Home Prior Books Index
←Prev   Mark 2:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ οἱ γραμματεῖς ⸂τῶν Φαρισαίων⸃ ⸀ἰδόντες ⸂ὅτι ἐσθίει⸃ μετὰ τῶν ⸂ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν⸃ ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· ⸀Ὅτι μετὰ τῶν ⸂τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν⸃ ⸀ἐσθίει;
Greek - Transliteration via code library   
kai oi grammateis [?]ton Pharisaion[?] ridontes [?]oti esthiei[?] meta ton [?]amartolon kai telonon[?] elegon tois mathetais autou* rOti meta ton [?]telonon kai amartolon[?] resthiei;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et scribae et Pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister vester

King James Variants
American King James Version   
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said to his disciples, How is it that he eats and drinks with publicans and sinners?
King James 2000 (out of print)   
And when the scribes and Pharisees saw him eat with tax collectors and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
Authorized (King James) Version   
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
New King James Version   
And when the scribes and Pharisees saw Him eating with the tax collectors and sinners, they said to His disciples, “How is it that He eats and drinks with tax collectors and sinners?”
21st Century King James Version   
And when the scribes and Pharisees saw Him eating with publicans and sinners, they said unto His disciples, “How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?”

Other translations
American Standard Version   
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and publicans, said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
Aramaic Bible in Plain English   
And when the Scribes and Pharisees saw him eating with Tax Collectors and with sinners, they said to his disciples, “How is it that he eats and drinks with Tax Collectors and sinners?”
Darby Bible Translation   
And the scribes and the Pharisees, seeing him eating with sinners and tax-gatherers, said to his disciples, Why is it that he eats and drinks with tax-gatherers and sinners?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the scribes and the Pharisees, seeing that he ate with publicans and sinners, said to his disiples: Why doth your master eat and drink with publicans and sinners?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and publicans, said unto his disciples, He eateth and drinketh with publicans and sinners.
English Standard Version Journaling Bible   
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
God's Word   
When the scribes who were Pharisees saw him eating with sinners and tax collectors, they asked his disciples, "Why does he eat with tax collectors and sinners?"
Holman Christian Standard Bible   
When the scribes of the Pharisees saw that He was eating with sinners and tax collectors, they asked His disciples, "Why does He eat with tax collectors and sinners?"
International Standard Version   
When the scribes and the Pharisees saw him eating with sinners and tax collectors, they asked his disciples, "Why does he eat and drink with tax collectors and sinners?"
NET Bible   
When the experts in the law and the Pharisees saw that he was eating with sinners and tax collectors, they said to his disciples, "Why does he eat with tax collectors and sinners?"
New American Standard Bible   
When the scribes of the Pharisees saw that He was eating with the sinners and tax collectors, they said to His disciples, "Why is He eating and drinking with tax collectors and sinners?"
New International Version   
When the teachers of the law who were Pharisees saw him eating with the sinners and tax collectors, they asked his disciples: "Why does he eat with tax collectors and sinners?"
New Living Translation   
But when the teachers of religious law who were Pharisees saw him eating with tax collectors and other sinners, they asked his disciples, "Why does he eat with such scum?"
Webster's Bible Translation   
And when the scribes and Pharisees saw him eating with publicans and sinners, they said to his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners.
Weymouth New Testament   
But when the Scribes of the Pharisee sect saw Him eating with the sinners and the tax-gatherers, they said to His disciples, "He is eating and drinking with the tax-gatherers and sinners!"
The World English Bible   
The scribes and the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and tax collectors, said to his disciples, "Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?"
EasyEnglish Bible   
Some teachers of God's Law who were Pharisees saw what was happening. They said to Jesus' disciples, ‘He is eating with bad people and men who take taxes. That is not right.’
Young‘s Literal Translation   
And the scribes and the Pharisees, having seen him eating with the tax-gatherers and sinners, said to his disciples, `Why -- that with the tax-gatherers and sinners he doth eat and drink?'
New Life Version   
The teachers of the Law and the proud religious law-keepers saw Jesus eat with men who gather taxes and others who were sinners. They said to His followers, “Why does He eat and drink with men who gather taxes and with sinners?”
Revised Geneva Translation   
And when the Scribes and Pharisees saw Him eat with the tax collectors and sinners, they said to His disciples, “How is it that He eats and drinks with them?”
The Voice Bible   
When the Pharisees’ scribes saw who shared the table with Jesus, they were quick to criticize: Scribes (to His disciples): If your master is such a righteous person, then why does He eat and drink with tax collectors and sinners, the worst among us?
Living Bible   
But when some of the Jewish religious leaders saw him eating with these men of ill repute, they said to his disciples, “How can he stand it, to eat with such scum?”
New Catholic Bible   
Some scribes who were Pharisees noticed that Jesus was eating with sinners and tax collectors, and they asked his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
Legacy Standard Bible   
And when the scribes of the Pharisees saw that He was eating with the sinners and tax collectors, they were saying to His disciples, “He is eating and drinking with tax collectors and sinners!”
Jubilee Bible 2000   
And the scribes and Pharisees, seeing him eat with publicans and sinners, said unto his disciples, How is it that he eats and drinks with publicans and sinners?
Christian Standard Bible   
When the scribes who were Pharisees saw that he was eating with sinners and tax collectors, they asked his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
Amplified Bible © 1954   
And the scribes [belonging to the party] of the Pharisees, when they saw that He was eating with [those definitely known to be especially wicked] sinners and tax collectors, said to His disciples, Why does He eat and drink with tax collectors and [notorious] sinners?
