Home Prior Books Index
←Prev   Mark 15:32   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ χριστὸς ὁ ⸀βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ ⸀πιστεύσωμεν. καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι ⸀σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.
Greek - Transliteration via code library   
o khristos o rbasileus Israel katabato nun apo tou staurou, ina idomen kai rpisteusomen. kai oi sunestauromenoi rsun auto oneidizon auton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Christus rex Israhel descendat nunc de cruce ut videamus et credamus et qui cum eo crucifixi erant conviciabantur ei

King James Variants
American King James Version   
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
King James 2000 (out of print)   
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
Authorized (King James) Version   
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
New King James Version   
Let the Christ, the King of Israel, descend now from the cross, that we may see and believe.” Even those who were crucified with Him reviled Him.
21st Century King James Version   
Let Christ, the King of Israel, descend now from the cross, that we may see and believe.” And those who were crucified with Him reviled Him.

Other translations
American Standard Version   
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.
Aramaic Bible in Plain English   
“Let The Messiah, The King of Israel, descend now from the cross that we may see and we will believe in him”. And those also who were crucified with him were reviling him.
Darby Bible Translation   
Let the Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and may believe. And they that were crucified with him reproached him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let Christ the king of Israel come down now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.
English Standard Version Journaling Bible   
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross that we may see and believe.” Those who were crucified with him also reviled him.
God's Word   
Let the Messiah, the king of Israel, come down from the cross now so that we may see and believe." Even those who were crucified with him were insulting him.
Holman Christian Standard Bible   
Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe." Even those who were crucified with Him were taunting Him.
International Standard Version   
Let the Messiah, the king of Israel, come down from the cross now, since seeing is believing!" Even the men who were crucified with him kept insulting him.
NET Bible   
Let the Christ, the king of Israel, come down from the cross now, that we may see and believe!" Those who were crucified with him also spoke abusively to him.
New American Standard Bible   
"Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.
New International Version   
Let this Messiah, this king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe." Those crucified with him also heaped insults on him.
New Living Translation   
Let this Messiah, this King of Israel, come down from the cross so we can see it and believe him!" Even the men who were crucified with Jesus ridiculed him.
Webster's Bible Translation   
Let Christ the king of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him, reviled him.
Weymouth New Testament   
This Christ, the King of Israel, let him come down now from the cross, that we may see and believe." Even the men who were being crucified with Him heaped insults on Him.
The World English Bible   
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him.
EasyEnglish Bible   
If he is the Messiah, the king of Israel, he should come down from the cross now. Then we would see it and we would believe in him.’ The two men who were on the crosses next to Jesus also insulted him.
Young‘s Literal Translation   
The Christ! the king of Israel -- let him come down now from the cross, that we may see and believe;' and those crucified with him were reproaching him.
New Life Version   
Let Christ, the King of the Jews, come down from the cross. We want to see it and then we will believe.” Those who were on the crosses beside Jesus spoke bad things to Him.
Revised Geneva Translation   
“Let Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!” Those who were crucified with Him also reviled Him.
The Voice Bible   
Let the Anointed—the King of Israel—come down from the cross now, and we will see it and believe. Even the insurgents who were being crucified next to Him taunted Him and reviled Him.
Living Bible   
“Hey there, Messiah!” they yelled at him. “You ‘King of Israel’! Come on down from the cross and we’ll believe you!” And even the two robbers dying with him cursed him.
New Catholic Bible   
Let the Christ, the King of Israel, come down from the cross right now so that we may see it and come to believe.” Those who were crucified with him also taunted him.
Legacy Standard Bible   
Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!” Those who were crucified with Him were also insulting Him.
Jubilee Bible 2000   
Let the Christ, King of Israel, descend now from the stake that we may see and believe. And those that were crucified {Gr. Stauroo – to hang on a stake} with him reviled him.
Christian Standard Bible   
Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe.” Even those who were crucified with him taunted him.
Amplified Bible © 1954   
Let the Christ (the Messiah), the King of Israel, come down now from the cross, that we may see [it] and trust in and rely on Him and adhere to Him! Those who were crucified with Him also reviled and reproached Him [speaking abusively, harshly, and insolently].
New Century Version   
If he is really the Christ, the king of Israel, let him come down now from the cross. When we see this, we will believe in him.” The robbers who were being crucified beside Jesus also insulted him.
The Message   
The high priests, along with the religion scholars, were right there mixing it up with the rest of them, having a great time poking fun at him: “He saved others—but he can’t save himself! Messiah, is he? King of Israel? Then let him climb down from that cross. We’ll all become believers then!” Even the men crucified alongside him joined in the mockery.
