Home Prior Books Index
←Prev   Luke 7:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς, μὴ βαπτισθέντες ὑπʼ αὐτοῦ.)
Greek - Transliteration via code library   
oi de Pharisaioi kai oi nomikoi ten boulen tou theou ethetesan eis eautous, me baptisthentes up' autou.)

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Pharisaei autem et legis periti consilium Dei spreverunt in semet ipsos non baptizati ab eo

King James Variants
American King James Version   
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
King James 2000 (out of print)   
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
Authorized (King James) Version   
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
New King James Version   
But the Pharisees and lawyers rejected the will of God for themselves, not having been baptized by him.
21st Century King James Version   
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized by him.

Other translations
American Standard Version   
But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.
Aramaic Bible in Plain English   
But the Pharisees and the Scribes rejected the will of God in their souls, because they were not baptized by him.
Darby Bible Translation   
but the Pharisees and the lawyers rendered null as to themselves the counsel of God, not having been baptised by him.)
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the Pharisees and the lawyers despised the counsel of God against themselves, being not baptized by him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.
English Standard Version Journaling Bible   
but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.)
God's Word   
But the Pharisees and the experts in Moses' Teachings rejected God's plan for them. They refused to be baptized.
Holman Christian Standard Bible   
But since the Pharisees and experts in the law had not been baptized by him, they rejected the plan of God for themselves.)
International Standard Version   
But the Pharisees and the experts in the Law rejected God's plan for themselves by refusing to be baptized by John.
NET Bible   
However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)
New American Standard Bible   
But the Pharisees and the lawyers rejected God's purpose for themselves, not having been baptized by John.
New International Version   
But the Pharisees and the experts in the law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)
New Living Translation   
But the Pharisees and experts in religious law rejected God's plan for them, for they had refused John's baptism.
Webster's Bible Translation   
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized by him.
Weymouth New Testament   
But the Pharisees and expounders of the Law have frustrated God's purpose as to their own lives, by refusing to be baptized.
The World English Bible   
But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.
EasyEnglish Bible   
But the Pharisees and the men that studied God's Law had not asked John to baptize them. They did not believe the message that God was giving to them.
Young‘s Literal Translation   
but the Pharisees, and the lawyers, the counsel of God did put away for themselves, not having been baptized by him.
New Life Version   
But the proud religious law-keepers and the men who knew the Law would not listen. They would not be baptized by John and they did not receive what God had for them.
Revised Geneva Translation   
But the Pharisees and the expounders of the Law despised the counsel of God against themselves and were not baptized by him.
The Voice Bible   
But the Pharisees and religious scholars hardened their hearts and turned their backs on God’s purposes for them because they had refused John’s baptism.
Living Bible   
All, that is, except the Pharisees and teachers of Moses’ law. They rejected God’s plan for them and refused John’s baptism.
New Catholic Bible   
However, the Pharisees and the teachers of the Law who had refused his baptism rejected God’s plan for them.)
Legacy Standard Bible   
But the Pharisees and the scholars of the Law rejected God’s purpose for themselves, not having been baptized by John.
Jubilee Bible 2000   
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
Christian Standard Bible   
But since the Pharisees and experts in the law had not been baptized by him, they rejected the plan of God for themselves.)
Amplified Bible © 1954   
But the Pharisees and the lawyers [of the Mosaic Law] annulled and rejected and brought to nothing God’s purpose concerning themselves, by [refusing and] not being baptized by him [John].
New Century Version   
But the Pharisees and experts on the law refused to accept God’s plan for themselves; they did not let John baptize them.)
The Message   
“Let me lay it out for you as plainly as I can: No one in history surpasses John the Baptizer, but in the kingdom he prepared you for, the lowliest person is ahead of him. The ordinary and disreputable people who heard John, by being baptized by him into the kingdom, are the clearest evidence; the Pharisees and religious officials would have nothing to do with such a baptism, wouldn’t think of giving up their place in line to their inferiors.
