Home Prior Books Index
←Prev   Luke 14:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἢ τίς βασιλεὺς πορευόμενος ⸂ἑτέρῳ βασιλεῖ συμβαλεῖν⸃ εἰς πόλεμον οὐχὶ καθίσας πρῶτον ⸀βουλεύσεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ⸀ὑπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπʼ αὐτόν;
Greek - Transliteration via code library   
e tis basileus poreuomenos [?]etero basilei sumbalein[?] eis polemon oukhi kathisas proton rbouleusetai ei dunatos estin en deka khiliasin rupantesai to meta eikosi khiliadon erkhomeno ep' auton;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aut qui rex iturus committere bellum adversus alium regem non sedens prius cogitat si possit cum decem milibus occurrere ei qui cum viginti milibus venit ad se

King James Variants
American King James Version   
Or what king, going to make war against another king, sits not down first, and consults whether he be able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand?
King James 2000 (out of print)   
Or what king, going to make war against another king, sits not down first, and consults whether he is able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
Authorized (King James) Version   
Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
New King James Version   
Or what king, going to make war against another king, does not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
21st Century King James Version   
Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?

Other translations
American Standard Version   
Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
Aramaic Bible in Plain English   
“Or who is the King who goes to battle to fight with a neighboring King and does not first consider whether he can with 10,000 confront him who comes against him with 20,000?”
Darby Bible Translation   
Or what king, going on his way to engage in war with another king, does not, sitting down first, take counsel whether he is able with ten thousand to meet him coming against him with twenty thousand?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Or what king, about to go to make war against another king, doth not first sit down, and think whether he be able, with ten thousand, to meet him that, with twenty thousand, cometh against him?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
English Standard Version Journaling Bible   
Or what king, going out to encounter another king in war, will not sit down first and deliberate whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
God's Word   
"Or suppose a king is going to war against another king. He would first sit down and think things through. Can he and his 10,000 soldiers fight against a king with 20,000 soldiers?
Holman Christian Standard Bible   
"Or what king, going to war against another king, will not first sit down and decide if he is able with 10,000 to oppose the one who comes against him with 20,000?
International Standard Version   
"Or suppose a king is going to war against another king. He will first sit down and consider whether with 10,000 men he can fight the one coming against him with 20,000 men, won't he?
NET Bible   
Or what king, going out to confront another king in battle, will not sit down first and determine whether he is able with ten thousand to oppose the one coming against him with twenty thousand?
New American Standard Bible   
"Or what king, when he sets out to meet another king in battle, will not first sit down and consider whether he is strong enough with ten thousand men to encounter the one coming against him with twenty thousand?
New International Version   
"Or suppose a king is about to go to war against another king. Won't he first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand?
New Living Translation   
"Or what king would go to war against another king without first sitting down with his counselors to discuss whether his army of 10,000 could defeat the 20,000 soldiers marching against him?
Webster's Bible Translation   
Or what king going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
Weymouth New Testament   
Or what king, marching to encounter another king in war, does not first sit down and deliberate whether he is able with ten thousand men to meet the one who is advancing against him with twenty thousand?
The World English Bible   
Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
EasyEnglish Bible   
Then Jesus gave them another example. ‘Perhaps a king wants to fight a war against another king. But before he goes to fight, he sits down. He thinks to himself. “Can I win this war? My army is large, with 10,000 men. But the other king has twice as many soldiers in his army.
Young‘s Literal Translation   
`Or what king going on to engage with another king in war, doth not, having sat down, first consult if he be able with ten thousand to meet him who with twenty thousand is coming against him?
New Life Version   
“What if a king is going to war with another king? Will he not sit down first and decide if he is able to go with 10,000 men against the other king who is coming with 20,000 men?
Revised Geneva Translation   
“Or what king - going to make war against another king - does not first sit down and take counsel on whether he is able (with ten thousand) to meet him who comes against him with twenty thousand?
The Voice Bible   
Or imagine a king gearing up to go to war. Wouldn’t he begin by sitting down with his advisors to determine whether his 10,000 troops could defeat the opponent’s 20,000 troops?
Living Bible   
“Or what king would ever dream of going to war without first sitting down with his counselors and discussing whether his army of 10,000 is strong enough to defeat the 20,000 men who are marching against him?
New Catholic Bible   
“Or what king marching into battle against another king will not first sit down and consider whether with ten thousand soldiers he can defeat the enemy coming to oppose him with twenty thousand?
Legacy Standard Bible   
Or what king, when he sets out to meet another king in battle, will not first sit down and consider whether he is strong enough with ten thousand men to encounter the one coming against him with twenty thousand?
Jubilee Bible 2000   
Or what king going to make war against another king does not sit down first and consult whether he is able with ten thousand to meet him that comes against him with twenty thousand?
Christian Standard Bible   
“Or what king, going to war against another king, will not first sit down and decide if he is able with ten thousand to oppose the one who comes against him with twenty thousand?
Amplified Bible © 1954   
Or what king, going out to engage in conflict with another king, will not first sit down and consider and take counsel whether he is able with ten thousand [men] to meet him who comes against him with twenty thousand?
New Century Version   
“If a king is going to fight another king, first he will sit down and plan. He will decide if he and his ten thousand soldiers can defeat the other king who has twenty thousand soldiers.
