Home Prior Books Index
←Prev   Mark 14:70   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ· Ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ ⸂καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει⸃·
Greek - Transliteration via code library   
o de palin erneito. kai meta mikron palin oi parestotes elegon to Petro* Alethos ex auton ei, kai gar Galilaios ei [?]kai e lalia sou omoiazei[?]*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
at ille iterum negavit et post pusillum rursus qui adstabant dicebant Petro vere ex illis es nam et Galilaeus es

King James Variants
American King James Version   
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely you are one of them: for you are a Galilaean, and your speech agrees thereto.
King James 2000 (out of print)   
And he denied it again. And after a little, they that stood by said again to Peter, Surely you are one of them: for you are a Galilean, and your speech agrees with it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.
Authorized (King James) Version   
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilæan, and thy speech agreeth thereto.
New King James Version   
But he denied it again. And a little later those who stood by said to Peter again, “Surely you are one of them; for you are a Galilean, and your speech shows it.”
21st Century King James Version   
And he denied it again. And a little after, those who stood by said again to Peter, “Surely thou art one of them, for thou art a Galilean, and thy speech agreeth thereto.”

Other translations
American Standard Version   
But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, of a truth thou art one of them; for thou art a Galilaean.
Aramaic Bible in Plain English   
But he again denied it and after a little while again those who were standing said to Kaypha, “Truly, you are one of them, for you are also a Galilean and your speech is similar.”
Darby Bible Translation   
And he again denied. And again, after a little, those that stood by said to Peter, Truly thou art one of them, for also thou art a Galilean.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But he denied again. And after a while they that stood by said again to Peter: Surely thou art one of them; for thou art also a Galilean.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, Of a truth thou art one of them; for thou art a Galilaean.
English Standard Version Journaling Bible   
But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, “Certainly you are one of them, for you are a Galilean.”
God's Word   
Peter again denied it. After a little while the men standing there said to Peter again, "It's obvious you're one of them. You're a Galilean!"
Holman Christian Standard Bible   
But again he denied it. After a little while those standing there said to Peter again, "You certainly are one of them, since you're also a Galilean!"
International Standard Version   
Again he denied it. After a little while, the people who were standing there began to say to Peter again, "Obviously you're one of them, because you are a Galilean!"
NET Bible   
But he denied it again. A short time later the bystanders again said to Peter, "You must be one of them, because you are also a Galilean."
New American Standard Bible   
But again he denied it. And after a little while the bystanders were again saying to Peter, "Surely you are one of them, for you are a Galilean too."
New International Version   
Again he denied it. After a little while, those standing near said to Peter, "Surely you are one of them, for you are a Galilean."
New Living Translation   
But Peter denied it again. A little later some of the other bystanders confronted Peter and said, "You must be one of them, because you are a Galilean."
Webster's Bible Translation   
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilean, and thy speech agreeth thereto.
Weymouth New Testament   
A second time he repeatedly denied it. Soon afterwards the bystanders again accused Peter, saying, "You are surely one of them, for you too are a Galilaean."
The World English Bible   
But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, "You truly are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it."
EasyEnglish Bible   
But Peter again said that it was not true. After a little time, the other people who were standing there said to Peter, ‘We know you are from Galilee. So we are sure that you are one of those men.’
Young‘s Literal Translation   
and he was again denying. And after a little again, those standing near said to Peter, `Truly thou art of them, for thou also art a Galilean, and thy speech is alike;'
New Life Version   
He lied again saying that he did not know Jesus. Later, those who stood around said to Peter again, “For sure you are one of them. You are from the country of Galilee. You talk like they do.”
Revised Geneva Translation   
But he denied it again. And soon after, those who stood by said to Peter again, “Surely you are one of them! For you are of Galilee! And your speech is similar!”
The Voice Bible   
Peter: No, I’m not one of them. A little later, some of the other bystanders turned to Peter. Bystander: Surely you’re one of them. You’re a Galilean. [We can tell by your accent.]
Living Bible   
Peter denied it again. A little later others standing around the fire began saying to Peter, “You are, too, one of them, for you are from Galilee!”
New Catholic Bible   
But again he denied it. Shortly afterward, some bystanders said to Peter, “You are unquestionably one of them, for you are a Galilean.”
Legacy Standard Bible   
But again he was denying it. And after a little while the bystanders were again saying to Peter, “Surely you are one of them, for you are also a Galilean.”
Jubilee Bible 2000   
But he denied it again. And a little after, those that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them, for thou art a Galilaean, and thy speech agrees unto it.
Christian Standard Bible   
But again he denied it. After a little while those standing there said to Peter again, “You certainly are one of them, since you’re also a Galilean.”
Amplified Bible © 1954   
But again he denied it falsely and disowned Him. And after a short while, again the bystanders said to Peter, Really, you are one of them, for you are a Galilean and your dialect shows it.
New Century Version   
Again Peter said that it was not true. A short time later, some people were standing near Peter saying, “Surely you are one of those who followed Jesus, because you are from Galilee, too.”