Evangelical Heritage Version ™   
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross so that we may see and believe!” Those who were crucified with him also insulted him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Let the Christ, the king of Israel come down now from the cross, so that we may see and believe.” And those crucified with him were reviling him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Let the Messiah, the King of Israel, come down from the cross now, so that we may see and believe.” Those who were crucified with him also taunted him.
New Matthew Bible   
Let Christ the King of Israel now descend from the cross, so that we may see and believe. And those who were crucified with him reviled him also.
Good News Translation®   
Let us see the Messiah, the king of Israel, come down from the cross now, and we will believe in him!” And the two who were crucified with Jesus insulted him also.
Wycliffe Bible   
Christ, [the] king of Israel, come down now from the cross, that we see, and believe. And they that were crucified with him, despised him [And they that were crucified with him, put wrong, or false reproof, to him].
New Testament for Everyone   
Messiah, is he? King of Israel, did he say? Well, let’s see him come down from the cross! We’ll believe him when we see that!” The two who were crucified alongside him taunted him as well.
Contemporary English Version   
If he is the Messiah, the king of Israel, let him come down from the cross! Then we will see and believe.” The two criminals also said cruel things to Jesus.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe.” Those who were crucified with him also reviled him.
J.B. Phillips New Testament   
The chief priests also made fun of him among themselves and the scribes, and said, “He saved others, he cannot save himself. If only this Christ, the king of Israel, would come down now from the cross, we should see it and believe!” And even the men who were crucified with him hurled abuse at him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Let the Messiah, the King of Israel, come down from the cross now, so that we may see and believe.” Those who were crucified with him also taunted him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Let the Messiah, the King of Israel, come down from the cross now, so that we may see and believe.’ Those who were crucified with him also taunted him.
Common English Bible © 2011   
Let the Christ, the king of Israel, come down from the cross. Then we’ll see and believe.” Even those who had been crucified with Jesus insulted him.
Amplified Bible © 2015   
Let the Christ (the Messiah, the Anointed), the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe and trust [in Him]!” Those who were crucified with Him were also insulting Him.
English Standard Version Anglicised   
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross that we may see and believe.” Those who were crucified with him also reviled him.
New American Bible (Revised Edition)   
Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross that we may see and believe.” Those who were crucified with him also kept abusing him.
New American Standard Bible   
Let this Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe!” Those who were crucified with Him were also insulting Him.
The Expanded Bible   
If he is really the ·Christ [Messiah], the king of Israel, let him come down now from the cross. When we see this, we will believe in him.” The robbers who were being crucified beside Jesus also ·insulted [ridiculed; taunted] him.
Tree of Life Version   
Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the stake, so we may see and believe!” Even those executed with Him were ridiculing Him.
Revised Standard Version   
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe.” Those who were crucified with him also reviled him.
New International Reader's Version   
Let this Messiah, this king of Israel, come down now from the cross! When we see that, we will believe.” Those who were being crucified with Jesus also made fun of him.
BRG Bible   
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
Complete Jewish Bible   
and, “So he’s the Messiah, is he? The King of Isra’el? Let him come down now from the stake! If we see that, then we’ll believe him!” Even the men nailed up with him insulted him.
Worldwide English (New Testament)   
If he is the Christ, the king of the people of Israel, he should come down from the cross now. We want to see it and believe!' The bad men who were also nailed to crosses said the same things to him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Let the Messiah, the King of Israel, come down from the cross now, so that we may see and believe.’ Those who were crucified with him also taunted him.
Orthodox Jewish Bible   
Let the Moshiach, let Rebbe Melech HaMoshiach of Yisroel, let [him] come down now from the etz, in order that we may see and have emunah! And the ones having been hanged on the etz on either side of him were reproaching him. [Mk 8:31]
Names of God Bible   
Let the Messiah, the king of Israel, come down from the cross now so that we may see and believe.” Even those who were crucified with him were insulting him.
Modern English Version   
Let the Christ, the King of Israel, descend now from the cross, that we may see and believe.” Those who were crucified with Him also reviled Him.
Easy-to-Read Version   
If he is really the Messiah, the king of Israel, he should come down from the cross now. When we see this, then we will believe in him.” The criminals on the crosses beside Jesus also said bad things to him.
International Children’s Bible   
If he is really the Christ, the king of Israel, then let him come down from the cross now. We will see this, and then we will believe in him.” The robbers who were being killed on the crosses beside Jesus also insulted him.
Lexham English Bible   
Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe! Even those who were crucified with him were reviling him.
New International Version - UK   
Let this Messiah, this king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe.’ Those crucified with him also heaped insults on him.
Disciples Literal New Testament   
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross that we may see and believe”. And the ones having been crucified with Him were reproaching Him.