Home Prior Books Index
←Prev   Luke 8:51   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν ⸂τινα σὺν αὐτῷ⸃ εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα.
Greek - Transliteration via code library   
elthon de eis ten oikian ouk apheken eiselthein [?]tina sun auto[?] ei me Petron kai Ioannen kai Iakobon kai ton patera tes paidos kai ten metera.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum venisset domum non permisit intrare secum quemquam nisi Petrum et Iohannem et Iacobum et patrem et matrem puellae

King James Variants
American King James Version   
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.
King James 2000 (out of print)   
And when he came into the house, he allowed no man to go in, except Peter, and James, and John, and the father and the mother of the girl.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.
Authorized (King James) Version   
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.
New King James Version   
When He came into the house, He permitted no one to go in except Peter, James, and John, and the father and mother of the girl.
21st Century King James Version   
And when He came into the house, He suffered no man to go in save Peter and James and John, and the father and the mother of the maiden.

Other translations
American Standard Version   
And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.
Aramaic Bible in Plain English   
But Yeshua came to the house and he did not allow anyone to enter with him except Shimeon, Yaqob, Yohannan, the father of the girl and her mother.
Darby Bible Translation   
And when he came to the house he suffered no one to go in but Peter and John and James and the father of the child and the mother.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when he was come to the house, he suffered not any man to go in with him, but Peter and James and John, and the father and mother of the maiden.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.
English Standard Version Journaling Bible   
And when he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child.
God's Word   
Jesus went into the house. He allowed no one to go with him except Peter, John, James, and the child's parents.
Holman Christian Standard Bible   
After He came to the house, He let no one enter with Him except Peter, John, James, and the child's father and mother.
International Standard Version   
When he arrived at the man's house, he allowed no one to go in with him except Peter, John, James, and the young girl's father and mother.
NET Bible   
Now when he came to the house, Jesus did not let anyone go in with him except Peter, John, and James, and the child's father and mother.
New American Standard Bible   
When He came to the house, He did not allow anyone to enter with Him, except Peter and John and James, and the girl's father and mother.
New International Version   
When he arrived at the house of Jairus, he did not let anyone go in with him except Peter, John and James, and the child's father and mother.
New Living Translation   
When they arrived at the house, Jesus wouldn't let anyone go in with him except Peter, John, James, and the little girl's father and mother.
Webster's Bible Translation   
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.
Weymouth New Testament   
So He came to the house, but allowed no one to go in with Him but Peter and John and James and the girl's father and mother.
The World English Bible   
When he came to the house, he didn't allow anyone to enter in, except Peter, John, James, the father of the child, and her mother.
EasyEnglish Bible   
When they arrived at the house, Jesus would not let everyone go in with him. He took only Peter, John and James. He also let the mother and father of the girl go into the house.
Young‘s Literal Translation   
And having come to the house, he suffered no one to go in, except Peter, and James, and John, and the father of the child, and the mother;
New Life Version   
Jesus went into the house. He let only Peter and James and John and the father and mother of the girl go in with Him.
Revised Geneva Translation   
And when He went to the house, He did not allow anyone to go in with Him except Peter and James and John, and the father and mother of the maid.
The Voice Bible   
As they approached the house, the whole neighborhood was full of the sound of mourning—weeping, wailing, loud crying. Jesus told everyone to stay outside—everyone except Peter, John, James, and, of course, the girl’s father and mother. Jesus (to the mourners): Please stop weeping. The girl isn’t dead. She’s only asleep.
Living Bible   
When they arrived at the house, Jesus wouldn’t let anyone into the room except Peter, James, John, and the little girl’s father and mother.
New Catholic Bible   
When he arrived at the house, he permitted no one to go in with him except Peter, John, and James, and the child’s father and mother.
Legacy Standard Bible   
So when He came to the house, He did not allow anyone to enter with Him, except Peter and John and James, and the girl’s father and mother.
Jubilee Bible 2000   
And when he came into the house, he allowed no one to go in except Peter and James and John and the father and the mother of the maiden.
Christian Standard Bible   
After he came to the house, he let no one enter with him except Peter, John, James, and the child’s father and mother.
Amplified Bible © 1954   
And when He came to the house, He permitted no one to enter with Him except Peter and John and James, and the girl’s father and mother.
New Century Version   
When Jesus went to the house, he let only Peter, John, James, and the girl’s father and mother go inside with him.
