Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et quaerebant eum tenere et timuerunt turbam cognoverunt enim quoniam ad eos parabolam hanc dixerit et relicto eo abierunt
And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
And they sought to lay hands on Him, but feared the multitude, for they knew He had spoken the parable against them. So they left Him and went away.
And they sought to lay hold on Him, but they feared the people, for they knew that He had spoken the parable against them. And they left Him, and went their way.
And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.
And they were seeking to seize him and they were afraid of the people, for they knew that he had spoken this parable about them and they left him and departed.
And they sought to lay hold of him, and they feared the crowd; for they knew that he had spoken the parable of them. And they left him and went away.
And they sought to lay hands on him, but they feared the people. For they knew that he spoke this parable to them. And leaving him, they went their way.
And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.
And they were seeking to arrest him but feared the people, for they perceived that he had told the parable against them. So they left him and went away.
They wanted to arrest him but were afraid of the crowd. They knew that he had directed this illustration at them. So they left him alone and went away.
Because they knew He had said this parable against them, they were looking for a way to arrest Him, but they were afraid of the crowd. So they left Him and went away.
They were trying to arrest him but were afraid of the crowd. Realizing that he had spoken this parable against them, they left him alone and went away.
Now they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So they left him and went away.
And they were seeking to seize Him, and yet they feared the people, for they understood that He spoke the parable against them. And so they left Him and went away.
Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.
The religious leaders wanted to arrest Jesus because they realized he was telling the story against them--they were the wicked farmers. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.
And they sought to lay hold on him, but feared the people; for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and departed.
And they kept looking out for an opportunity to seize Him, but were afraid of the people; for they saw that in this parable He had referred to *them*. So they left Him and went away.
They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.
The Jewish leaders knew that Jesus had told this story about them. They were the bad farmers in the story. So they wanted to take hold of Jesus. But they were afraid of the crowd. So they left him and they went away.
And they were seeking to lay hold on him, and they feared the multitude, for they knew that against them he spake the simile, and having left him, they went away;
The leaders wanted to take Him but they were afraid of the people. They knew He had told the picture-story against them. They left Him and went away.
Then they planned to take Him. But they feared the people. For they perceived that He spoke that parable against them. Therefore, they left Him alone and went their way.
The priests, scribes, temple leaders, and elders knew the story was directed against them. They couldn’t figure out how to lay their hands on Jesus then because they were afraid the people would rise up against them. So they left Him alone, and they went away furious.
The Jewish leaders wanted to arrest him then and there for using this illustration, for they knew he was pointing at them—they were the wicked farmers in his story. But they were afraid to touch him for fear of a mob. So they left him and went away.
They wanted to arrest him because they realized that this parable was directed at them, but they were afraid of the crowd. Therefore, they left him and went away.
And they were seeking to seize Him, and yet they feared the crowd, for they understood that He spoke the parable against them. And so they left Him and went away.
And they sought to lay hold on him but feared the multitude, for they understood that he had spoken the parable against them, and leaving him, they went away.
They were looking for a way to arrest him but feared the crowd because they knew he had spoken this parable against them. So they left him and went away.
And they were trying to get hold of Him, but they were afraid of the people, for they knew that He spoke this parable with reference to and against them. So they left Him and departed.
The Jewish leaders knew that the story was about them. So they wanted to find a way to arrest Jesus, but they were afraid of the people. So the leaders left him and went away.
They wanted to lynch him then and there but, intimidated by public opinion, held back. They knew the story was about them. They got away from there as fast as they could.
They were looking for a way to arrest him, because they knew that he had spoken the parable against them. But they feared the crowd, so they left him and went away.
And they were seeking to arrest him, but feared the people, for they knew that he had spoken the parable against them. So they left him and went away.
When they realized that he had told this parable against them, they wanted to arrest him, but they feared the crowd. So they left him and went away.
And they went about to apprehend him, but they feared the people. For they perceived that he had spoken that similitude against them. And they left him and went their way.
The Jewish leaders tried to arrest Jesus, because they knew that he had told this parable against them. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.
And they sought to hold him, and they dreaded the people; for they knew that to them he said this parable; and they left him, and they went away.
They tried to find a way of arresting him, because they realized he had directed the parable against them. But they were afraid of the crowd. They left him and went away.
The leaders knew that Jesus was really talking about them, and they wanted to arrest him. But because they were afraid of the crowd, they let him alone and left.
And they tried to arrest him, but feared the multitude, for they perceived that he had told the parable against them; so they left him and went away.
Then they tried to get their hands on him, for they knew perfectly well that he had aimed this parable at them—but they were afraid of the people. So they left him and went away.
When they realized that he had told this parable against them, they wanted to arrest him, but they feared the crowd. So they left him and went away.
When they realized that he had told this parable against them, they wanted to arrest him, but they feared the crowd. So they left him and went away.
They wanted to arrest Jesus because they knew that he had told the parable against them. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.
And they were looking for a way to seize Him, but they were afraid of the crowd; for they knew that He spoke this parable in reference to [and as a charge against] them. And so they left Him and went away.
And they were seeking to arrest him but feared the people, for they perceived that he had told the parable against them. So they left him and went away.
They were seeking to arrest him, but they feared the crowd, for they realized that he had addressed the parable to them. So they left him and went away.
And they were seeking to seize Him, and yet they feared the people, for they understood that He told the parable against them. And so they left Him and went away.
The Jewish leaders knew that the ·story [parable] was about them. So they ·wanted to find a way [were seeking/trying] to arrest Jesus, but they were afraid of the people. So the leaders left him and went away.
They were trying to seize Yeshua, because they realized that He spoke the parable against them. But they feared the crowd, so they left Him and went away.
And they tried to arrest him, but feared the multitude, for they perceived that he had told the parable against them; so they left him and went away.
Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest Jesus. They knew he had told the story against them. But they were afraid of the crowd. So they left him and went away.
And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
They set about to arrest him, for they recognized that he had told the parable with reference to themselves. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.
They tried to catch Jesus but they feared the people. They knew that Jesus had spoken this against them. So they left him and went away.
When they realized that he had told this parable against them, they wanted to arrest him, but they feared the crowd. So they left him and went away.
And they were seeking to seize him, and they were afraid of the multitude, for they knew that against them he told the mashal. And leaving him, they went away.
They wanted to arrest him but were afraid of the crowd. They knew that he had directed this illustration at them. So they left him alone and went away.
Then they tried to seize Him, but feared the people, for they knew that He had spoken the parable against them. So they left Him and went their way.
When these Jewish leaders heard this story, they knew it was about them. They wanted to find a way to arrest Jesus, but they were afraid of what the crowd would do. So they left him and went away.
The Jewish leaders knew that the story was about them. So they wanted to find a way to arrest Jesus, but they were afraid of the people. So the leaders left him and went away.
And they were seeking to arrest him, and they were afraid of the crowd, because they knew that he had told the parable with reference to them. And they left him and went away.
Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.
And they were seeking to seize Him. And they feared the crowd. For they knew that He spoke the parable against them. And having left Him, they went away.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!