Evangelical Heritage Version ™   
But the Pharisees and the legal experts rejected God’s purpose for themselves by not being baptized by him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
but the Pharisees and the lawyers (those who had not been baptized by John) rejected the purpose of God for themselves.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But by refusing to be baptized by him, the Pharisees and the lawyers rejected God’s purpose for themselves.)
New Matthew Bible   
But the Pharisees and scribes rejected the counsel of God against themselves, and were not baptized by him.
Good News Translation®   
But the Pharisees and the teachers of the Law rejected God's purpose for themselves and refused to be baptized by John.
Wycliffe Bible   
but the Pharisees and the wise men of the law, that were not baptized of him [forsooth Pharisees and wise men of law, not baptized of him], despised the counsel of God against themselves.
New Testament for Everyone   
But the Pharisees and the lawyers, who had not been baptized by John, rejected God’s plan for them.
Contemporary English Version   
But the Pharisees and the experts in the Law of Moses refused to obey God and be baptized by John.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.)
J.B. Phillips New Testament   
“All the people, yes, even the tax-collectors, when they heard John, acknowledged God and were baptised by his baptism. But the Pharisees and the experts in the Law frustrated God’s purpose for them, for they refused John’s baptism.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the Pharisees and the experts in the law, not having been baptized by him, rejected God’s purpose for themselves.)
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But by refusing to be baptized by him, the Pharisees and the lawyers rejected God’s purpose for themselves.)
Common English Bible © 2011   
But the Pharisees and legal experts rejected God’s will for themselves because they hadn’t been baptized by John.
Amplified Bible © 2015   
But the Pharisees and the lawyers [who were experts in the Mosaic Law] annulled and set aside God’s purpose for themselves, not having been baptized by John.
English Standard Version Anglicised   
but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.)
New American Bible (Revised Edition)   
but the Pharisees and scholars of the law, who were not baptized by him, rejected the plan of God for themselves.)
New American Standard Bible   
But the Pharisees and the lawyers rejected God’s purpose for themselves, not having been baptized by John.
The Expanded Bible   
But the Pharisees and experts on the law ·refused to accept [rejected] God’s ·plan [purpose] for themselves; they did not let John baptize them.)
Tree of Life Version   
But the Pharisees and Torah lawyers, not having been immersed by John, declared God’s purpose invalid for themselves.
Revised Standard Version   
but the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.)
New International Reader's Version   
But the Pharisees and the authorities on the law did not accept for themselves God’s purpose. So they had not been baptized by John.
BRG Bible   
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
Complete Jewish Bible   
but the P’rushim and the Torah-teachers, by not letting themselves be immersed by him, nullified for themselves God’s plan.
Worldwide English (New Testament)   
But the Pharisees and teachers of the law would not follow God's way and they were not baptised by John.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But by refusing to be baptized by him, the Pharisees and the lawyers rejected God’s purpose for themselves.)
Orthodox Jewish Bible   
But the Perushim and the Baalei HaTorah rejected the tachlis [purpose] of Hashem for their lives, refusing the tevilah of teshuva of Yochanan.)
Names of God Bible   
But the Pharisees and the experts in Moses’ Teachings rejected God’s plan for them. They refused to be baptized.
Modern English Version   
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God for themselves, not having been baptized by John.
Easy-to-Read Version   
But the Pharisees and experts in the law refused to accept God’s plan for themselves; they did not let John baptize them.)
International Children’s Bible   
But the Pharisees and teachers of the law refused to accept God’s plan for themselves; they did not let John baptize them.)
Lexham English Bible   
but the Pharisees and the legal experts rejected the purpose of God for themselves, because they had not been baptized by him.)
New International Version - UK   
But the Pharisees and the experts in the law rejected God’s purpose for themselves, because they had not been baptised by John.)
Disciples Literal New Testament   
But the Pharisees and the Law-experts rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by him.