bread, no bags, and no money in their belts.
Amplified Bible © 2015   
He told them to take nothing for the journey except a mere walking stick—no bread, no [traveler’s] bag, no money in their belts—
English Standard Version Anglicised   
He charged them to take nothing for their journey except a staff—no bread, no bag, no money in their belts—
New American Bible (Revised Edition)   
He instructed them to take nothing for the journey but a walking stick—no food, no sack, no money in their belts.
New American Standard Bible   
and He instructed them that they were to take nothing for their journey, except a mere staff—no bread, no bag, no money in their belt—
The Expanded Bible   
This is what Jesus ·commanded [ordered; instructed] them: “Take nothing for your ·trip [journey; way] except a ·walking stick [staff]. Take no bread, no ·bag [traveler’s bag; or beggar’s purse], and no money in your ·pockets [money belts].
Tree of Life Version   
He directed them to take nothing for the journey except a walking stick—no bread, no bag, no copper coin in their belt—
Revised Standard Version   
He charged them to take nothing for their journey except a staff; no bread, no bag, no money in their belts;
New International Reader's Version   
Here is what he told them to do. “Take only a walking stick for your trip. Do not take bread or a bag. Take no money in your belts.
BRG Bible   
And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
Complete Jewish Bible   
He instructed them, “Take nothing for your trip except a walking stick — no bread, no pack, no money in your belt.
Worldwide English (New Testament)   
He said, `Take only a walking stick with you when you go. Do not take anything else. Do not take any food, or a bag, or money.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He ordered them to take nothing for their journey except a staff; no bread, no bag, no money in their belts;
Orthodox Jewish Bible   
And Rebbe, Melech HaMoshiach gave directives to them that they should take nothing on [the] derech except a mere walking stick, not lechem, not a schnorrer’s sack, nor a money belt;
Names of God Bible   
He instructed them to take nothing along on the trip except a walking stick. They were not to take any food, a traveling bag, or money in their pockets.
Modern English Version   
He commanded them to take nothing for their journey except a staff: no bag, no bread, and no money in their purse,
Easy-to-Read Version   
This is what he told them: “Take nothing for your trip except a stick for walking. Take no bread, no bag, and no money.
International Children’s Bible   
This is what Jesus told them: “Take nothing for your trip except a walking stick. Take no bread, no bag, and no money in your pockets.
Lexham English Bible   
And he commanded them that they take along nothing for the journey except only a staff—no bread, no traveler’s bag, no money in their belts—
New International Version - UK   
These were his instructions: ‘Take nothing for the journey except a staff – no bread, no bag, no money in your belts.
Disciples Literal New Testament   
And He instructed them that they should be taking nothing for the journey except a staff  only— no bread, no [traveler’s] bag, no money for the [money] belt—