Home Prior Books Index
←Prev   Luke 4:41   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐξήρχετο δὲ καὶ δαιμόνια ἀπὸ πολλῶν ⸀κραυγάζοντα καὶ λέγοντα ὅτι Σὺ ⸀εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ. καὶ ἐπιτιμῶν οὐκ εἴα αὐτὰ λαλεῖν, ὅτι ᾔδεισαν τὸν χριστὸν αὐτὸν εἶναι.
Greek - Transliteration via code library   
exerkheto de kai daimonia apo pollon rkraugazonta kai legonta oti Su rei o uios tou theou. kai epitimon ouk eia auta lalein, oti edeisan ton khriston auton einai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
exiebant autem etiam daemonia a multis clamantia et dicentia quia tu es Filius Dei et increpans non sinebat ea loqui quia sciebant ipsum esse Christum

King James Variants
American King James Version   
And devils also came out of many, crying out, and saying, You are Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
King James 2000 (out of print)   
And demons also came out of many, crying out, and saying, You are Christ the Son of God. And he rebuking them permitted them not to speak: for they knew that he was Christ.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
Authorized (King James) Version   
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
New King James Version   
And demons also came out of many, crying out and saying, “You are the Christ, the Son of God!” And He, rebuking them, did not allow them to speak, for they knew that He was the Christ.
21st Century King James Version   
And devils also came out of many, crying out and saying, “Thou art Christ, the Son of God!” And He, rebuking them, suffered them not to speak; for they knew that He was Christ.

Other translations
American Standard Version   
And demons also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew that he was the Christ.
Aramaic Bible in Plain English   
And many demons were going out from many as they screamed and they were saying, “You are The Messiah, the Son of God!” And he was rebuking them and he was not allowing them to say that they knew that he was The Messiah.
Darby Bible Translation   
and demons also went out from many, crying out and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew him to be the Christ.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And devils went out from many, crying out and saying: Thou art the Son of God. And rebuking them he suffered them not to speak, for they knew that he was Christ.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And devils also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew that he was the Christ.
English Standard Version Journaling Bible   
And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
God's Word   
Demons came out of many people, shouting, "You are the Son of God!" But Jesus ordered them not to speak. After all, they knew he was the Messiah.
Holman Christian Standard Bible   
Also, demons were coming out of many, shouting and saying, "You are the Son of God!" But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew He was the Messiah.
International Standard Version   
Even demons came out of many people, screaming, "You are the Son of God!" But Jesus rebuked them and ordered them not to speak, because they knew he was the Messiah.
NET Bible   
Demons also came out of many, crying out, "You are the Son of God!" But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
New American Standard Bible   
Demons also were coming out of many, shouting, "You are the Son of God!" But rebuking them, He would not allow them to speak, because they knew Him to be the Christ.
New International Version   
Moreover, demons came out of many people, shouting, "You are the Son of God!" But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew he was the Messiah.
New Living Translation   
Many were possessed by demons; and the demons came out at his command, shouting, "You are the Son of God!" But because they knew he was the Messiah, he rebuked them and refused to let them speak.
Webster's Bible Translation   
And demons also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them, suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
Weymouth New Testament   
Demons also came out of many, loudly calling out, "You are the Son of God." But He rebuked them and forbad them to speak, because they knew Him to be the Christ.
The World English Bible   
Demons also came out from many, crying out, and saying, "You are the Christ, the Son of God!" Rebuking them, he didn't allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
EasyEnglish Bible   
Also, bad spirits came out of many people. They were shouting, ‘You are the Son of God.’ The spirits knew that Jesus was the Messiah. Because of this, Jesus stopped them. He would not let them speak.
Young‘s Literal Translation   
And demons also were coming forth from many, crying out and saying -- `Thou art the Christ, the Son of God;' and rebuking, he did not suffer them to speak, because they knew him to be the Christ.
New Life Version   
Also demons came out of many people. The demons cried out and said, “You are Christ, the Son of God.” Jesus spoke strong words to them and would not let them speak. They knew He was the Christ.
Revised Geneva Translation   
And demons also came out of many, crying, and saying, “You are the Christ, the Son of God!” But He rebuked them and did not allow them to say that they knew Him to be the Christ.
The Voice Bible   
On several occasions, demonic spirits are expelled from these people, after shouting at Jesus, “You are the Son of God!” Jesus always rebukes them and tells them to be quiet. They know He is the Anointed One, but He doesn’t want to be acclaimed in this way.
Living Bible   
Some were possessed by demons; and the demons came out at his command, shouting, “You are the Son of God.” But because they knew he was the Christ, he stopped them and told them to be silent.
New Catholic Bible   
Demons also emerged from many people, shouting, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak because they knew that he was the Christ.
Legacy Standard Bible   
And demons also were coming out of many, shouting and saying, “You are the Son of God!” But rebuking them, He was not allowing them to speak, because they knew Him to be the Christ.
Jubilee Bible 2000   
And demons also came out of many, crying out and saying, Thou art the Christ, the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak, for they knew that he was the Christ.
Christian Standard Bible   
Also, demons were coming out of many, shouting and saying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew he was the Messiah.
Amplified Bible © 1954   
And demons even came out of many people, screaming and crying out, You are the Son of God! But He rebuked them and would not permit them to speak, because they knew that He was the Christ (the Messiah).