The Message   
The girl spotted him and began telling the people standing around, “He’s one of them.” He denied it again. After a little while, the bystanders brought it up again. “You’ve got to be one of them. You’ve got ‘Galilean’ written all over you.”
Evangelical Heritage Version ™   
But again he denied it. After a little while those who were standing there said to Peter, “Surely you are one of them, because you are a Galilean.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But again he denied it. And after a little while again those standing around said to Peter, “Surely you are one of them, for you also are a Galilean.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But again he denied it. Then after a little while the bystanders again said to Peter, “Certainly you are one of them; for you are a Galilean.”
New Matthew Bible   
And he denied it again. And soon after, those standing by said again to Peter, Surely you are one of them, for you are from Galilee and your speech is the same.
Good News Translation®   
But Peter denied it again. A little while later the bystanders accused Peter again, “You can't deny that you are one of them, because you, too, are from Galilee.”
Wycliffe Bible   
And he again denied. And after a little, again they that stood nigh, said to Peter, Verily thou art of them, for thou art of Galilee also [And after a little, again they that were present, said to Peter, Verily thou art of them, for also thou art of Galilee].
New Testament for Everyone   
But Peter again denied it. A little while later the bystanders said again to Peter, “You really are one of them, aren’t you? You’re a Galilean!”
Contemporary English Version   
“No, I'm not!” Peter replied. A little while later some of the people said to Peter, “You certainly are one of them. You're a Galilean!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But again he denied it. And after a little while again the bystanders said to Peter, “Certainly you are one of them; for you are a Galilean.”
J.B. Phillips New Testament   
But he denied it again. A few minutes later the bystanders themselves said to Peter, “You certainly are one of them. Why, you’re a Galilean!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But again he denied it. Then after a little while the bystanders again said to Peter, “Certainly you are one of them, for you are a Galilean, and you talk like one.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But again he denied it. Then after a little while the bystanders again said to Peter, ‘Certainly you are one of them; for you are a Galilean.’
Common English Bible © 2011   
But he denied it again. A short time later, those standing around again said to Peter, “You must be one of them, because you are also a Galilean.”
Amplified Bible © 2015   
But again he denied it. After a little while, the bystanders again said to Peter, “You are in fact one of them, for [it is clear from your accent, that] you are a Galilean, too.”
English Standard Version Anglicised   
But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, “Certainly you are one of them, for you are a Galilean.”
New American Bible (Revised Edition)   
Once again he denied it. A little later the bystanders said to Peter once more, “Surely you are one of them; for you too are a Galilean.”
New American Standard Bible   
But again he denied it. And after a little while the bystanders were again saying to Peter, “You really are one of them, for you are a Galilean as well.”
The Expanded Bible   
Again Peter ·said that it was not true [denied it]. A short time later, some people were standing near Peter saying, “Surely you are one of those who followed Jesus, because you are from Galilee, too [C Peter’s Galilean accent gave him away; Matt. 26:73].”
Tree of Life Version   
But again he denied it. And a little while later, the bystanders were again saying to Peter, “Surely you’re one of them, for you’re also a Galilean.”
Revised Standard Version   
But again he denied it. And after a little while again the bystanders said to Peter, “Certainly you are one of them; for you are a Galilean.”
New International Reader's Version   
Again he said he was not. After a little while, those standing nearby said to Peter, “You must be one of them. You are from Galilee.”
BRG Bible   
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.
Complete Jewish Bible   
Again he denied it. A little later, the bystanders themselves said to Kefa, “You must be one of them, because you’re from the Galil.”
Worldwide English (New Testament)   
But again Peter said he was not. A little while after, those standing around said to Peter, `Surely you are one of them also. You come from Galilee.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
But again he denied it. Then after a little while the bystanders again said to Peter, ‘Certainly you are one of them; for you are a Galilean.’
Orthodox Jewish Bible   
But again he made hakhchashah (denial). And after a little [while] again the ones having stood by were saying to Kefa, You are one of them, for indeed you are a Gelili (inhabitant of the Galil).
Names of God Bible   
Peter again denied it. After a little while the men standing there said to Peter again, “It’s obvious you’re one of them. You’re a Galilean!”
Modern English Version   
But again, he denied it. A little while later, those who stood by said again to Peter, “Surely, you are one of them. For you are a Galilean, and your speech confirms it.”
Easy-to-Read Version   
Again Peter said it was not true. A short time later, the people standing there said, “We know you are one of them, because you are from Galilee.”
International Children’s Bible   
Again Peter said that it was not true. A short time later, some people were standing near Peter. They said, “We know you are one of those who followed Jesus. You are from Galilee, too.”
Lexham English Bible   
But he denied it again. And after a little while, again the bystanders began to say to Peter, “You really are one of them, because you also are a Galilean, and your accent shows it!”
New International Version - UK   
Again he denied it. After a little while, those standing near said to Peter, ‘Surely you are one of them, for you are a Galilean.’
Disciples Literal New Testament   
But the one was again denying it. And after a little while, again the ones standing near were saying to Peter, “Truly you are one of them, for you also are a Galilean”.