Home Prior Books Index
←Prev   Mark 11:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ λέγει αὐτοῖς· Ὑπάγετε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν, καὶ ⸀εὐθὺς εἰσπορευόμενοι εἰς αὐτὴν εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον ἐφʼ ὃν οὐδεὶς ⸀οὔπω ἀνθρώπων ⸀ἐκάθισεν· ⸂λύσατε αὐτὸν καὶ φέρετε⸃.
Greek - Transliteration via code library   
kai legei autois* Upagete eis ten komen ten katenanti umon, kai reuthus eisporeuomenoi eis auten euresete polon dedemenon eph' on oudeis roupo anthropon rekathisen* [?]lusate auton kai pherete[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ait illis ite in castellum quod est contra vos et statim introeuntes illuc invenietis pullum ligatum super quem nemo adhuc hominum sedit solvite illum et adducite

King James Variants
American King James Version   
And said to them, Go your way into the village over against you: and as soon as you be entered into it, you shall find a colt tied, where on never man sat; loose him, and bring him.
King James 2000 (out of print)   
And said unto them, Go your way into the village opposite you: and as soon as you are entered into it, you shall find a colt tied, on which never man sat; loose him, and bring him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.
Authorized (King James) Version   
and saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.
New King James Version   
and He said to them, “Go into the village opposite you; and as soon as you have entered it you will find a colt tied, on which no one has sat. Loose it and bring it.
21st Century King James Version   
and said unto them, “Go your way into the village opposite you, and as soon as ye have entered into it, ye shall find a colt tied, whereon man never sat. Loose him and bring him.

Other translations
American Standard Version   
and saith unto them, Go your way into the village that is over against you: and straightway as ye enter into it, ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat; loose him, and bring him.
Aramaic Bible in Plain English   
And he said to them, “Go to that village opposite us, and immediately entering you will find a colt that is tied which no one of the children of men has ridden. Loose him and bring him,”
Darby Bible Translation   
and says to them, Go into the village which is over against you, and immediately on entering into it ye will find a colt tied, upon which no child of man has ever sat: loose it and lead it here.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And saith to them: Go into the village that is over against you, and immediately at your coming in thither, you shall find a colt tied, upon which no man yet hath sat: loose him, and bring him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and saith unto them, Go your way into the village that is over against you: and straightway as ye enter into it, ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat; loose him, and bring him.
English Standard Version Journaling Bible   
and said to them, “Go into the village in front of you, and immediately as you enter it you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it.
God's Word   
He said to them, "Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a young donkey tied there. No one has ever sat on it. Untie it, and bring it.
Holman Christian Standard Bible   
and told them, "Go into the village ahead of you. As soon as you enter it, you will find a young donkey tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.
International Standard Version   
and told them, "Go into the village ahead of you. As soon as you go into it, you will find a colt tied up that no one has ever ridden. Untie it, and bring it along.
NET Bible   
and said to them, "Go to the village ahead of you. As soon as you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. Untie it and bring it here.
New American Standard Bible   
and said to them, "Go into the village opposite you, and immediately as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.
New International Version   
saying to them, "Go to the village ahead of you, and just as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here.
New Living Translation   
"Go into that village over there," he told them. "As soon as you enter it, you will see a young donkey tied there that no one has ever ridden. Untie it and bring it here.
Webster's Bible Translation   
And saith to them, Go into the village over against you: and as soon as ye have entered into it, ye shall find a colt tied, on which never man sat; loose him, and bring him.
Weymouth New Testament   
"Go," He said, "to the village facing you, and immediately on entering it you will find an ass's foal tied up which no one has ever yet ridden: untie him and bring him here.
The World English Bible   
and said to them, "Go your way into the village that is opposite you. Immediately as you enter into it, you will find a young donkey tied, on which no one has sat. Untie him, and bring him.
EasyEnglish Bible   
He said to them, ‘Go into the village that is in front of you. When you arrive there, you will immediately see a young donkey. Someone has tied it there. Nobody has ever yet ridden on it. Undo the rope and bring the donkey here to me.
Young‘s Literal Translation   
and saith to them, `Go away to the village that is over-against you, and immediately, entering into it, ye shall find a colt tied, on which no one of men hath sat, having loosed it, bring [it]:
New Life Version   
He said to them, “Go into the town over there. As soon as you get there, you will find a young donkey tied. No man has ever sat on it. Let the donkey loose and bring it here.
Revised Geneva Translation   
and said to them, “Go into that town over there. And as soon as you enter it, you shall find a colt, tied, upon which never a man sat. Untie him and bring him.
The Voice Bible   
Jesus: Go to that village over there. As soon as you get into the town, you’ll see a young colt tied that nobody has ever ridden. Untie it and bring it back to Me.
Living Bible   
“Go into that village over there,” he told them, “and just as you enter you will see a colt tied up that has never been ridden. Untie him and bring him here.
New Catholic Bible   
saying to them, “Go into the village directly ahead of you, and as soon as you enter it you will find tied there a colt on which no one has ever ridden. Untie it and bring it here.
Legacy Standard Bible   
and *said to them, “Go into the village opposite you, and immediately as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.
Jubilee Bible 2000   
and said unto them, Go to the place which is before you; and as soon as ye are entered into it, ye shall find a colt tied, upon which no man ever sat; loose him and bring him.
Christian Standard Bible   
and told them, “Go into the village ahead of you. As soon as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it.
Amplified Bible © 1954   
And instructed them, Go into the village in front of you, and as soon as you enter it, you will find a colt tied, which has never been ridden by anyone; unfasten it and bring it [here].
New Century Version   
and said to them, “Go to the town you can see there. When you enter it, you will quickly find a colt tied, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here to me.