New Century Version   
Demons came out of many people, shouting, “You are the Son of God.” But Jesus commanded the demons and would not allow them to speak, because they knew Jesus was the Christ.
The Message   
When the sun went down, everyone who had anyone sick with some ailment or other brought them to him. One by one he placed his hands on them and healed them. Demons left in droves, screaming, “Son of God! You’re the Son of God!” But he shut them up, refusing to let them speak because they knew too much, knew him to be the Messiah.
Evangelical Heritage Version ™   
Demons also came out of many people, crying out, “You are the Son of God!” He rebuked them and did not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Also, demons came out · from many, crying out and saying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and did not allow them to speak, because they knew him to be the Christ.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Demons also came out of many, shouting, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Messiah.
New Matthew Bible   
And devils also came out of many of them, crying out and saying, You are Christ, the Son of God! But he rebuked the devils, and would not permit them to speak, for they knew that he was Christ.
Good News Translation®   
Demons also went out from many people, screaming, “You are the Son of God!” Jesus gave the demons an order and would not let them speak, because they knew he was the Messiah.
Wycliffe Bible   
And fiends went out from many, and cried, and said [crying, and saying], For thou art the Son of God. And he blamed, and suffered them not to speak [And he blaming suffered not them to speak], for they knew him, that he was Christ.
New Testament for Everyone   
Demons came out of many people, shouting out, “You are the son of God!” He sternly forbade them to speak, because they knew he was the Messiah.
Contemporary English Version   
Demons went out of many people and shouted, “You are the Son of God!” But Jesus ordered the demons not to speak because they knew he was the Messiah.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
J.B. Phillips New Testament   
Then, as the sun was setting, all those who had friends suffering from every kind of disease brought them to Jesus and he laid his hands on each one of them separately and healed them. Evil spirits came out of many of these people, shouting, “You are the Son of God!” But he spoke sharply to them and would not allow them to say any more, for they knew perfectly well that he was Christ.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Moreover, demons also came out of many, shouting, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Messiah.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Demons also came out of many, shouting, ‘You are the Son of God!’ But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Messiah.
Common English Bible © 2011   
Demons also came out of many people. They screamed, “You are God’s Son.” But he spoke harshly to them and wouldn’t allow them to speak because they recognized that he was the Christ.
Amplified Bible © 2015   
Demons also were coming out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that He was the Christ (the Messiah, the Anointed).
English Standard Version Anglicised   
And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
New American Bible (Revised Edition)   
And demons also came out from many, shouting, “You are the Son of God.” But he rebuked them and did not allow them to speak because they knew that he was the Messiah.
New American Standard Bible   
Demons also were coming out of many, shouting, “You are the Son of God!” And yet He was rebuking them and would not allow them to speak, because they knew that He was the Christ.
The Expanded Bible   
Demons [L also] came out of many people, shouting, “You are the Son of God.” But Jesus ·commanded [reprimanded; rebuked] the demons and would not allow them to speak, because they knew Jesus was the ·Christ [Messiah].
Tree of Life Version   
Even demons were coming out from many, shouting out and saying, “You are Ben-Elohim!” But He was rebuking them and not permitting them to speak, because they knew Him to be the Messiah.
Revised Standard Version   
And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
New International Reader's Version   
Also, demons came out of many people. The demons shouted, “You are the Son of God!” But he commanded them to be quiet. He would not allow them to speak, because they knew he was the Messiah.
BRG Bible   
And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
Complete Jewish Bible   
also demons came out of many, crying, “You are the Son of God!” But, rebuking them, he did not permit them to say that they knew he was the Messiah.
Worldwide English (New Testament)   
The bad spirits also came out of many people. They called out, `You are the Son of God!' But he stopped them. He would not let them talk because they knew that he was the Christ.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Demons also came out of many, shouting, ‘You are the Son of God!’ But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Messiah.
Orthodox Jewish Bible   
And also shedim were coming out from many, shrieking a shrai and crying out, You are HaBen HaElohim! And rebuking them, he was not allowing them to speak, because they had daas of his identity as Rebbe Melech HaMoshiach.
Names of God Bible   
Demons came out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But Yeshua ordered them not to speak. After all, they knew he was the Messiah.
Modern English Version   
And demons came out of many, crying out, “You are the Christ, the Son of God!” But He rebuked them and did not permit them to speak, because they knew that He was the Christ.
Easy-to-Read Version   
Demons came out of many people. The demons shouted, “You are the Son of God.” But Jesus gave a strong command for the demons not to speak, because they knew he was the Messiah.
International Children’s Bible   
Demons came out of many people. The demons would shout, “You are the Son of God.” But Jesus gave a strong command for the demons not to speak. They knew Jesus was the Christ.
Lexham English Bible   
And demons also were coming out of many, crying out and saying, “You are the Son of God!” And he rebuked them and did not permit them to speak, because they knew that he was the Christ.
New International Version - UK   
Moreover, demons came out of many people, shouting, ‘You are the Son of God!’ But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew he was the Messiah.
Disciples Literal New Testament   
And demons also were coming out from many, shouting, and saying that “You are the Son of God!” And rebuking them, He was not allowing them to speak, because they knew that He was the Christ.