Home Prior Books Index
←Prev   Mark 14:55   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ ὅλον τὸ συνέδριον ἐζήτουν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ μαρτυρίαν εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν, καὶ οὐχ ηὕρισκον·
Greek - Transliteration via code library   
oi de arkhiereis kai olon to sunedrion ezetoun kata tou Iesou marturian eis to thanatosai auton, kai oukh euriskon*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
summi vero sacerdotes et omne concilium quaerebant adversum Iesum testimonium ut eum morti traderent nec inveniebant

King James Variants
American King James Version   
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
King James 2000 (out of print)   
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
Authorized (King James) Version   
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
New King James Version   
Now the chief priests and all the council sought testimony against Jesus to put Him to death, but found none.
21st Century King James Version   
And the chief priests and all of the council sought for witness against Jesus to put Him to death, and found none.

Other translations
American Standard Version   
Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.
Aramaic Bible in Plain English   
But the Chief Priests and all their assembly were seeking testimony against Yeshua, that they might put him to death, and they were not able.
Darby Bible Translation   
And the chief priests and the whole sanhedrim sought testimony against Jesus to cause him to be put to death, and did not find any.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the chief priests and all the council sought for evidence against Jesus, that they might put him to death, and found none.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.
English Standard Version Journaling Bible   
Now the chief priests and the whole Council were seeking testimony against Jesus to put him to death, but they found none.
God's Word   
The chief priests and the whole Jewish council were searching for some testimony against Jesus in order to execute him. But they couldn't find any.
Holman Christian Standard Bible   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus to put Him to death, but they could find none.
International Standard Version   
Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for some testimony against Jesus in order to have him put to death, but they couldn't find any.
NET Bible   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.
New American Standard Bible   
Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any.
New International Version   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any.
New Living Translation   
Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find evidence against Jesus, so they could put him to death. But they couldn't find any.
Webster's Bible Translation   
And the chief priests, and all the council sought for testimony against Jesus to put him to death; and found none.
Weymouth New Testament   
Meanwhile the High Priests and the entire Sanhedrin were endeavouring to get evidence against Jesus in order to put Him to death, but could find none;
The World English Bible   
Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none.
EasyEnglish Bible   
The leaders of the priests and all the Jewish leaders wanted to punish Jesus with death. So they tried to find some people who would say things against Jesus. But they did not find anyone who could help them.
Young‘s Literal Translation   
And the chief priests and all the sanhedrim were seeking against Jesus testimony -- to put him to death, and they were not finding,
New Life Version   
The religious leaders and all the court were looking for something against Jesus. They wanted to find something so they could kill Him. But they could find nothing.
Revised Geneva Translation   
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put Him to death but found none.
The Voice Bible   
The chief priests and other religious leaders called for witnesses against Jesus so they could execute Him, but things didn’t turn out the way they had planned.
Living Bible   
Inside, the chief priests and the whole Jewish Supreme Court were trying to find something against Jesus that would be sufficient to condemn him to death. But their efforts were in vain.
New Catholic Bible   
The chief priests and the entire Sanhedrin tried to elicit testimony against Jesus so that they could put him to death, but they failed in their efforts.
Legacy Standard Bible   
Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any.
Jubilee Bible 2000   
And the princes of the priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death and found none.
Christian Standard Bible   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus to put him to death, but they could not find any.
Amplified Bible © 1954   
Now the chief priests and the entire council (the Sanhedrin) were constantly seeking [to get] testimony against Jesus with a view to condemning Him and putting Him to death, but they did not find any.
New Century Version   
The leading priests and the whole Jewish council tried to find something that Jesus had done wrong so they could kill him. But the council could find no proof of anything.
The Message   
The high priests conspiring with the Jewish Council looked high and low for evidence against Jesus by which they could sentence him to death. They found nothing. Plenty of people were willing to bring in false charges, but nothing added up, and they ended up canceling each other out. Then a few of them stood up and lied: “We heard him say, ‘I am going to tear down this Temple, built by hard labor, and in three days build another without lifting a hand.’” But even they couldn’t agree exactly.
Evangelical Heritage Version ™   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus in order to put him to death, but they did not find any.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Now the ruling priests and the entire council were seeking testimony against · Jesus to · put him to death, but they were not finding any.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the chief priests and the whole council were looking for testimony against Jesus to put him to death; but they found none.
