Home Prior Books Index
←Prev   Mark 5:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸂Καὶ οἱ⸃ βόσκοντες ⸀αὐτοὺς ἔφυγον καὶ ⸀ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς· καὶ ⸀ἦλθον ἰδεῖν τί ἐστιν τὸ γεγονός.
Greek - Transliteration via code library   
[?]Kai oi[?] boskontes rautous ephugon kai rapeggeilan eis ten polin kai eis tous agrous* kai relthon idein ti estin to gegonos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui autem pascebant eos fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in agros et egressi sunt videre quid esset facti

King James Variants
American King James Version   
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
King James 2000 (out of print)   
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
Authorized (King James) Version   
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
New King James Version   
So those who fed the swine fled, and they told it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had happened.
21st Century King James Version   
And those who fed the swine fled, and told it in the city and in the country. And the people went out to see what it was that had been done.

Other translations
American Standard Version   
And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.
Aramaic Bible in Plain English   
And they who were herding them fled and told it in the city, also in the villages, and they went out to see what had happened.
Darby Bible Translation   
And those that were feeding them fled and reported it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had taken place.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they that fed them fled, and told it in the city and in the fields. And they went out to see what was done:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.
English Standard Version Journaling Bible   
The herdsmen fled and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened.
God's Word   
Those who took care of the pigs ran away. In the city and countryside they reported everything that had happened. So the people came to see what had happened.
Holman Christian Standard Bible   
The men who tended them ran off and reported it in the town and the countryside, and people went to see what had happened.
International Standard Version   
Now when those who had been taking care of the pigs ran away, they reported what had happened in the city and countryside. So the people went to see what had happened.
NET Bible   
Now the herdsmen ran off and spread the news in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
New American Standard Bible   
Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.
New International Version   
Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
New Living Translation   
The herdsmen fled to the nearby town and the surrounding countryside, spreading the news as they ran. People rushed out to see what had happened.
Webster's Bible Translation   
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
Weymouth New Testament   
The swineherds fled, and spread the news in town and country. So the people came to see what it was that had happened;
The World English Bible   
Those who fed them fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened.
EasyEnglish Bible   
The men who were taking care of these pigs ran away. They told the people in the town and in the villages what had happened. Then those people came to see the place for themselves.
Young‘s Literal Translation   
And those feeding the swine did flee, and told in the city, and in the fields, and they came forth to see what it is that hath been done;
New Life Version   
The men who cared for the pigs ran fast to the town and out to the country telling what had been done. People came to see what had happened.
Revised Geneva Translation   
And the swineherds fled, and told of it in the city, and in the country. And they came out to see what had been done.
The Voice Bible   
The swineherds ran away, telling everybody they met what had happened. Eventually a crowd of people came to see for themselves.
Living Bible   
The herdsmen fled to the nearby towns and countryside, spreading the news as they ran. Everyone rushed out to see for themselves.
New Catholic Bible   
Those tending the pigs ran off and reported the incident in the town and throughout the countryside. As a result, people came out to see what had happened.
Legacy Standard Bible   
And their herdsmen ran away and reported it in the city and in the countryside. And the people came to see what it was that had happened.
Jubilee Bible 2000   
And those that fed the swine fled and told it in the city and in the country. And people went out to see what it was that had happened.
Christian Standard Bible   
The men who tended them ran off and reported it in the town and the countryside, and people went to see what had happened.
Amplified Bible © 1954   
The hog feeders ran away, and told [it] in the town and in the country. And [the people] came to see what it was that had taken place.
New Century Version   
The herdsmen ran away and went to the town and to the countryside, telling everyone about this. So people went out to see what had happened.
The Message   
Those tending the pigs, scared to death, bolted and told their story in town and country. Everyone wanted to see what had happened. They came up to Jesus and saw the madman sitting there wearing decent clothes and making sense, no longer a walking madhouse of a man.
