Home Prior Books Index
←Prev   Mark 12:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ὁ δεύτερος ἔλαβεν αὐτήν, καὶ ἀπέθανεν ⸂μὴ καταλιπὼν⸃ σπέρμα, καὶ ὁ τρίτος ὡσαύτως·
Greek - Transliteration via code library   
kai o deuteros elaben auten, kai apethanen [?]me katalipon[?] sperma, kai o tritos osautos*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et secundus accepit eam et mortuus est et nec iste reliquit semen et tertius similiter

King James Variants
American King James Version   
And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.
King James 2000 (out of print)   
And the second took her, and died, neither left he any children: and the third likewise.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.
Authorized (King James) Version   
And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.
New King James Version   
And the second took her, and he died; nor did he leave any offspring. And the third likewise.
21st Century King James Version   
And the second took her and died, neither leaving any seed. And the third likewise.

Other translations
American Standard Version   
and the second took her, and died, leaving no seed behind him; and the third likewise:
Aramaic Bible in Plain English   
“And the second took her and he died, having also not left any son behind, and the third likewise.”
Darby Bible Translation   
and the second took her and died, and neither did he leave seed; and the third likewise.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the second took her, and died: and neither did he leave any issue. And the third in like manner.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and the second took her, and died, leaving no seed behind him; and the third likewise:
English Standard Version Journaling Bible   
And the second took her, and died, leaving no offspring. And the third likewise.
God's Word   
The second married her and died without having children. So did the third.
Holman Christian Standard Bible   
The second also took her, and he died, leaving no offspring. And the third likewise.
International Standard Version   
Then the second married her and died without having children, and so did the third.
NET Bible   
The second married her and died without any children, and likewise the third.
New American Standard Bible   
"The second one married her, and died leaving behind no children; and the third likewise;
New International Version   
The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third.
New Living Translation   
So the second brother married the widow, but he also died without children. Then the third brother married her.
Webster's Bible Translation   
And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.
Weymouth New Testament   
The second married her, and died, leaving no family; and the third did the same.
The World English Bible   
The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise;
EasyEnglish Bible   
So the second brother married her. He also died without children. Then the third brother married this woman.
Young‘s Literal Translation   
and the second took her, and died, neither left he seed, and the third in like manner,
New Life Version   
The second married her and died. He had no children. The same happened with the third.
Revised Geneva Translation   
“Then the second took her and died, leaving no heir, and the third likewise.
The Voice Bible   
So the next oldest married her, left her a widow, and again there were no children. So the next brother married her and died, and the next, and the next.
Living Bible   
Well, there were seven brothers and the oldest married and died, and left no children. So the second brother married the widow, but soon he died too and left no children. Then the next brother married her and died without children, and so on until all were dead, and still there were no children; and last of all, the woman died too.
New Catholic Bible   
The second brother married the widow and died, leaving no children. The same was true of the third brother.
Legacy Standard Bible   
And the second one married her, and died leaving behind no seed; and the third likewise;
Jubilee Bible 2000   
And the second took her, and died, neither left he any seed; and the third likewise.
Christian Standard Bible   
The second also took her, and he died, leaving no offspring. And the third likewise.
Amplified Bible © 1954   
And the second [brother] married her, and died, leaving no children; and the third did the same;
New Century Version   
So the second brother married the widow, but he also died and had no children. The same thing happened with the third brother.
The Message   
Some Sadducees, the party that denies any possibility of resurrection, came up and asked, “Teacher, Moses wrote that if a man dies and leaves a wife but no child, his brother is obligated to marry the widow and have children. Well, there once were seven brothers. The first took a wife. He died childless. The second married her. He died, and still no child. The same with the third. All seven took their turn, but no child. Finally the wife died. When they are raised at the resurrection, whose wife is she? All seven were her husband.”
Evangelical Heritage Version ™   
The second one married her and died, leaving no children. The third one did the same.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then the second brother took her, and he died, leaving behind no offspring. And the third likewise.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and the second married the widow and died, leaving no children; and the third likewise;
New Matthew Bible   
And the second took her, and died also not leaving any seed. And the third likewise.
Good News Translation®   
Then the second one married the woman, and he also died without having children. The same thing happened to the third brother,
Wycliffe Bible   
And the second took her, and died, and neither he left seed. And the third also.
New Testament for Everyone   
The second married the widow, and died without children. The third did so as well,
Contemporary English Version   
The second brother married his brother's widow, and he also died without having children. The same thing happened to the third brother,
Revised Standard Version Catholic Edition   
and the second took her, and died, leaving no children; and the third likewise;
J.B. Phillips New Testament   
Then some of the Sadducees (a party which maintains that there is no resurrection) approached him, and put this question to him, “Master, Moses instructed us that if a man’s brother dies leaving a widow but no child, then the man should marry the woman and raise children for his brother. Now there were seven brothers, and the first one married and died without leaving issue. Then the second one married the widow and died leaving no issue behind him. The same thing happened with the third, and indeed the whole seven died without leaving any child behind them. Finally the woman died. Now in this ‘resurrection’, when men will rise up again, whose wife is she going to be—for she was the wife of all seven of them?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
and the second married the widow and died, leaving no children, and the third likewise;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and the second married her and died, leaving no children; and the third likewise;
Common English Bible © 2011   
The second married her and died without leaving any children. The third did the same.
Amplified Bible © 2015   
The second brother married her, and died leaving no children; and the third likewise;
English Standard Version Anglicised   
And the second took her, and died, leaving no offspring. And the third likewise.
New American Bible (Revised Edition)   
So the second married her and died, leaving no descendants, and the third likewise.
New American Standard Bible   
The second one married her, and died leaving behind no children; and the third likewise;
The Expanded Bible   
So the second brother married the widow, but he also died and had no children. The same thing happened with the third brother.
Tree of Life Version   
And the second took her and died, leaving no offspring, and the third likewise.
Revised Standard Version   
and the second took her, and died, leaving no children; and the third likewise;
New International Reader's Version   
The second one got married to the widow. He also died and left no child. It was the same with the third one.
BRG Bible   
And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.
Complete Jewish Bible   
Then the second one took her and died without leaving children, and the third likewise,
Worldwide English (New Testament)   
e second brother married the wife. He also died and left no child. It was the same with the third one.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and the second married her and died, leaving no children; and the third likewise;
Orthodox Jewish Bible   
And the second took her and he died, not having left behind a descendant. And the third likewise.
Names of God Bible   
The second married her and died without having children. So did the third.
Modern English Version   
The second took her and died, leaving no children, and the third likewise.
Easy-to-Read Version   
So the second brother married the woman. But he also died and had no children. The same thing happened with the third brother.
International Children’s Bible   
So the second brother married the widow. But he also died and had no children. The same thing happened with the third brother.
Lexham English Bible   
And the second took her, and he died without leaving descendants. And the third likewise.
New International Version - UK   
The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third.
Disciples Literal New Testament   
And the second took her, and died, not having left-behind a seed. And the third similarly.