New Matthew Bible   
And the high priests and all the council sought for witness against Jesus, to put him to death, and found none.
Good News Translation®   
The chief priests and the whole Council tried to find some evidence against Jesus in order to put him to death, but they could not find any.
Wycliffe Bible   
And the highest priests, and all the council, sought witnessing against Jesus to take him to the death [that they should betake him to death]; but they found not.
New Testament for Everyone   
The chief priests, and all the Sanhedrin, looked for evidence for a capital charge against Jesus, but they didn’t find any.
Contemporary English Version   
The chief priests and the whole council tried to find someone to accuse Jesus of a crime, so they could put him to death. But they could not find anyone to accuse him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus to put him to death; but they found none.
J.B. Phillips New Testament   
So they marched Jesus away to the High Priest in whose presence all the chief priests and elders and scribes had assembled. (Peter followed him at a safe distance, right up to the High Priest’s courtyard. There he sat in the firelight with the servants, keeping himself warm.) Meanwhile, the chief priests and the whole council were trying to find some evidence against Jesus which would warrant the death penalty. But they failed completely. There were plenty of people ready to give false testimony against him, but their evidence was contradictory. Then some more perjurers stood up and said, “We heard him say, ‘I will destroy this Temple that was built by human hands and in three days I will build another made without human aid.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now the chief priests and the whole council were looking for testimony against Jesus to put him to death, but they found none.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now the chief priests and the whole council were looking for testimony against Jesus to put him to death; but they found none.
Common English Bible © 2011   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus in order to put him to death, but they couldn’t find any.
Amplified Bible © 2015   
Now the chief priests and the entire Council (Sanhedrin, Jewish High Court) were trying to obtain testimony against Jesus [which they could use] to have Him [condemned and] executed, but they were not finding any.
English Standard Version Anglicised   
Now the chief priests and the whole Council were seeking testimony against Jesus to put him to death, but they found none.
New American Bible (Revised Edition)   
The chief priests and the entire Sanhedrin kept trying to obtain testimony against Jesus in order to put him to death, but they found none.
New American Standard Bible   
Now the chief priests and the entire Council were trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any.
The Expanded Bible   
The ·leading [T chief] priests and the whole ·Jewish council [Sanhedrin; C the highest Jewish court] tried to find ·something that Jesus had done wrong [evidence/testimony against him] so they could ·kill [execute] him. But the council could find no proof of anything.
Tree of Life Version   
Now the ruling kohanim and all the Sanhedrin kept trying to get evidence against Yeshua so they could put Him to death, but they weren’t finding any.
Revised Standard Version   
Now the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus to put him to death; but they found none.
New International Reader's Version   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for something to use against Jesus. They wanted to put him to death. But they did not find any proof.
BRG Bible   
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
Complete Jewish Bible   
The head cohanim and the whole Sanhedrin tried to find evidence against Yeshua, so that they might have him put to death, but they couldn’t find any.
Worldwide English (New Testament)   
The chief priests, and all the judges of the court tried to find men to say Jesus had done something wrong so they could kill him. But they found none.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now the chief priests and the whole council were looking for testimony against Jesus to put him to death; but they found none.
Orthodox Jewish Bible   
And the Rashei Hakohanim and [the] whole Sanhedrin were seeking edut against Rebbe, Melech HaMoshiach in order to have him under the onesh mavet, and they were not finding any.
Names of God Bible   
The chief priests and the whole Jewish council were searching for some testimony against Yeshua in order to execute him. But they couldn’t find any.
Modern English Version   
Now the chief priests and the entire Sanhedrin requested testimony against Jesus to put Him to death, but found none.
Easy-to-Read Version   
The leading priests and the whole high council tried to find something that Jesus had done wrong so they could kill him. But the council could find no proof that would allow them to kill Jesus.
International Children’s Bible   
The leading priests and all the Jewish council tried to find something that Jesus had done wrong so they could kill him. But the council could find no proof against him.
Lexham English Bible   
Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus in order to put him to death, and they did not find it.
New International Version - UK   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any.
Disciples Literal New Testament   
Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking testimony against Jesus, so that they might put Him to death. And they were not finding it.