Home Prior Books Index
←Prev   Luke 9:45   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα τοῦτο, καὶ ἦν παρακεκαλυμμένον ἀπʼ αὐτῶν ἵνα μὴ αἴσθωνται αὐτό, καὶ ἐφοβοῦντο ἐρωτῆσαι αὐτὸν περὶ τοῦ ῥήματος τούτου.
Greek - Transliteration via code library   
oi de egnooun to Rema touto, kai en parakekalummenon ap' auton ina me aisthontai auto, kai ephobounto erotesai auton peri tou Rematos toutou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
at illi ignorabant verbum istud et erat velatum ante eos ut non sentirent illud et timebant interrogare eum de hoc verbo

King James Variants
American King James Version   
But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.
King James 2000 (out of print)   
But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him about that saying.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.
Authorized (King James) Version   
But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.
New King James Version   
But they did not understand this saying, and it was hidden from them so that they did not perceive it; and they were afraid to ask Him about this saying.
21st Century King James Version   
But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not; and they were afraid to ask Him about that saying.

Other translations
American Standard Version   
But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.
Aramaic Bible in Plain English   
They did not understand the saying because it was hidden from them lest they should perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.
Darby Bible Translation   
But they understood not this saying, and it was hid from them that they should not perceive it. And they feared to ask him concerning this saying.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But they understood not this word; and it was hid from them, so that they perceived it not. And they were afraid to ask him concerning this word.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it: and they were afraid to ask him about this saying.
English Standard Version Journaling Bible   
But they did not understand this saying, and it was concealed from them, so that they might not perceive it. And they were afraid to ask him about this saying.
God's Word   
They didn't know what he meant. The meaning was hidden from them so that they didn't understand it. Besides, they were afraid to ask him about what he had said.
Holman Christian Standard Bible   
But they did not understand this statement; it was concealed from them so that they could not grasp it, and they were afraid to ask Him about it.
International Standard Version   
But they didn't know what this meant. Indeed, the meaning was hidden from them so that they didn't understand it; and they were afraid to ask him about this statement.
NET Bible   
But they did not understand this statement; its meaning had been concealed from them, so that they could not grasp it. Yet they were afraid to ask him about this statement.
New American Standard Bible   
But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it; and they were afraid to ask Him about this statement.
New International Version   
But they did not understand what this meant. It was hidden from them, so that they did not grasp it, and they were afraid to ask him about it.
New Living Translation   
But they didn't know what he meant. Its significance was hidden from them, so they couldn't understand it, and they were afraid to ask him about it.
Webster's Bible Translation   
But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him concerning that saying.
Weymouth New Testament   
But they did not understand His meaning: it was veiled from them that they might not perceive it, and they were afraid to ask Him about it.
The World English Bible   
But they didn't understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.
EasyEnglish Bible   
But they did not understand what Jesus had said. Its meaning was a secret to them, so they could not understand. But they were afraid to ask Jesus, ‘What do you mean?’
Young‘s Literal Translation   
And they were not knowing this saying, and it was veiled from them, that they might not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.
New Life Version   
They did not understand these words because it was hidden from them. They did not know what Jesus meant and were afraid to ask Him.
Revised Geneva Translation   
But they did not understand that word, for it was hidden from them. So, they could not perceive it. And they were afraid to ask Him about that word.
The Voice Bible   
They had no idea what He meant by this; they heard the words but missed the meaning, and they felt too afraid to ask Him to explain further.
Living Bible   
But the disciples didn’t know what he meant, for their minds had been sealed and they were afraid to ask him.
New Catholic Bible   
But they did not understand what he was saying. Its meaning was hidden from them so that they could not comprehend his message, and they were afraid to ask him what he meant.
Legacy Standard Bible   
But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it, and they were afraid to ask Him about this statement.
Jubilee Bible 2000   
But they did not understand this word, and it was hid from them that they should not understand, and they feared to ask him regarding this.
Christian Standard Bible   
But they did not understand this statement; it was concealed from them so that they could not grasp it, and they were afraid to ask him about it.
Amplified Bible © 1954   
However, they did not comprehend this saying; and it was kept hidden from them, so that they should not grasp it and understand, and they were afraid to ask Him about the statement.
New Century Version   
But the followers did not understand what this meant; the meaning was hidden from them so they could not understand. But they were afraid to ask Jesus about it.