The Message   
When they were nearing Jerusalem, at Bethphage and Bethany on Mount Olives, he sent off two of the disciples with instructions: “Go to the village across from you. As soon as you enter, you’ll find a colt tethered, one that has never yet been ridden. Untie it and bring it. If anyone asks, ‘What are you doing?’ say, ‘The Master needs him, and will return him right away.’”
Evangelical Heritage Version ™   
and told them, “Go into the village ahead of you. As soon as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and said to them, “Go into the village · directly ahead of you, and immediately upon entering it you will find a tethered colt on which no one has ever sat. Untie it and bring it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and said to them, “Go into the village ahead of you, and immediately as you enter it, you will find tied there a colt that has never been ridden; untie it and bring it.
New Matthew Bible   
and said to them, Go your ways into the town that is in front of you. And as soon as you have entered into it, you will find a colt tied, on which no man ever sat. Untie him and bring him here.
Good News Translation®   
with these instructions: “Go to the village there ahead of you. As soon as you get there, you will find a colt tied up that has never been ridden. Untie it and bring it here.
Wycliffe Bible   
and saith to them, Go ye into the castle that is against you; and at once as ye enter there ye shall find a colt tied, on which no man hath sat yet; untie ye, and bring him.
New Testament for Everyone   
“Go to the village over there,” he said to them, “and as soon as you enter it you will find a colt tied up—one that nobody has ever ridden before. Untie it and bring it here.
Contemporary English Version   
He told them, “Go into the next village. As soon as you enter it, you will find a young donkey that has never been ridden. Untie the donkey and bring it here.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and said to them, “Go into the village opposite you, and immediately as you enter it you will find a colt tied, on which no one has ever sat; untie it and bring it.
J.B. Phillips New Testament   
When they were approaching Jerusalem and had come to Bethphage and Bethany on the slopes of the Mount of Olives, he sent off two of his disciples with these instructions, “Go into the village just ahead of you and as soon as you enter it you will find a tethered colt on which no one has yet ridden. Untie it, and bring it here. If anybody asks you, ‘Why are you doing this?’, just say, ‘The Lord needs it, and will send it back immediately.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
and said to them, “Go into the village ahead of you, and immediately as you enter it you will find tied there a colt that has never been ridden; untie it and bring it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and said to them, ‘Go into the village ahead of you, and immediately as you enter it, you will find tied there a colt that has never been ridden; untie it and bring it.
Common English Bible © 2011   
saying to them, “Go into the village over there. As soon as you enter it, you will find tied up there a colt that no one has ridden. Untie it and bring it here.
Amplified Bible © 2015   
saying to them, “Go into the village in front of you, and immediately as you enter it, you will find a [donkey’s] colt tied, which has never been ridden by anyone; untie it and bring it here.
English Standard Version Anglicised   
and said to them, “Go into the village in front of you, and immediately as you enter it you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it.
New American Bible (Revised Edition)   
and said to them, “Go into the village opposite you, and immediately on entering it, you will find a colt tethered on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.
New American Standard Bible   
and *said to them, “Go into the village opposite you, and immediately as you enter it you will find a colt tied there, on which no one has ever sat; untie it and bring it here.
The Expanded Bible   
and said to them, “Go to the town ·you can see there [ahead of you; or opposite you C either Bethphage, Bethany, or another village]. When you enter it, you will ·quickly [immediately] find a ·colt [young donkey] tied, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here to me.
Tree of Life Version   
and says to them, “Go into the village ahead of you. Right away as you enter it, you will find a colt tied up that no one has ever sat upon. Untie it and bring it.
Revised Standard Version   
and said to them, “Go into the village opposite you, and immediately as you enter it you will find a colt tied, on which no one has ever sat; untie it and bring it.
New International Reader's Version   
He said to them, “Go to the village ahead of you. Just as you enter it, you will find a donkey’s colt tied there. No one has ever ridden it. Untie it and bring it here.
BRG Bible   
And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.
Complete Jewish Bible   
with these instructions: “Go into the village ahead of you; and as soon as you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. Untie it, and bring it here.
Worldwide English (New Testament)   
He said, `Go into the village in front of you. As soon as you go in, you will find an animal tied. No one has ever sat on it. Untie it and bring it to me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and said to them, ‘Go into the village ahead of you, and immediately as you enter it, you will find tied there a colt that has never been ridden; untie it and bring it.
Orthodox Jewish Bible   
And says to them, Go into the shtetl ahead of you, and ofen ort (immediately) as you enter it, you will find an AYIR (colt, ZECHARYAH 9:9) tied there, on which no one of Bnei Adam yet has ever sat; untie it and bring it here. [BAMIDBAR 19:2, DEVARIM 21:3, SHMUEL ALEF 6:7]
Names of God Bible   
He said to them, “Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a young donkey tied there. No one has ever sat on it. Untie it, and bring it.
Modern English Version   
and said to them, “Go into the village opposite you. As soon as you enter it, you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.
Easy-to-Read Version   
He said to them, “Go to the town you can see there. When you enter it, you will find a young donkey that no one has ever ridden. Untie it and bring it here to me.
International Children’s Bible   
He said to them, “Go to the town you see there. When you enter it, you will find a colt tied which no one has ever ridden. Untie it and bring it here to me.
Lexham English Bible   
and said to them, “Go into the village before you, and right away as you enter into it you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it.
New International Version - UK   
saying to them, ‘Go to the village ahead of you, and just as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here.
Disciples Literal New Testament   
and says to them, “Go to the village before you. And immediately while proceeding into it, you will find a colt having been tied, on which none of mankind yet sat. Untie it, and be bringing it.