Home Prior Books Index
←Prev   Luke 18:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εὐκοπώτερον γάρ ἐστιν κάμηλον διὰ ⸂τρήματος βελόνης⸃ εἰσελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.
Greek - Transliteration via code library   
eukopoteron gar estin kamelon dia [?]trematos belones[?] eiselthein e plousion eis ten basileian tou theou eiselthein.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
facilius est enim camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum Dei

King James Variants
American King James Version   
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
King James 2000 (out of print)   
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Authorized (King James) Version   
For it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
New King James Version   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
21st Century King James Version   
For it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God.”

Other translations
American Standard Version   
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Aramaic Bible in Plain English   
“It is easier for a camel to enter the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God.”
Darby Bible Translation   
for it is easier for a camel to enter through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
English Standard Version Journaling Bible   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
God's Word   
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
Holman Christian Standard Bible   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
International Standard Version   
Indeed, it's easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God."
NET Bible   
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
New American Standard Bible   
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
New International Version   
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."
New Living Translation   
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"
Webster's Bible Translation   
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Weymouth New Testament   
Why, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of God."
The World English Bible   
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
EasyEnglish Bible   
The hole in a needle is very small. A camel cannot go through it! But it is even more difficult than that for a rich person to let God rule in their life.’
Young‘s Literal Translation   
for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.'
New Life Version   
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to go into the holy nation of God.”
Revised Geneva Translation   
“Surely it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God.”
The Voice Bible   
In fact, it would be easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than it would be for a rich person to enter the kingdom of God!
Living Bible   
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God.”
New Catholic Bible   
Indeed, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
Legacy Standard Bible   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
Jubilee Bible 2000   
For it is easier to put a cable through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Christian Standard Bible   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
Amplified Bible © 1954   
For it is easier for a camel to enter through a needle’s eye than [for] a rich man to enter the kingdom of God.
New Century Version   
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
The Message   
Seeing his reaction, Jesus said, “Do you have any idea how difficult it is for people who have it all to enter God’s kingdom? I’d say it’s easier to thread a camel through a needle’s eye than get a rich person into God’s kingdom.”
Evangelical Heritage Version ™   
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
New Matthew Bible   
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Good News Translation®   
It is much harder for a rich person to enter the Kingdom of God than for a camel to go through the eye of a needle.”
Wycliffe Bible   
for it is lighter a camel to pass through a needle's eye, than a rich man to enter into the kingdom of God. [forsooth it is easier a camel to pass through a needle's eye, than a rich man for to enter into the kingdom of God.]
New Testament for Everyone   
Yes: it’s easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter God’s kingdom.”
Contemporary English Version   
In fact, it's easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to get into God's kingdom.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
J.B. Phillips New Testament   
And when Jesus saw how his face fell, he remarked, “How difficult it is for those who have great possessions to enter the kingdom of God! A camel could squeeze through the eye of a needle more easily than a rich man could get into the kingdom of God.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.’
Common English Bible © 2011   
It’s easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.”
Amplified Bible © 2015   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man [who places his faith in wealth or status] to enter the kingdom of God.”
English Standard Version Anglicised   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
New American Bible (Revised Edition)   
For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
New American Standard Bible   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich person to enter the kingdom of God!”
The Expanded Bible   
[L For; Indeed] It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God [C meaning it is impossible, by human effort; see v. 27].”
Tree of Life Version   
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
Revised Standard Version   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
New International Reader's Version   
Is it hard for a camel to go through the eye of a needle? It is even harder for someone who is rich to enter God’s kingdom!”
BRG Bible   
For it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Complete Jewish Bible   
It’s easier for a camel to pass through a needle’s eye than for a rich man to enter the Kingdom of God!”
Worldwide English (New Testament)   
It is easier for a big animal like a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.’
Orthodox Jewish Bible   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for an oisher (rich man) to enter into the Malchut Hashem.
Names of God Bible   
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
Modern English Version   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
Easy-to-Read Version   
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.”
International Children’s Bible   
It would be easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God!”
Lexham English Bible   
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God.
New International Version - UK   
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.’
Disciples Literal New Testament   
For it is easier that a camel enter through an opening of a needle than that a rich one enter into the kingdom of God”.