Home Prior Books Index
←Prev   Luke 18:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ δὲ θεὸς οὐ μὴ ποιήσῃ τὴν ἐκδίκησιν τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ τῶν βοώντων ⸀αὐτῷ ἡμέρας καὶ νυκτός, καὶ ⸀μακροθυμεῖ ἐπʼ αὐτοῖς;
Greek - Transliteration via code library   
o de theos ou me poiese ten ekdikesin ton eklekton autou ton boonton rauto emeras kai nuktos, kai rmakrothumei ep' autois;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte et patientiam habebit in illis

King James Variants
American King James Version   
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night to him, though he bear long with them?
King James 2000 (out of print)   
And shall not God avenge his own elect, who cry day and night unto him, though he bears long with them?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
Authorized (King James) Version   
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
New King James Version   
And shall God not avenge His own elect who cry out day and night to Him, though He bears long with them?
21st Century King James Version   
And shall not God avenge His own elect, who cry day and night unto Him, though He bear long with them?

Other translations
American Standard Version   
And shall not God avenge his elect, that cry to him day and night, and yet he is longsuffering over them?
Aramaic Bible in Plain English   
“Shall not God all the more perform vindication for his Elect, who cry to him by day and by night, and he delays his Spirit concerning them?”
Darby Bible Translation   
And shall not God at all avenge his elect, who cry to him day and night, and he bears long as to them?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And will not God revenge his elect who cry to him day and night: and will he have patience in their regard?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And shall not God avenge his elect, which cry to him day and night, and he is longsuffering over them?
English Standard Version Journaling Bible   
And will not God give justice to his elect, who cry to him day and night? Will he delay long over them?
God's Word   
Won't God give his chosen people justice when they cry out to him for help day and night? Is he slow to help them?
Holman Christian Standard Bible   
Will not God grant justice to His elect who cry out to Him day and night? Will He delay to help them?
International Standard Version   
Won't God grant his chosen people justice when they cry out to him day and night? Is he slow to help them?
NET Bible   
Won't God give justice to his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he delay long to help them?
New American Standard Bible   
now, will not God bring about justice for His elect who cry to Him day and night, and will He delay long over them?
New International Version   
And will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he keep putting them off?
New Living Translation   
Even he rendered a just decision in the end. So don't you think God will surely give justice to his chosen people who cry out to him day and night? Will he keep putting them off?
Webster's Bible Translation   
And will not God avenge his own elect, who cry day and night to him, though he beareth long with them?
Weymouth New Testament   
And will not God avenge the wrongs of His own People who cry aloud to Him day and night, although He seems slow in taking action on their behalf?
The World English Bible   
Won't God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?
EasyEnglish Bible   
But as for God, he always helps those that he has chosen to be his children. When they continue to ask him for help, in the day and in the night, he will answer them. He will not wait.
Young‘s Literal Translation   
and shall not God execute the justice to His choice ones, who are crying unto Him day and night -- bearing long in regard to them?
New Life Version   
Will not God make the things that are right come to His chosen people who cry day and night to Him? Will He wait a long time to help them?
Revised Geneva Translation   
“Now, shall not God avenge His Elect, who cry day and night to Him, even though He bears with them a long time?
The Voice Bible   
If he can be moved to act justly, won’t God bring justice for His chosen people when they cry to Him day and night? Will He be slow to bring them justice?
Living Bible   
don’t you think that God will surely give justice to his people who plead with him day and night?
New Catholic Bible   
Will not God, therefore, grant justice to his elect who cry out to him day and night? Will he delay in answering their pleas?
Legacy Standard Bible   
Now, will God not bring about justice for His elect who cry to Him day and night, and will He delay long over them?
Jubilee Bible 2000   
And shall not God avenge his own elect who cry day and night unto him though he bears long regarding them?
Christian Standard Bible   
Will not God grant justice to his elect who cry out to him day and night? Will he delay helping them?
Amplified Bible © 1954   
And will not [our just] God defend and protect and avenge His elect (His chosen ones), who cry to Him day and night? Will He defer them and delay help on their behalf?
New Century Version   
God will always give what is right to his people who cry to him night and day, and he will not be slow to answer them.
