Home Prior Books Index
←Prev   Luke 23:40   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἕτερος ⸂ἐπιτιμῶν αὐτῷ ἔφη⸃· Οὐδὲ φοβῇ σὺ τὸν θεόν, ὅτι ἐν τῷ αὐτῷ κρίματι εἶ;
Greek - Transliteration via code library   
apokritheis de o eteros [?]epitimon auto ephe[?]* Oude phobe su ton theon, oti en to auto krimati ei;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
respondens autem alter increpabat illum dicens neque tu times Deum quod in eadem damnatione es

King James Variants
American King James Version   
But the other answering rebuked him, saying, Do not you fear God, seeing you are in the same condemnation?
King James 2000 (out of print)   
But the other answering rebuked him, saying, Do you not fear God, seeing you are in the same condemnation?
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
Authorized (King James) Version   
But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
New King James Version   
But the other, answering, rebuked him, saying, “Do you not even fear God, seeing you are under the same condemnation?
21st Century King James Version   
But the other answering rebuked him, saying, “Dost not thou fear God, seeing thou art under the same condemnation?

Other translations
American Standard Version   
But the other answered, and rebuking him said, Dost thou not even fear God, seeing thou art in the same condemnation?
Aramaic Bible in Plain English   
And his companion rebuked him and he said to him, “Are you not even afraid of God? For you also are in condemnation with him.
Darby Bible Translation   
But the other answering rebuked him, saying, Dost thou too not fear God, thou that art under the same judgment?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the other answering, rebuked him, saying: Neither dost thou fear God, seeing thou art condemned under the same condemnation?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the other answered, and rebuking him said, Dost thou not even fear God, seeing thou art in the same condemnation?
English Standard Version Journaling Bible   
But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
God's Word   
But the other criminal scolded him: "Don't you fear God at all? Can't you see that you're condemned in the same way that he is?
Holman Christian Standard Bible   
But the other answered, rebuking him: "Don't you even fear God, since you are undergoing the same punishment?
International Standard Version   
But the other criminal rebuked him, "Aren't you afraid of God, since you are suffering the same penalty?
NET Bible   
But the other rebuked him, saying, "Don't you fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
New American Standard Bible   
But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
New International Version   
But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?
New Living Translation   
But the other criminal protested, "Don't you fear God even when you have been sentenced to die?
Webster's Bible Translation   
But the other answering, rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
Weymouth New Testament   
But the other, answering, reproved him. "Do you also not fear God," he said, "when you are actually suffering the same punishment?
The World English Bible   
But the other answered, and rebuking him said, "Don't you even fear God, seeing you are under the same condemnation?
EasyEnglish Bible   
But the bad man on the other cross told him that he should be quiet. He said, ‘You should be more afraid of God. We will die here, as well as him.
Young‘s Literal Translation   
And the other answering, was rebuking him, saying, `Dost thou not even fear God, that thou art in the same judgment?
New Life Version   
But the other man on a cross spoke sharp words to the one who made fun of Jesus. He said, “Are you not afraid of God? You are also guilty and will be punished.
Revised Geneva Translation   
But the other answered, and rebuked him, saying, “Do you not fear God, seeing you are in the same condemnation?
The Voice Bible   
But the other criminal told him to be quiet. Believing Criminal: Don’t you have any fear of God at all? You’re getting the same death sentence He is!
Living Bible   
But the other criminal protested. “Don’t you even fear God when you are dying? We deserve to die for our evil deeds, but this man hasn’t done one thing wrong.”
New Catholic Bible   
But the other rebuked him, “Have you no fear of God, since you are under the same sentence?
Legacy Standard Bible   
But the other answered, and rebuking him said, “Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
Jubilee Bible 2000   
But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
Christian Standard Bible   
But the other answered, rebuking him: “Don’t you even fear God, since you are undergoing the same punishment?
Amplified Bible © 1954   
But the other one reproved him, saying, Do you not even fear God, seeing you yourself are under the same sentence of condemnation and suffering the same penalty?
New Century Version   
But the other criminal stopped him and said, “You should fear God! You are getting the same punishment he is.
The Message   
But the other one made him shut up: “Have you no fear of God? You’re getting the same as him. We deserve this, but not him—he did nothing to deserve this.”
Evangelical Heritage Version ™   
But the other criminal rebuked him. “Don’t you fear God, since you are under the same condemnation?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But the other responded to him with a rebuke, saying, “Do you not fear · God, since you are under the same sentence?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
New Matthew Bible   
But the other answered and rebuked him, saying, Do you not fear God, seeing that you are under the same sentence?
Good News Translation®   
The other one, however, rebuked him, saying, “Don't you fear God? You received the same sentence he did.
Wycliffe Bible   
But the other answering, blamed him, and said, Neither thou dreadest God, [thou] that art in the same condemnation? [Soothly the tother answering, blamed him, saying, Neither thou dreadest God, thou that art in the same damnation?]
New Testament for Everyone   
But the other one told him off. “Don’t you fear God?” he said. “You’re sharing the same fate that he is!
Contemporary English Version   
But the other criminal told the first one off, “Don't you fear God? Aren't you getting the same punishment as this man?
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
J.B. Phillips New Testament   
But the other one checked him with the words, “Aren’t you afraid of God even when you’re getting the same punishment as he is? And it’s fair enough for us, for we’ve only got what we deserve, but this man never did anything wrong in his life.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the other rebuked him, saying, ‘Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
Common English Bible © 2011   
Responding, the other criminal spoke harshly to him, “Don’t you fear God, seeing that you’ve also been sentenced to die?
Amplified Bible © 2015   
But the other one rebuked him, saying, “Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
English Standard Version Anglicised   
But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
New American Bible (Revised Edition)   
The other, however, rebuking him, said in reply, “Have you no fear of God, for you are subject to the same condemnation?
New American Standard Bible   
But the other responded, and rebuking him, said, “Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
The Expanded Bible   
But the other criminal ·stopped [rebuked] him and said, “·You should [L Don’t you…?] fear God! You are getting the same punishment he is.
Tree of Life Version   
But the other one, rebuking him, replied, “Don’t you fear God, since you are under the same sentence?
Revised Standard Version   
But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
New International Reader's Version   
But the other criminal scolded him. “Don’t you have any respect for God?” he said. “Remember, you are under the same sentence of death.
BRG Bible   
But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
Complete Jewish Bible   
But the other one spoke up and rebuked the first, saying, “Have you no fear of God? You’re getting the same punishment as he is.
Worldwide English (New Testament)   
But the other bad man told him to stop. He said, `Do you not even fear God? You are being punished just as he is.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the other rebuked him, saying, ‘Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
Orthodox Jewish Bible   
Save yourself and us. And in reply the other, rebuking him, said, Do you not have yirat Shomayim? For you are under the same gezar din (verdict) of harshaah (condemnation as guilty).
Names of God Bible   
But the other criminal scolded him: “Don’t you fear God at all? Can’t you see that you’re condemned in the same way that he is?
Modern English Version   
But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, seeing you are under the same sentence?
Easy-to-Read Version   
But the other criminal stopped him. He said, “You should fear God. All of us will die soon.
International Children’s Bible   
But the other criminal stopped him. He said, “You should fear God! You are getting the same punishment as he is.
Lexham English Bible   
But the other answered and rebuked him, saying, “Do you not even fear God, because you are undergoing the same condemnation?
New International Version - UK   
But the other criminal rebuked him. ‘Don’t you fear God,’ he said, ‘since you are under the same sentence?
Disciples Literal New Testament   
But having responded, the other, rebuking him, said “Do you not even fear God? Because you are under the same condemnation!