Home Prior Books Index
←Prev   Luke 8:34   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ ⸀γεγονὸς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς.
Greek - Transliteration via code library   
Idontes de oi boskontes to rgegonos ephugon kai apeggeilan eis ten polin kai eis tous agrous.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod ut viderunt factum qui pascebant fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in villas

King James Variants
American King James Version   
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
King James 2000 (out of print)   
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
Authorized (King James) Version   
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
New King James Version   
When those who fed them saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
21st Century King James Version   
When those who fed them saw what was done, they fled and went and told it in the city and in the country.

Other translations
American Standard Version   
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
Aramaic Bible in Plain English   
But when the herdsmen saw what happened, they fled, and they related it in the city and in the villages.
Darby Bible Translation   
But they that fed them, seeing what had happened, fled, and told it to the city and to the country.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Which when they that fed them saw done, they fled away, and told it in the city and in the villages.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
English Standard Version Journaling Bible   
When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
God's Word   
When those who had taken care of the pigs saw what had happened, they ran away. They reported everything in the city and countryside.
Holman Christian Standard Bible   
When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside.
International Standard Version   
Now when those who had been taking care of the pigs saw what had happened, they ran away and reported it in the city and in the countryside.
NET Bible   
When the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news in the town and countryside.
New American Standard Bible   
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and out in the country.
New International Version   
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside,
New Living Translation   
When the herdsmen saw it, they fled to the nearby town and the surrounding countryside, spreading the news as they ran.
Webster's Bible Translation   
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
Weymouth New Testament   
The swineherds, seeing what had happened, fled and reported it both in town and country;
The World English Bible   
When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
EasyEnglish Bible   
The men who were taking care of the pigs saw this happen. They ran away. They told the people in the town and in the villages what had happened.
Young‘s Literal Translation   
And those feeding [them], having seen what was come to pass, fled, and having gone, told [it] to the city, and to the fields;
New Life Version   
The men who cared for the pigs ran fast and told what had happened in the town and in the country.
Revised Geneva Translation   
When the herdsmen saw what was done, they fled. And when they had left, they reported it in the city and in the country.
The Voice Bible   
The pig owners see all this. They run back to their town and tell everyone in the region about it.
Living Bible   
The herdsmen rushed away to the nearby city, spreading the news as they ran.
New Catholic Bible   
When those tending the herd saw what had occurred, they ran off and reported the incident in the town and throughout the countryside.
Legacy Standard Bible   
And when the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and in the countryside.
Jubilee Bible 2000   
When those that fed them saw what was done, they fled and went and told it in the city and in the country.
Christian Standard Bible   
When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside.
Amplified Bible © 1954   
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and told it in the town and in the country.
New Century Version   
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and told about this in the town and the countryside.
The Message   
Those tending the pigs, scared to death, bolted and told their story in town and country. People went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man from whom the demons had been sent, sitting there at Jesus’ feet, wearing decent clothes and making sense. It was a holy moment, and for a short time they were more reverent than curious. Then those who had seen it happen told how the demoniac had been saved.
Evangelical Heritage Version ™   
When those who were feeding the pigs saw what happened, they ran away and reported it in the town and in the countryside.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When the herdsmen saw · what had happened, they fled and reported it in the town and in the countryside.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the swineherds saw what had happened, they ran off and told it in the city and in the country.
New Matthew Bible   
When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the town and in the villages.
Good News Translation®   
The men who had been taking care of the pigs saw what happened, so they ran off and spread the news in the town and among the farms.
Wycliffe Bible   
And when the herders saw this thing done [The which thing, as they that pastured, or kept in pastures, saw done], they fled, and told into the city, and into the towns.
New Testament for Everyone   
The herdsmen saw what had happened. They took to their heels and spread the news in town and country,
Contemporary English Version   
When the men taking care of the pigs saw this, they ran to spread the news in the town and on the farms.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When the herdsmen saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
J.B. Phillips New Testament   
Then Jesus asked him, “What is your name?” “Legion!” he replied. For many evil spirits had gone into him, and were now begging Jesus not to order them off to the bottomless pit. It happened that there was a large herd of pigs feeding on the hill-side, so they implored him to allow them to go into the pigs, and he let them go. And when the evil spirits came out of the man and went into the pigs, the whole herd rushed down the cliff into the lake and were drowned. When the swineherds saw what had happened, they took to their heels, pouring out the story to the people in the town and countryside. These people came out to see what had happened, and approached Jesus. They found the man, whom the evil spirits had left, sitting down at Jesus’ feet, properly clothed and quite sane. That frightened them. Those who had seen it told the others how the man with the evil spirits had been cured. And the whole crowd of people from the district surrounding the Gerasenes’ country begged Jesus to go away from them, for they were thoroughly frightened. Then he re-embarked on the boat and turned back.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the swineherds saw what had happened, they ran off and told it in the city and in the country.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the swineherds saw what had happened, they ran off and told it in the city and in the country.
Common English Bible © 2011   
When those who tended the pigs saw what happened, they ran away and told the story in the city and in the countryside.
Amplified Bible © 2015   
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and told it in the city and out in the country.
English Standard Version Anglicised   
When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
New American Bible (Revised Edition)   
When the swineherds saw what had happened, they ran away and reported the incident in the town and throughout the countryside.
New American Standard Bible   
Now when the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported everything in the city, and in the country.
The Expanded Bible   
When the herdsmen saw what had happened, they ·ran away [fled] and ·told about [reported] this in the town and the countryside.
Tree of Life Version   
But when the herdsmen saw what happened, they ran away and reported it in the town and countryside.
Revised Standard Version   
When the herdsmen saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
New International Reader's Version   
Those who were tending the pigs saw what had happened. They ran off and reported it in the town and countryside.
BRG Bible   
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
Complete Jewish Bible   
When the swineherds saw what had happened, they fled and told it in the town and in the country;
Worldwide English (New Testament)   
The men who cared for the pigs saw what happened. They ran and told it to the people in the town and in the country.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the swineherds saw what had happened, they ran off and told it in the city and in the country.
Orthodox Jewish Bible   
And when the herdsmen saw what had happened, they fled and reported it in the ir (town) and countryside.
Names of God Bible   
When those who had taken care of the pigs saw what had happened, they ran away. They reported everything in the city and countryside.
Modern English Version   
When those who fed them saw what had happened, they fled and reported it in the city and in the country.
Easy-to-Read Version   
The men who were caring for the pigs ran away and told the story in the fields and in the town.
International Children’s Bible   
The men who took care of the pigs ran away. They told about this in the town and the countryside.
Lexham English Bible   
And when the herdsmen saw what had happened, they fled and reported it in the town and in the countryside.
New International Version - UK   
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside,
Disciples Literal New Testament   
And the ones feeding them, having seen the thing having happened, fled and reported it in the city and in the fields.