Home Prior Books Index
←Prev   Luke 5:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
τί ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν· Ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου, ἢ εἰπεῖν· ⸀Ἔγειρε καὶ περιπάτει;
Greek - Transliteration via code library   
ti estin eukopoteron, eipein* Apheontai soi ai amartiai sou, e eipein* rEgeire kai peripatei;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata an dicere surge et ambula

King James Variants
American King James Version   
Whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Rise up and walk?
King James 2000 (out of print)   
Which is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Rise up and walk?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
Authorized (King James) Version   
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
New King James Version   
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise up and walk’?
21st Century King James Version   
whether it is easier to say, ‘Thy sins be forgiven thee,’ or to say, ‘Rise up and walk’?

Other translations
American Standard Version   
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
Aramaic Bible in Plain English   
“Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven you', or to say, 'Arise and walk?'
Darby Bible Translation   
which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
English Standard Version Journaling Bible   
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise and walk’?
God's Word   
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
Holman Christian Standard Bible   
Which is easier: to say, Your sins are forgiven you,' or to say, Get up and walk?
International Standard Version   
Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
NET Bible   
Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Stand up and walk'?
New American Standard Bible   
"Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Get up and walk '?
New International Version   
Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
New Living Translation   
Is it easier to say 'Your sins are forgiven,' or 'Stand up and walk'?
Webster's Bible Translation   
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise and walk?
Weymouth New Testament   
Which is easier? --to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?
The World English Bible   
Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'
EasyEnglish Bible   
I said to this man, “I forgive you for the wrong things that you have done.” Instead, I could have said to him, “Stand up and walk.” Which one is easier for me to say?
Young‘s Literal Translation   
which is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?
New Life Version   
Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven,’ or, ‘Get up and walk’?
Revised Geneva Translation   
“Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you’, or to say, ‘Rise and walk?’”
The Voice Bible   
Which is easier to say, “Your sins are forgiven” or “Get up and walk”?
Living Bible   
I, the Messiah, have the authority on earth to forgive sins. But talk is cheap—anybody could say that. So I’ll prove it to you by healing this man.” Then, turning to the paralyzed man, he commanded, “Pick up your stretcher and go on home, for you are healed!”
New Catholic Bible   
Which is easier—to say: ‘Your sins are forgiven you,’ or to say: ‘Stand up and walk’?
Legacy Standard Bible   
Which is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Jubilee Bible 2000   
What is easier, to say, Thy sins are forgiven thee, or to say, Rise up and walk?
Christian Standard Bible   
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Amplified Bible © 1954   
Which is easier: to say, Your sins are forgiven you, or to say, Arise and walk [about]?
New Century Version   
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up and walk’?
The Message   
Jesus knew exactly what they were thinking and said, “Why all this gossipy whispering? Which is simpler: to say ‘I forgive your sins,’ or to say ‘Get up and start walking’? Well, just so it’s clear that I’m the Son of Man and authorized to do either, or both. . . .” He now spoke directly to the paraplegic: “Get up. Take your bedroll and go home.” Without a moment’s hesitation, he did it—got up, took his blanket, and left for home, giving glory to God all the way. The people rubbed their eyes, stunned—and then also gave glory to God. Awestruck, they said, “We’ve never seen anything like that!”
Evangelical Heritage Version ™   
Which is easier: to say, ‘Your sins have been forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Which is easier, to say, ‘Your sins have been forgiven you,’ · or to say, ‘Get up and walk’?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Stand up and walk’?
New Matthew Bible   
Which is easier to say: Your sins are forgiven you, or to say, Rise and walk?
Good News Translation®   
Is it easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Wycliffe Bible   
What is lighter to say, Sins be forgiven to thee, or to say, Rise up, and walk?
New Testament for Everyone   
“Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Contemporary English Version   
Is it easier for me to tell this man that his sins are forgiven or to tell him to get up and walk?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise and walk’?
J.B. Phillips New Testament   
“Why must you argue like this in your minds? Which do you suppose is easier—to say, ‘Your sins are forgiven’ or to say, ‘Get up and walk’? But to make you realise that the Son of Man has full authority on earth to forgive sins—I tell you,” he said to the man who was paralysed, “get up, pick up your bed and go home!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Stand up and walk’?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Which is easier, to say, “Your sins are forgiven you”, or to say, “Stand up and walk”?
Common English Bible © 2011   
Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Amplified Bible © 2015   
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?
English Standard Version Anglicised   
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you’, or to say, ‘Rise and walk’?
New American Bible (Revised Edition)   
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’?
New American Standard Bible   
Which is easier, to say: ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?
The Expanded Bible   
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up and walk’?
Tree of Life Version   
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Revised Standard Version   
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise and walk’?
New International Reader's Version   
Is it easier to say, ‘Your sins are forgiven’? Or to say, ‘Get up and walk’?
BRG Bible   
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
Complete Jewish Bible   
Which is easier to say? ‘Your sins are forgiven you’? or ‘Get up and walk’?
Worldwide English (New Testament)   
Which is easier, to say, "The wrong things you have done are forgiven," or to say, "Get up and walk"?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Which is easier, to say, “Your sins are forgiven you”, or to say, “Stand up and walk”?
Orthodox Jewish Bible   
Which is easier: to say, Your chatta’im have been granted selicha, or to say, Get up and walk?
Names of God Bible   
Is it easier to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Modern English Version   
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise up and walk’?
Easy-to-Read Version   
The Son of Man has power on earth to forgive sins. But how can I prove this to you? Maybe you are thinking it was easy for me to say, ‘Your sins are forgiven.’ There’s no proof that it really happened. But what if I say to the man, ‘Stand up and walk’? Then you will be able to see that I really have this power.” So Jesus said to the paralyzed man, “I tell you, stand up! Take your mat and go home!”
International Children’s Bible   
Which is easier: to tell this paralyzed man, ‘Your sins are forgiven,’ or to tell him, ‘Stand up and walk’?
Lexham English Bible   
Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk?’
New International Version - UK   
Which is easier: to say, “Your sins are forgiven,” or to say, “Get up and walk”?
Disciples Literal New Testament   
Which is easier: to say, ‘Your sins have been forgiven you’, or to say, ‘Arise and walk’?