New Century Version   
When the teachers of the law who were Pharisees saw Jesus eating with the tax collectors and “sinners,” they asked his followers, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
The Message   
Later Jesus and his disciples were at home having supper with a collection of disreputable guests. Unlikely as it seems, more than a few of them had become followers. The religion scholars and Pharisees saw him keeping this kind of company and lit into his disciples: “What kind of example is this, acting cozy with the misfits?”
Evangelical Heritage Version ™   
When the experts in the law and the Pharisees saw that he was eating with the sinners and tax collectors, they said to his disciples, “Why is he eating and drinking with tax collectors and sinners?”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with · sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why is he eating with · tax collectors and sinners?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the scribes of the Pharisees saw that he was eating with sinners and tax collectors, they said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
New Matthew Bible   
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said to his disciples, How is it that he eats and drinks with publicans and sinners?
Good News Translation®   
Some teachers of the Law, who were Pharisees, saw that Jesus was eating with these outcasts and tax collectors, so they asked his disciples, “Why does he eat with such people?”
Wycliffe Bible   
And scribes and Pharisees seeing, that he ate with publicans and sinful men, said to his disciples, Why eateth and drinketh your master with publicans and sinners [Why your master eateth and drinketh with publicans and sinners]?
New Testament for Everyone   
When the legal experts from the Pharisees saw him eating with tax-collectors and sinners, they said to his disciples, “Why does he eat with tax-collectors and sinners?”
Contemporary English Version   
Some of the teachers of the Law of Moses were Pharisees, and they saw Jesus eating with sinners and tax collectors. So they asked his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
J.B. Phillips New Testament   
Levi got up and followed him. Later, when Jesus was sitting at dinner in Levi’s house, a large number of tax-collectors and disreputable folk came in and joined him and his disciples. For there were many such people among his followers. When the scribes and Pharisees saw him eating in the company of tax-collectors and outsiders, they remarked to his disciples, “Why does he eat with tax-collectors and sinners?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the scribes of the Pharisees saw that he was eating with sinners and tax collectors, they said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the scribes of the Pharisees saw that he was eating with sinners and tax-collectors, they said to his disciples, ‘Why does he eat with tax-collectors and sinners?’
Common English Bible © 2011   
When some of the legal experts from among the Pharisees saw that he was eating with sinners and tax collectors, they asked his disciples, “Why is he eating with sinners and tax collectors?”
Amplified Bible © 2015   
When the scribes [belonging to the sect] of the Pharisees saw that Jesus was eating with the sinners [including non-observant Jews] and tax collectors, they asked His disciples, “Why does He eat and drink with tax collectors and sinners?”
English Standard Version Anglicised   
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
New American Bible (Revised Edition)   
Some scribes who were Pharisees saw that he was eating with sinners and tax collectors and said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
New American Standard Bible   
When the scribes of the Pharisees saw that He was eating with the sinners and tax collectors, they said to His disciples, “Why is He eating with tax collectors and sinners?”
The Expanded Bible   
When the ·teachers of the law [scribes] who were Pharisees saw Jesus eating with the tax collectors and sinners, they asked his followers, “Why does he eat with tax collectors and sinners?” [C Tax collectors were despised because they worked for the Roman rulers and were notorious for corruption and extortion.]
Tree of Life Version   
When the Torah scholars of the Pharisees saw Him eating with sinners and tax collectors, they began to say to His disciples, “With tax collectors and sinners He eats?”
Revised Standard Version   
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
New International Reader's Version   
Some teachers of the law who were Pharisees were there. They saw Jesus eating with sinners and tax collectors. So they asked his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
BRG Bible   
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
Complete Jewish Bible   
When the Torah-teachers and the P’rushim saw that he was eating with sinners and tax-collectors, they said to his talmidim, “Why does he eat with tax-collectors and sinners?”
Worldwide English (New Testament)   
The scribes and Pharisees saw that Jesus ate with these people. They said to the disciples, `Why does he eat and drink with bad people?'
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the scribes of the Pharisees saw that he was eating with sinners and tax-collectors, they said to his disciples, ‘Why does he eat with tax-collectors and sinners?’
Orthodox Jewish Bible   
And the Sofrim (scribes) of the Perushim, seeing that Rebbe Melech HaMoshiach eats with choteim (sinners) and mochesim (tax collectors), were saying to his talmidim, With mochesim (tax collectors) and choteim (sinners) does he eat?
Names of God Bible   
When the experts in Moses’ Teachings who were Pharisees saw him eating with sinners and tax collectors, they asked his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
Modern English Version   
When the scribes and Pharisees saw Him eating with tax collectors and sinners, they said to His disciples, “How is it that He eats and drinks with tax collectors and sinners?”
Easy-to-Read Version   
When some teachers of the law who were Pharisees saw Jesus eating with such bad people, they asked his followers, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
International Children’s Bible   
The teachers of the law who were Pharisees saw Jesus eating with the tax collectors and “sinners.” They asked his followers, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
Lexham English Bible   
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, began to say to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
New International Version - UK   
When the teachers of the law who were Pharisees saw him eating with the sinners and tax collectors, they asked his disciples: ‘Why does he eat with tax collectors and sinners?’
Disciples Literal New Testament   
And the scribes of the Pharisees, having seen that He was eating with the sinners and tax collectors, were saying to His disciples “Why is it that He is eating with the tax collectors and sinners?”