The Message   
“Or can you imagine a king going into battle against another king without first deciding whether it is possible with his ten thousand troops to face the twenty thousand troops of the other? And if he decides he can’t, won’t he send an emissary and work out a truce?
Evangelical Heritage Version ™   
Or what king, as he goes out to confront another king in war, will not first sit down and consider if he is able with ten thousand to oppose the one who comes against him with twenty thousand?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Or what king, going out to encounter another king in war, will not sit down first and deliberate whether he is able with ten thousand troops to oppose the one coming against him with twenty thousand?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Or what king, going out to wage war against another king, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to oppose the one who comes against him with twenty thousand?
New Matthew Bible   
Or, what king goes to make battle against another king, and does not sit down first and cast in his mind whether he is able with 10,000 to meet him who comes against him with 20,000?
Good News Translation®   
If a king goes out with ten thousand men to fight another king who comes against him with twenty thousand men, he will sit down first and decide if he is strong enough to face that other king.
Wycliffe Bible   
Or what king that will go to do a battle against another king, whether he sitteth not first, and bethinketh, if he may with ten thousand go to meet him that cometh against him with twenty thousand?
New Testament for Everyone   
“Or think of a king, on the way to fight a war against another king. What will he do? He will first sit down and discuss with his advisers whether, with ten thousand troops, he is going to be a match for the other side who are coming with twenty thousand!
Contemporary English Version   
What will a king do if he has only 10,000 soldiers to defend himself against a king who is about to attack him with 20,000 soldiers? Before he goes out to battle, won't he first sit down and decide if he can win?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Or what king, going to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
J.B. Phillips New Testament   
“Or, suppose there is a king who is going to war with another king, doesn’t he sit down first and consider whether he can engage the twenty thousand of the other king with his own ten thousand? And if he decides he can’t, then, while the other king is still a long way off, he sends messengers to him to ask for conditions of peace. So it is with you; only the man who says goodbye to all his possessions can be my disciple.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Or what king, going out to wage war against another king, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to oppose the one who comes against him with twenty thousand?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Or what king, going out to wage war against another king, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to oppose the one who comes against him with twenty thousand?
Common English Bible © 2011   
Or what king would go to war against another king without first sitting down to consider whether his ten thousand soldiers could go up against the twenty thousand coming against him?
Amplified Bible © 2015   
Or what king, when he sets out to meet another king in battle, will not first sit down and consider whether he is strong enough with ten thousand men to encounter the one who is coming against him with twenty thousand?
English Standard Version Anglicised   
Or what king, going out to encounter another king in war, will not sit down first and deliberate whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
New American Bible (Revised Edition)   
Or what king marching into battle would not first sit down and decide whether with ten thousand troops he can successfully oppose another king advancing upon him with twenty thousand troops?
New American Standard Bible   
Or what king, when he sets out to meet another king in battle, will not first sit down and consider whether he is strong enough with ten thousand men to face the one coming against him with twenty thousand?
The Expanded Bible   
“If a king is going to ·fight [meet in battle; wage war against] another king, first ·he will [L will he not…?] sit down and plan. He will decide if he and his ten thousand soldiers can ·defeat [L engage/meet in battle] the other king who has twenty thousand soldiers.
Tree of Life Version   
“Or what king, going to make war against another king, won’t first sit down to consider whether he is able with ten thousand to confront the one coming against him with twenty thousand?
Revised Standard Version   
Or what king, going to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
New International Reader's Version   
“Or suppose a king is about to go to war against another king. And suppose he has 10,000 men, while the other has 20,000 coming against him. Won’t he first sit down and think about whether he can win?
BRG Bible   
Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
Complete Jewish Bible   
“Or again, suppose one king is going out to wage war with another king. Doesn’t he first sit down and consider whether he, with his ten thousand troops, has enough strength to meet the other one, who is coming against him with twenty thousand?
Worldwide English (New Testament)   
`When a king goes to fight against another king, he sits down first and thinks about the matter. He will ask himself, "Can I fight him with ten thousand soldiers? He has twenty thousand soldiers."
New Revised Standard Version, Anglicised   
Or what king, going out to wage war against another king, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to oppose the one who comes against him with twenty thousand?
Orthodox Jewish Bible   
Or what melech, going out to make milchamah (war) against another melech, will not first sit down and consider if he is able with aseret alafim (ten thousand) to meet the one with esrim elef (twenty thousand) coming against him?
Names of God Bible   
“Or suppose a king is going to war against another king. He would first sit down and think things through. Can he and his 10,000 soldiers fight against a king with 20,000 soldiers?
Modern English Version   
“Or what king, going to wage war against another king, does not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
Easy-to-Read Version   
“If a king is going to fight against another king, first he will sit down and plan. If he has only 10,000 men, he will try to decide if he is able to defeat the other king who has 20,000 men.
International Children’s Bible   
“If a king is going to fight against another king, first he will sit down and plan. If the king has only 10,000 men, he will plan to see if he is able to defeat the other king who has 20,000 men.
Lexham English Bible   
Or what king, going out to engage another king in battle, does not sit down first and deliberate whether he is able with ten thousand to oppose the one coming against him with twenty thousand.
New International Version - UK   
‘Or suppose a king is about to go to war against another king. Won’t he first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand?
Disciples Literal New Testament   
Or what king going to engage another king in battle will not, having sat-down first, deliberate whether he is able with ten thousand men to meet the one coming against him with twenty thousand?