Evangelical Heritage Version ™   
Those who were feeding the pigs ran and reported this in the city and the countryside. People came to see what had happened.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· Those tending the pigs fled and reported it in the village and throughout the countryside, and people came to see what had · happened.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The swineherds ran off and told it in the city and in the country. Then people came to see what it was that had happened.
New Matthew Bible   
And the swineherds fled and told this in the town and in the country. And the people came out to see what had happened,
Good News Translation®   
The men who had been taking care of the pigs ran away and spread the news in the town and among the farms. People went out to see what had happened,
Wycliffe Bible   
And they that kept them, fled [Soothly they that fed them, fled], and told into the city, and into the fields; and they went out, to see what was done.
New Testament for Everyone   
The herdsmen fled. They told it in the town, they told it in the countryside, and people came to see what had happened.
Contemporary English Version   
The men taking care of the pigs ran to the town and the farms to spread the news. Then the people came out to see what had happened.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The herdsmen fled, and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened.
J.B. Phillips New Testament   
So Jesus allowed them to do this, and they came out of the man, and made off and went into the pigs. The whole herd of about two thousand stampeded down the cliff into the lake and was drowned. The swineherds took to their heels and spread their story in the city and all over the countryside. Then the people came to see what had happened. As they approached Jesus, they saw the man who had been devil-possessed sitting there properly clothed and perfectly sane—the same man who had been possessed by “legion”—and they were really frightened. Those who had seen the incident told them what had happened to the devil-possessed man and about the disaster to the pigs. Then they began to implore Jesus to leave their district. As he was embarking on the small boat, the man who had been possessed begged that he might go with him. But Jesus would not allow this. “Go home to your own people,” he told him, “And tell them what the Lord has done for you, and how kind he has been to you!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The swineherds ran off and told it in the city and in the country. Then people came to see what it was that had happened.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The swineherds ran off and told it in the city and in the country. Then people came to see what it was that had happened.
Common English Bible © 2011   
Those who tended the pigs ran away and told the story in the city and in the countryside. People came to see what had happened.
Amplified Bible © 2015   
The herdsmen [tending the pigs] ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what had happened.
English Standard Version Anglicised   
The herdsmen fled and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened.
New American Bible (Revised Edition)   
The swineherds ran away and reported the incident in the town and throughout the countryside. And people came out to see what had happened.
New American Standard Bible   
Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the countryside. And the people came to see what it was that had happened.
The Expanded Bible   
The herdsmen ran away and went to the town and to the countryside, telling everyone about this. So people went out to see what had happened.
Tree of Life Version   
The herdsmen ran away and told the town and countryside, and they came to see what had happened.
Revised Standard Version   
The herdsmen fled, and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened.
New International Reader's Version   
Those who were tending the pigs ran off. They told the people in the town and countryside what had happened. The people went out to see for themselves.
BRG Bible   
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
Complete Jewish Bible   
The swineherds fled and told it in the town and in the surrounding country, and the people went to see what had happened.
Worldwide English (New Testament)   
Then the men who cared for the pigs ran away. They told the people in the city and all around the country about it. The people went out to see what had happened.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The swineherds ran off and told it in the city and in the country. Then people came to see what it was that had happened.
Orthodox Jewish Bible   
And the herdsmen feeding them fled and reported it in the village and in the sadot (fields), and the people came to see what had come to pass.
Names of God Bible   
Those who took care of the pigs ran away. In the city and countryside they reported everything that had happened. So the people came to see what had happened.
Modern English Version   
Those who fed the swine fled and reported it in the city and in the country. And people went out to see what it was that had happened.
Easy-to-Read Version   
The men who had the work of caring for the pigs ran away. They ran to the town and to the farms and told everyone what happened. The people went out to see.
International Children’s Bible   
The men who took care of the pigs ran away. They went to the town and to the countryside, telling everyone about this. So people went out to see what had happened.
Lexham English Bible   
And their herdsmen fled and reported it in the town and in the countryside, and they came to see what it was that had happened.
New International Version - UK   
Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
Disciples Literal New Testament   
And the ones feeding them fled and reported it in the city and in the fields. And they came to see what the thing having happened was.