The Message   
They didn’t get what he was saying. It was like he was speaking a foreign language and they couldn’t make heads or tails of it. But they were embarrassed to ask him what he meant.
Evangelical Heritage Version ™   
But they did not understand what he was saying. It was hidden from them so they did not grasp it. And they were afraid to ask him about this statement.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But they did not understand · this saying. · It was concealed from them, so that they might not understand it; and they were afraid to ask him about · this saying.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But they did not understand this saying; its meaning was concealed from them, so that they could not perceive it. And they were afraid to ask him about this saying.
New Matthew Bible   
But they did not comprehend what that saying meant. It was hid from them, so that they did not understand it. And they were afraid to ask him about it.
Good News Translation®   
But the disciples did not know what this meant. It had been hidden from them so that they could not understand it, and they were afraid to ask him about the matter.
Wycliffe Bible   
And they knew not this word, and it was hid before them, that they feeled it not; and they dreaded to ask him of this word.
New Testament for Everyone   
They had no idea what he was talking about. It was hidden from them, so that they wouldn’t perceive it, and they were afraid to ask him about what he had said.
Contemporary English Version   
But the disciples did not know what he meant. The meaning was hidden from them. They could not understand it, and they were afraid to ask.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But they did not understand this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.
J.B. Phillips New Testament   
But they made no sense of this saying—something made it impossible for them to understand it, and they were afraid to ask him what he meant.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But they did not understand this saying; its meaning remained concealed from them, so that they could not perceive it. And they were afraid to ask him about this saying.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But they did not understand this saying; its meaning was concealed from them, so that they could not perceive it. And they were afraid to ask him about this saying.
Common English Bible © 2011   
They didn’t understand this statement. Its meaning was hidden from them so they couldn’t grasp it. And they were afraid to ask him about it.
Amplified Bible © 2015   
However, they did not understand this statement. Its meaning was kept hidden from them so that they would not grasp it; and they were afraid to ask Him about it.
English Standard Version Anglicised   
But they did not understand this saying, and it was concealed from them, so that they might not perceive it. And they were afraid to ask him about this saying.
New American Bible (Revised Edition)   
But they did not understand this saying; its meaning was hidden from them so that they should not understand it, and they were afraid to ask him about this saying.
New American Standard Bible   
But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not comprehend it; and they were afraid to ask Him about this statement.
The Expanded Bible   
But ·the followers [L they] did not understand ·what this meant [L this word/statement]; the meaning was hidden from them so they could not ·understand [perceive it; grasp it]. But they were afraid to ask Jesus about it.
Tree of Life Version   
But they did not understand this statement; it was yet concealed from them so they could not grasp it. And they were afraid to ask Him about this statement.
Revised Standard Version   
But they did not understand this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.
New International Reader's Version   
But they didn’t understand what this meant. That was because it was hidden from them. And they were afraid to ask Jesus about it.
BRG Bible   
But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.
Complete Jewish Bible   
But they didn’t understand what he meant by this. It had been concealed from them so that they would not grasp its meaning, and they were afraid to ask him about it.
Worldwide English (New Testament)   
But they did not understand what he said. The meaning was hidden from them so they would not understand it. And they were afraid to ask him about it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But they did not understand this saying; its meaning was concealed from them, so that they could not perceive it. And they were afraid to ask him about this saying.
Orthodox Jewish Bible   
But they had no binah concerning this dvar of Rebbe Melech HaMoshiach, and it had been nistar from them in order that they might not have binah, and they were afraid to ask him about this dvar.
Names of God Bible   
They didn’t know what he meant. The meaning was hidden from them so that they didn’t understand it. Besides, they were afraid to ask him about what he had said.
Modern English Version   
But they did not understand this statement, and it was hidden from them, so that they did not perceive it. And they were afraid to ask Him about this statement.
Easy-to-Read Version   
But the followers did not understand what he meant. The meaning was hidden from them so that they could not understand it. But they were afraid to ask Jesus about what he said.
International Children’s Bible   
But the followers did not understand what Jesus meant. The meaning was hidden from them so that they could not understand it. But they were afraid to ask Jesus about what he said.
Lexham English Bible   
But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they could not understand it. And they were afraid to ask him about this statement.
New International Version - UK   
But they did not understand what this meant. It was hidden from them, so that they did not grasp it, and they were afraid to ask him about it.
Disciples Literal New Testament   
But the ones were not understanding this statement. And it had been concealed from them, so that they did not perceive it. And they were fearing to ask Him about this statement.