Home Prior Books Index
←Prev   Luke 5:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἤρξαντο διαλογίζεσθαι οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι λέγοντες· Τίς ἐστιν οὗτος ὃς λαλεῖ βλασφημίας; τίς δύναται ⸂ἁμαρτίας ἀφεῖναι⸃ εἰ μὴ μόνος ὁ θεός;
Greek - Transliteration via code library   
kai erxanto dialogizesthai oi grammateis kai oi Pharisaioi legontes* Tis estin outos os lalei blasphemias; tis dunatai [?]amartias apheinai[?] ei me monos o theos;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et coeperunt cogitare scribae et Pharisaei dicentes quis est hic qui loquitur blasphemias quis potest dimittere peccata nisi solus Deus

King James Variants
American King James Version   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
King James 2000 (out of print)   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
Authorized (King James) Version   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
New King James Version   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
21st Century King James Version   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this who speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?”

Other translations
American Standard Version   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
Aramaic Bible in Plain English   
And the Scribes and Pharisees began to think, and they were saying, “Who is this who speaks blasphemy? Who is able to forgive sins except God alone?”
Darby Bible Translation   
And the scribes and the Pharisees began to reason in their minds, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins but God alone?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the scribes and Pharisees began to think, saying: Who is this who speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
English Standard Version Journaling Bible   
And the scribes and the Pharisees began to question, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
God's Word   
The scribes and the Pharisees thought, "Who is this man? He's dishonoring God! Who besides God can forgive sins?"
Holman Christian Standard Bible   
Then the scribes and the Pharisees began to think: "Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"
International Standard Version   
The scribes and the Pharisees began to argue among themselves, saying, "Who is this man who is uttering blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"
NET Bible   
Then the experts in the law and the Pharisees began to think to themselves, "Who is this man who is uttering blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"
New American Standard Bible   
The scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?"
New International Version   
The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?"
New Living Translation   
But the Pharisees and teachers of religious law said to themselves, "Who does he think he is? That's blasphemy! Only God can forgive sins!"
Webster's Bible Translation   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this who speaketh blasphemies? Who can forgive sins but God alone?
Weymouth New Testament   
Then the Scribes and Pharisees began to cavil, asking, "Who is this, uttering blasphemies? Who but God alone can forgive sins?"
The World English Bible   
The scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?"
EasyEnglish Bible   
The Pharisees and the teachers of God's Law were there. They heard what Jesus said. So they began to think among themselves, ‘Who is this man? He is speaking as if he is God. Only God can forgive people for the wrong things that they have done.’
Young‘s Literal Translation   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, `Who is this that doth speak evil words? who is able to forgive sins, except God only?'
New Life Version   
The teachers of the Law and the proud religious law-keepers thought to themselves, “Who is this Man Who speaks as if He is God? Who can forgive sins but God only?”
Revised Geneva Translation   
Then the scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this Who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God only?”
The Voice Bible   
The Pharisees and religious scholars were offended at this. They turned to one another and asked questions. Pharisees and Religious Scholars: Who does He think He is? Wasn’t that blasphemous? Who can pronounce that a person’s sins are forgiven? Who but God alone?
Living Bible   
“Who does this fellow think he is?” the Pharisees and teachers of the Law exclaimed among themselves. “This is blasphemy! Who but God can forgive sins?”
New Catholic Bible   
Then the scribes and the Pharisees began to ask each other, “Who is this man uttering blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
Legacy Standard Bible   
The scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?”
Jubilee Bible 2000   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
Christian Standard Bible   
Then the scribes and the Pharisees began to think to themselves, “Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
Amplified Bible © 1954   
And the scribes and the Pharisees began to reason and question and argue, saying, Who is this [Man] Who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?
New Century Version   
The Jewish teachers of the law and the Pharisees thought to themselves, “Who is this man who is speaking as if he were God? Only God can forgive sins.”
The Message   
That set the religion scholars and Pharisees buzzing. “Who does he think he is? That’s blasphemous talk! God and only God can forgive sins.”
Evangelical Heritage Version ™   
The experts in the law and the Pharisees began to think to themselves, “Who is this fellow who speaks blasphemies? Who can forgive sins except God alone?”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And the scribes and the Pharisees began to ponder, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins except God alone?” ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the scribes and the Pharisees began to question, “Who is this who is speaking blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
New Matthew Bible   
And the scribes and the Pharisees began to think, saying, What fellow is this, who speaks blasphemy? Who can forgive sins, but God only?