The Message   
Then the Master said, “Do you hear what that judge, corrupt as he is, is saying? So what makes you think God won’t step in and work justice for his chosen people, who continue to cry out for help? Won’t he stick up for them? I assure you, he will. He will not drag his feet. But how much of that kind of persistent faith will the Son of Man find on the earth when he returns?”
Evangelical Heritage Version ™   
Will not God give justice to his chosen ones, who are crying out to him day and night? Will he put off helping them?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Will not · · God certainly vindicate · · his elect, who cry to him day and night, and have patience with them?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And will not God grant justice to his chosen ones who cry to him day and night? Will he delay long in helping them?
New Matthew Bible   
And will God not avenge his elect who cry day and night to him – yea, though he defer them?
Good News Translation®   
Now, will God not judge in favor of his own people who cry to him day and night for help? Will he be slow to help them?
Wycliffe Bible   
and whether God shall not do [the] vengeance of his chosen, crying to him day and night, and shall have patience in them?
New Testament for Everyone   
And don’t you think that God will see justice done for his chosen ones, who shout out to him day and night? Do you suppose he is deliberately delaying?
Contemporary English Version   
Won't God protect his chosen ones who pray to him day and night? Won't he be concerned for them?
Revised Standard Version Catholic Edition   
And will not God vindicate his elect, who cry to him day and night? Will he delay long over them?
J.B. Phillips New Testament   
Then the Lord said, “Notice how this dishonest magistrate behaved. Do you suppose God, patient as he is, will not see justice done for his chosen, who appeal to him day and night? I assure you he will not delay in seeing justice done. Yet, when the Son of Man comes, will he find men on earth who believe in him?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And will not God grant justice to his chosen ones who cry to him day and night? Will he delay long in helping them?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And will not God grant justice to his chosen ones who cry to him day and night? Will he delay long in helping them?
Common English Bible © 2011   
Won’t God provide justice to his chosen people who cry out to him day and night? Will he be slow to help them?
Amplified Bible © 2015   
And will not [our just] God defend and avenge His elect [His chosen ones] who cry out to Him day and night? Will He delay [in providing justice] on their behalf?
English Standard Version Anglicised   
And will not God give justice to his elect, who cry to him day and night? Will he delay long over them?
New American Bible (Revised Edition)   
Will not God then secure the rights of his chosen ones who call out to him day and night? Will he be slow to answer them?
New American Standard Bible   
now, will God not bring about justice for His elect who cry out to Him day and night, and will He delay long for them?
The Expanded Bible   
God will always [L Will not God…?] ·give what is right [provide justice] to his ·people [L chosen people; elect] who cry to him day and night, and ·he will not [L will he…?] ·be slow to answer them [or keep putting them off].
Tree of Life Version   
Won’t God do justice for His chosen ones, who cry out to Him day and night? Will He be slow to help them?
Revised Standard Version   
And will not God vindicate his elect, who cry to him day and night? Will he delay long over them?
New International Reader's Version   
God’s chosen people cry out to him day and night. Won’t he make things right for them? Will he keep putting them off?
BRG Bible   
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
Complete Jewish Bible   
Now won’t God grant justice to his chosen people who cry out to him day and night? Is he delaying long over them?
Worldwide English (New Testament)   
When the people whom God has chosen call to him day and night, he will save them from their enemies. He may let them wait a time.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And will not God grant justice to his chosen ones who cry to him day and night? Will he delay long in helping them?
Orthodox Jewish Bible   
Now will not Hashem by all means do mishpat for his Bechirim crying out to him yomam valailah? Will he delay long in bringing them help? [Ex 22:23; Ps 88:1]
Names of God Bible   
Won’t God give his chosen people justice when they cry out to him for help day and night? Is he slow to help them?
Modern English Version   
And shall not God avenge His own elect and be patient with them, who cry day and night to Him?
Easy-to-Read Version   
God’s people shout to him night and day, and he will always give them what is right. He will not be slow to answer them.
International Children’s Bible   
God’s people cry to him night and day. God will always give them what is right, and he will not be slow to answer them.
Lexham English Bible   
And will not God surely see to it that justice is done to his chosen ones who cry out to him day and night, and will he delay toward them?
New International Version - UK   
And will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he keep putting them off?
Disciples Literal New Testament   
And shall not God execute vengeance for His chosen ones— the ones crying-out to Him by day and by night and He is being patient with them?