The Message   
Jesus overheard and said, “Don’t be upset. Just trust me and everything will be all right.” Going into the house, he wouldn’t let anyone enter with him except Peter, John, James, and the child’s parents.
Evangelical Heritage Version ™   
When he came to the house, he did not let anyone enter, except Peter, John, James, and the child’s father and mother.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When he went · into the house he did not allow anyone to go in with him except Peter and John and James, and the father of the child and her mother.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When he came to the house, he did not allow anyone to enter with him, except Peter, John, and James, and the child’s father and mother.
New Matthew Bible   
And when he came to the house, he allowed no one to go in with him except Peter, James, and John, and the father and the mother of the maiden.
Good News Translation®   
When he arrived at the house, he would not let anyone go in with him except Peter, John, and James, and the child's father and mother.
Wycliffe Bible   
And when he came to the house, he suffered no man to enter with him, but Peter and John and James, and the father and the mother of the damsel.
New Testament for Everyone   
When they got to the house, he didn’t let anyone come in with them except Peter, John and James, and the child’s father and mother.
Contemporary English Version   
Jesus went into the house, but he did not let anyone else go with him, except Peter, John, James, and the girl's father and mother.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when he came to the house, he permitted no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child.
J.B. Phillips New Testament   
Then when he came to the house, he would not allow anyone to go in with him except Peter, John and James, and the child’s parents. All those already there were weeping and wailing over her, but he said, “Stop crying! She is not dead, she is fast asleep.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When he came to the house, he did not allow anyone to enter with him, except Peter, John, and James and the child’s father and mother.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When he came to the house, he did not allow anyone to enter with him, except Peter, John, and James, and the child’s father and mother.
Common English Bible © 2011   
When he came to the house, he didn’t allow anyone to enter with him except Peter, John, and James, and the child’s father and mother.
Amplified Bible © 2015   
When He came to the house, He allowed no one to enter with Him, except Peter and John and James, and the girl’s father and mother.
English Standard Version Anglicised   
And when he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child.
New American Bible (Revised Edition)   
When he arrived at the house he allowed no one to enter with him except Peter and John and James, and the child’s father and mother.
New American Standard Bible   
When He came to the house, He did not allow anyone to enter with Him except Peter, John, and James, and the girl’s father and mother.
The Expanded Bible   
When Jesus ·went [came] to the house, he let only Peter, John, James, and the girl’s father and mother go inside with him.
Tree of Life Version   
When Yeshua came into the house, He didn’t let anyone enter with Him except Peter, John, Jacob, and the child’s father and mother.
Revised Standard Version   
And when he came to the house, he permitted no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child.
New International Reader's Version   
When he arrived at the house of Jairus, he did not let everyone go in with him. He took only Peter, John and James, and the child’s father and mother.
BRG Bible   
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.
Complete Jewish Bible   
When he arrived at the house, he didn’t allow anyone to go in with him except Kefa, Yochanan, Ya‘akov and the child’s father and mother
Worldwide English (New Testament)   
When Jesus came to the house, he did not let the people go in with him. The only people he let go in were Peter, John and James, and the girl's father and mother.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When he came to the house, he did not allow anyone to enter with him, except Peter, John, and James, and the child’s father and mother.
Orthodox Jewish Bible   
And having come to the bais, Rebbe Melech HaMoshiach did not permit anyone to enter with him, except Kefa and Yochanan and Yaakov, and the yaldah’s Abba and Em.
Names of God Bible   
Yeshua went into the house. He allowed no one to go with him except Peter, John, James, and the child’s parents.
Modern English Version   
When He came into the house, He permitted no one to go in except Peter, John and James, and the father and mother of the girl.
Easy-to-Read Version   
Jesus went to the house. He let only Peter, John, James, and the girl’s father and mother go inside with him.
International Children’s Bible   
Jesus went to the house. He let only Peter, John, James, and the girl’s father and mother go inside with him.
Lexham English Bible   
Now when he came to the house, he did not allow anyone to enter with him except Peter and John and James and the father and mother of the child.
New International Version - UK   
When he arrived at the house of Jairus, he did not let anyone go in with him except Peter, John and James, and the child’s father and mother.
Disciples Literal New Testament   
And having come to the house, He did not permit anyone to go in with Him except Peter and John and James, and the father of the child, and the mother.