Home Prior Books Index
←Prev   Luke 4:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ πτύξας τὸ βιβλίον ἀποδοὺς τῷ ὑπηρέτῃ ἐκάθισεν· καὶ πάντων ⸂οἱ ὀφθαλμοὶ ἐν τῇ συναγωγῇ⸃ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ.
Greek - Transliteration via code library   
kai ptuxas to biblion apodous to uperete ekathisen* kai panton [?]oi ophthalmoi en te sunagoge[?] esan atenizontes auto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum plicuisset librum reddidit ministro et sedit et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eum

King James Variants
American King James Version   
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
King James 2000 (out of print)   
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Authorized (King James) Version   
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
New King James Version   
Then He closed the book, and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of all who were in the synagogue were fixed on Him.
21st Century King James Version   
And He closed the book, and He gave it again to the minister and sat down. And the eyes of all those who were in the synagogue were fastened on Him.

Other translations
American Standard Version   
And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him.
Aramaic Bible in Plain English   
And he rolled up the scroll and he gave it to the minister and he went and sat down, but all who were in the synagogue fixed their eyes upon him.
Darby Bible Translation   
And having rolled up the book, when he had delivered it up to the attendant, he sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed upon him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when he had folded the book, he restored it to the minister, and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him.
English Standard Version Journaling Bible   
And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
God's Word   
Jesus closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. Everyone in the synagogue watched him closely.
Holman Christian Standard Bible   
He then rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on Him.
International Standard Version   
Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. While the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him,
NET Bible   
Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
New American Standard Bible   
And He closed the book, gave it back to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.
New International Version   
Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him.
New Living Translation   
He rolled up the scroll, handed it back to the attendant, and sat down. All eyes in the synagogue looked at him intently.
Webster's Bible Translation   
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Weymouth New Testament   
And rolling up the book, He returned it to the attendant, and sat down--to speak. And the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.
The World English Bible   
He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.
EasyEnglish Bible   
When Jesus had read this to the people, he closed the scroll. He gave it back to an officer of the meeting place. Then he sat down to teach the people. Everyone in the meeting place was looking carefully at him.
Young‘s Literal Translation   
And having folded the roll, having given [it] back to the officer, he sat down, and the eyes of all in the synagogue were gazing on him.
New Life Version   
Jesus closed the book. Then He gave it back to the leader and sat down. All those in the Jewish place of worship kept their eyes on Him.
Revised Geneva Translation   
And He closed the book, and returned it to the minister, and sat down. And the eyes of all who were in the synagogue were fastened on Him.
The Voice Bible   
Jesus rolled up the scroll and returned it to the synagogue attendant. Then He sat down, as a teacher would do, and all in the synagogue focused their attention on Jesus, waiting for Him to speak.
Living Bible   
He closed the book and handed it back to the attendant and sat down, while everyone in the synagogue gazed at him intently.
New Catholic Bible   
Then he rolled up the scroll, returned it to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed intently on him.
Legacy Standard Bible   
And He closed the scroll, gave it back to the attendant and sat down, and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.
Jubilee Bible 2000   
And he closed the book, and he gave it again to the minister and sat down. And the eyes of all those that were in the synagogue were fastened on him.
Christian Standard Bible   
He then rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
Amplified Bible © 1954   
Then He rolled up the book and gave it back to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were gazing [attentively] at Him.
New Century Version   
Jesus closed the book, gave it back to the assistant, and sat down. Everyone in the synagogue was watching Jesus closely.
The Message   
He came to Nazareth where he had been raised. As he always did on the Sabbath, he went to the meeting place. When he stood up to read, he was handed the scroll of the prophet Isaiah. Unrolling the scroll, he found the place where it was written, God’s Spirit is on me; he’s chosen me to preach the Message of good news to the poor, Sent me to announce pardon to prisoners and recovery of sight to the blind, To set the burdened and battered free, to announce, “This is God’s time to shine!” He rolled up the scroll, handed it back to the assistant, and sat down. Every eye in the place was on him, intent. Then he started in, “You’ve just heard Scripture make history. It came true just now in this place.”
Evangelical Heritage Version ™   
He rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· When he had rolled the scroll and given it back to the attendant, he sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him.
New Matthew Bible   
And he rolled up the scroll and returned it to the minister, and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fastened on him.
Good News Translation®   
Jesus rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. All the people in the synagogue had their eyes fixed on him,
Wycliffe Bible   
And when he had closed the book, he gave [it] again to the minister, and sat; and the eyes of all men in the synagogue were beholding into him.
New Testament for Everyone   
He rolled up the scroll, gave it to the attendant, and sat down. All eyes in the synagogue were fixed on him.
Contemporary English Version   
Jesus closed the book, then handed it back to the man in charge and sat down. Everyone in the synagogue looked straight at Jesus.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
J.B. Phillips New Testament   
Then he shut the book, handed it back to the attendant and resumed his seat. Every eye in the synagogue was fixed upon him and he began to tell them, “This very day this scripture has been fulfilled, while you were listening to it!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him.
Common English Bible © 2011   
He rolled up the scroll, gave it back to the synagogue assistant, and sat down. Every eye in the synagogue was fixed on him.
Amplified Bible © 2015   
Then He rolled up the scroll [having stopped in the middle of the verse], gave it back to the attendant and sat down [to teach]; and the eyes of all those in the synagogue were [attentively] fixed on Him.
English Standard Version Anglicised   
And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
New American Bible (Revised Edition)   
Rolling up the scroll, he handed it back to the attendant and sat down, and the eyes of all in the synagogue looked intently at him.
New American Standard Bible   
And He rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all the people in the synagogue were intently directed at Him.
The Expanded Bible   
Jesus ·closed the book [or rolled up the scroll], gave it back to the ·assistant [synagogue attendant], and sat down. ·Everyone [L All the eyes] in the synagogue was watching Jesus closely.
Tree of Life Version   
He closed the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. All eyes in the synagogue were focused on Him.
Revised Standard Version   
And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
New International Reader's Version   
Then Jesus rolled up the scroll. He gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were staring at him.
BRG Bible   
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Complete Jewish Bible   
After closing the scroll and returning it to the shammash, he sat down; and the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
Worldwide English (New Testament)   
Then Jesus closed the book and gave it back to the man. He sat down. Everyone in the meeting house was watching him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him.
Orthodox Jewish Bible   
And doing the glilah ceremony, he rolled up the megillah; and, having given it back to the shammash, he sat down [to teach]. And all the eyes in the shul were focused on him.
Names of God Bible   
Yeshua closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. Everyone in the synagogue watched him closely.
Modern English Version   
Then He rolled up the scroll, and He gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all those who were in the synagogue were fixed on Him.
Easy-to-Read Version   
Jesus closed the book, gave it back to the helper, and sat down. As everyone in the synagogue watched him closely,
International Children’s Bible   
Jesus closed the book, gave it back, and sat down. Everyone in the synagogue was watching Jesus closely.
Lexham English Bible   
And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were looking intently at him.
New International Version - UK   
Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him.
Disciples Literal New Testament   
And having rolled up the scroll, having given it back to the attendant, He sat-down. And the eyes of everyone in the synagogue were looking-intently at Him.