Good News Translation®   
The teachers of the Law and the Pharisees began to say to themselves, “Who is this man who speaks such blasphemy! God is the only one who can forgive sins!”
Wycliffe Bible   
And the scribes and the Pharisees began to think, saying, Who is this, that speaketh blasphemies? who may forgive sins, but God alone?
New Testament for Everyone   
The legal experts and Pharisees began to argue. “Who does he think he is?” they said. “He’s blaspheming! Nobody can forgive sins—only God can do that!”
Contemporary English Version   
The Pharisees and the experts began arguing, “Jesus must think he is God! Only God can forgive sins.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the scribes and the Pharisees began to question, saying, “Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins but God only?”
J.B. Phillips New Testament   
The scribes and the Pharisees began to argue about this, saying, “Who is this man who talks blasphemy? Who can forgive sins? Only God can do that.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the scribes and the Pharisees began to question, “Who is this who is speaking blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the scribes and the Pharisees began to question, ‘Who is this who is speaking blasphemies? Who can forgive sins but God alone?’
Common English Bible © 2011   
The legal experts and Pharisees began to mutter among themselves, “Who is this who insults God? Only God can forgive sins!”
Amplified Bible © 2015   
The scribes and the Pharisees began to consider and question [the implications of what He had said], saying, “Who is this man who speaks blasphemies [by claiming the rights and prerogatives of God]? Who can forgive sins [that is, remove guilt, nullify sin’s penalty, and assign righteousness] except God alone?”
English Standard Version Anglicised   
And the scribes and the Pharisees began to question, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
New American Bible (Revised Edition)   
Then the scribes and Pharisees began to ask themselves, “Who is this who speaks blasphemies? Who but God alone can forgive sins?”
New American Standard Bible   
The scribes and the Pharisees began thinking of the implications, saying, “Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins, except God alone?”
The Expanded Bible   
The ·Jewish teachers of the law [scribes] and the Pharisees ·thought to themselves [L began thinking/reasoning], “Who is this man who is speaking ·as if he were God [blasphemies]? ·Only God can forgive sins [L Who can forgive sins except God alone?; Is. 43:25].”
Tree of Life Version   
Then the Torah scholars and the Pharisees began to question, saying, “Who is this fellow speaking blasphemies? Who can pardon sins but God alone?”
Revised Standard Version   
And the scribes and the Pharisees began to question, saying, “Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins but God only?”
New International Reader's Version   
The Pharisees and the teachers of the law began to think, “Who is this fellow who says such an evil thing? Who can forgive sins but God alone?”
BRG Bible   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
Complete Jewish Bible   
The Torah-teachers and the P’rushim began thinking, “Who is this fellow that speaks such blasphemies? Who can forgive sin except God?”
Worldwide English (New Testament)   
The scribes and Pharisees began to talk about this. They said, `Who is this man that is not giving respect to God? No one but God can forgive anyone for the wrong things they have done.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the scribes and the Pharisees began to question, ‘Who is this who is speaking blasphemies? Who can forgive sins but God alone?’
Orthodox Jewish Bible   
And the Sofrim began to raise kashes (questions), and also the Perushim, saying, Who is this who is speaking Chillul Hashem gidduf? Who is able to grant selicha to chatta’im but Hashem alone?
Names of God Bible   
The experts in Moses’ Teachings and the Pharisees thought, “Who is this man? He’s dishonoring God! Who besides God can forgive sins?”
Modern English Version   
The scribes and the Pharisees began to question, “Who is He who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
Easy-to-Read Version   
The Jewish teachers of the law and the Pharisees thought to themselves, “Who is this man who dares to say such things? What an insult to God! No one but God can forgive sins.”
International Children’s Bible   
The Jewish teachers of the law and the Pharisees thought to themselves, “Who is this man? He is saying things that are against God! Only God can forgive sins.”
Lexham English Bible   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this man who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins except God alone?”
New International Version - UK   
The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, ‘Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?’
Disciples Literal New Testament   
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this One Who is speaking blasphemies? Who is able to forgive sins except God alone?”