Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui crediderit et baptizatus fuerit salvus erit qui vero non crediderit condemnabitur
He that believes and is baptized shall be saved; but he that believes not shall be damned.
He that believes and is baptized shall be saved; but he that believes not shall be condemned.
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned.
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned.
“Whoever believes and is baptized has life, and whoever does not believe is condemned.”
He that believes and is baptised shall be saved, and he that disbelieves shall be condemned.
He that believeth and is baptized, shall be saved: but he that believeth not shall be condemned.
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned.
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever doesn't believe will be condemned.
The one who believes and is baptized will be saved, but the one who does not believe will be condemned.
"He who has believed and has been baptized shall be saved; but he who has disbelieved shall be condemned.
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
Anyone who believes and is baptized will be saved. But anyone who refuses to believe will be condemned.
He that believeth and is baptized, shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
He who believes and is baptized shall be saved, but he who disbelieves will be condemned.
He who believes and is baptized will be saved; but he who disbelieves will be condemned.
If a person believes in me, then you should baptize that person. And God will save that person. But if a person does not believe, God will judge that person to be guilty.
he who hath believed, and hath been baptized, shall be saved; and he who hath not believed, shall be condemned.
He who puts his trust in Me and is baptized will be saved from the punishment of sin. But he who does not put his trust in Me is guilty and will be punished forever.
“The one who shall believe, and be baptized, shall be saved. But the one who will not believe, shall be damned.
Anyone who believes this good news and is ceremonially washed will be rescued, but anyone who does not believe it will be condemned.
Those who believe and are baptized will be saved. But those who refuse to believe will be condemned.
Whoever believes and is baptized will be saved; whoever does not believe will be condemned.
He who has believed and has been baptized shall be saved; but he who has disbelieved shall be condemned.
He that believes and is baptized shall be saved, but he that believes not shall be condemned.
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
He who believes [who adheres to and trusts in and relies on the Gospel and Him Whom it sets forth] and is baptized will be saved [from the penalty of eternal death]; but he who does not believe [who does not adhere to and trust in and rely on the Gospel and Him Whom it sets forth] will be condemned.
Anyone who believes and is baptized will be saved, but anyone who does not believe will be punished.
Still later, as the Eleven were eating supper, he appeared and took them to task most severely for their stubborn unbelief, refusing to believe those who had seen him raised up. Then he said, “Go into the world. Go everywhere and announce the Message of God’s good news to one and all. Whoever believes and is baptized is saved; whoever refuses to believe is damned.
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
The one who believes and is baptized will be saved, but the one who refuses to believe will be condemned.
The one who believes and is baptized will be saved; but the one who does not believe will be condemned.
He who believes and is baptized will be saved, but he who does not believe will be damned.
Whoever believes and is baptized will be saved; whoever does not believe will be condemned.
Who that believeth, and is baptized, shall be safe; but he that believeth not, shall be condemned.
Anyone who believes and is baptized will be rescued, but people who don’t believe will be condemned.
Anyone who believes me and is baptized will be saved. But anyone who refuses to believe me will be condemned.
He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned.
Then he said to them, “You must go out to the whole world and proclaim the Gospel to every creature. He who believes it and is baptised will be saved, but he who disbelieves it will be condemned. These signs will follow those who do believe: they will drive out evil spirits in my name; they will speak with new tongues; they will pick up snakes, and if they drink anything poisonous it will do them no harm; they will lay their hands upon the sick and they will recover.”
The one who believes and is baptized will be saved, but the one who does not believe will be condemned.
The one who believes and is baptized will be saved; but the one who does not believe will be condemned.
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever doesn’t believe will be condemned.
He who has believed [in Me] and has been baptized will be saved [from the penalty of God’s wrath and judgment]; but he who has not believed will be condemned.
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
Whoever believes and is baptized will be saved; whoever does not believe will be condemned.
The one who has believed and has been baptized will be saved; but the one who has not believed will be condemned.
Anyone who believes and is baptized will be saved, but anyone who does not believe will be ·punished [condemned].
He who believes and is immersed shall be saved, but he who does not believe shall be condemned.
He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned.
Anyone who believes and is baptized will be saved. But anyone who does not believe will be punished.
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
Whoever trusts and is immersed will be saved; whoever does not trust will be condemned.
The one who believes the good news and is baptised will be saved. But he who does not believe will be judged and punished.
The one who believes and is baptized will be saved; but the one who does not believe will be condemned.
The one having had emunah (faith) and having submitted to a tevilah of teshuva (immersion of repentance) will be delivered in the Yeshuat Eloheinu (Salvation of our G-d), but the one not having emunah will come under the gezar din (verdict) of harshaah (condemnation as guilty).
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
He who believes and is baptized will be saved. But he who does not believe will be condemned.
Whoever believes and is baptized will be saved. But those who do not believe will be judged guilty.
Anyone who believes and is baptized will be saved. But he who does not believe will be judged guilty.
The one who believes and is baptized will be saved, but the one who refuses to believe will be condemned.
Whoever believes and is baptised will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
The one having believed and having been baptized will be saved. But the one having not-believed will be condemned.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!