Home Prior Books Index
←Prev   Luke 13:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ· Κύριε, ἄφες αὐτὴν καὶ τοῦτο τὸ ἔτος, ἕως ὅτου σκάψω περὶ αὐτὴν καὶ βάλω κόπρια·
Greek - Transliteration via code library   
o de apokritheis legei auto* Kurie, aphes auten kai touto to etos, eos otou skapso peri auten kai balo kopria*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
at ille respondens dixit illi domine dimitte illam et hoc anno usque dum fodiam circa illam et mittam stercora

King James Variants
American King James Version   
And he answering said to him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
King James 2000 (out of print)   
And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and fertilize it:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
Authorized (King James) Version   
And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
New King James Version   
But he answered and said to him, ‘Sir, let it alone this year also, until I dig around it and fertilize it.
21st Century King James Version   
And he answering said unto him, ‘Lord, let it alone this year also, till I shall dig around it and dung it.

Other translations
American Standard Version   
And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
Aramaic Bible in Plain English   
The cultivator said to him, 'My Lord, leave it also this year, while I shall cultivate it and I shall manure it',
Darby Bible Translation   
But he answering says to him, Sir, let it alone for this year also, until I shall dig about it and put dung,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But he answering, said to him: Lord, let it alone this year also, until I dig about it, and dung it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
English Standard Version Journaling Bible   
And he answered him, ‘Sir, let it alone this year also, until I dig around it and put on manure.
God's Word   
"The gardener replied, 'Sir, let it stand for one more year. I'll dig around it and fertilize it.
Holman Christian Standard Bible   
"But he replied to him, Sir, leave it this year also, until I dig around it and fertilize it.
International Standard Version   
But the gardener replied, 'Sir, leave it alone for one more year, until I dig around it and fertilize it.
NET Bible   
But the worker answered him, 'Sir, leave it alone this year too, until I dig around it and put fertilizer on it.
New American Standard Bible   
"And he answered and said to him, 'Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in fertilizer;
New International Version   
"'Sir,' the man replied, 'leave it alone for one more year, and I'll dig around it and fertilize it.
New Living Translation   
"The gardener answered, 'Sir, give it one more chance. Leave it another year, and I'll give it special attention and plenty of fertilizer.
Webster's Bible Translation   
And he answering, said to him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
Weymouth New Testament   
"But the gardener pleaded, "'Leave it, Sir, this year also, till I have dug round it and manured it.
The World English Bible   
He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it.
EasyEnglish Bible   
“Master,” the gardener replied, “please leave the tree in the ground for one more year. Let me dig round it and let me put some good soil there.
Young‘s Literal Translation   
`And he answering saith to him, Sir, suffer it also this year, till that I may dig about it, and cast in dung;
New Life Version   
The servant said, ‘Sir! Leave it here one more year. I will dig around it and put plant food on it.
Revised Geneva Translation   
“And he answered, and said to him, ‘Lord, let it alone this year also, until I dig around it and fertilize it.
The Voice Bible   
The vineyard keeper replies, “Give it another chance, sir. Give me one more year working with it. I’ll cultivate the soil and heap on some manure to fertilize it.
Living Bible   
“‘Give it one more chance,’ the gardener answered. ‘Leave it another year, and I’ll give it special attention and plenty of fertilizer.
New Catholic Bible   
But the vinedresser replied, ‘Sir, let it alone for one more year while I dig around it and fertilize it.
Legacy Standard Bible   
And he answered and said to him, ‘Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in manure,
Jubilee Bible 2000   
And he, answering, said unto him, Lord, let it alone this year also until I shall dig about it and dung it,
Christian Standard Bible   
“But he replied to him, ‘Sir, leave it this year also, until I dig around it and fertilize it.
Amplified Bible © 1954   
But he replied to him, Leave it alone, sir, [just] this one more year, till I dig around it and put manure [on the soil].
New Century Version   
But the servant answered, ‘Master, let the tree have one more year to produce fruit. Let me dig up the dirt around it and put on some fertilizer.
The Message   
“The gardener said, ‘Let’s give it another year. I’ll dig around it and fertilize, and maybe it will produce next year; if it doesn’t, then chop it down.’”
Evangelical Heritage Version ™   
But the gardener replied to him, ‘Sir, leave it alone this year also, until I dig around it and put fertilizer on it.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And he answered, saying to him, ‘Sir, leave it alone this year also, · until I dig around it and put on manure.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He replied, ‘Sir, let it alone for one more year, until I dig around it and put manure on it.
New Matthew Bible   
And he answered and said to him, Lord, let it alone this year also, till I dig round about it and dung it to see whether it will bear fruit.
Good News Translation®   
But the gardener answered, ‘Leave it alone, sir, just one more year; I will dig around it and put in some fertilizer.
Wycliffe Bible   
And he answering said to him, Lord, suffer it also this year, [till] the while I delve about it, and I shall dung it [till the while I delve about it, and dung it];
New Testament for Everyone   
“ ‘I tell you what, Master,’ replied the gardener; ‘let it alone for just this one year more. I’ll dig all round it and put on some manure.
Contemporary English Version   
The gardener answered, “Master, leave it for another year. I'll dig around it and put some manure on it to make it grow.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he answered him, ‘Let it alone, sir, this year also, till I dig about it and put on manure.
J.B. Phillips New Testament   
Then he gave them this parable: “Once upon a time a man had a fig-tree growing in his garden, and when he came to look for the figs, he found none at all. So he said to his gardener, ‘Look, I have come expecting fruit on this fig-tree for three years running and never found any. Better cut it down. Why should it use up valuable space?’ And the gardener replied, ‘Master, don’t touch it this year till I have had a chance to dig round it and give it a bit of manure. Then, if it bears after that, it will be all right. But if it doesn’t, then you can cut it down.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He replied, ‘Sir, let it alone for one more year, until I dig around it and put manure on it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He replied, “Sir, let it alone for one more year, until I dig round it and put manure on it.
Common English Bible © 2011   
The gardener responded, ‘Lord, give it one more year, and I will dig around it and give it fertilizer.
Amplified Bible © 2015   
But he replied to him, ‘Let it alone, sir, [just] one more year until I dig around it and put in fertilizer;
English Standard Version Anglicised   
And he answered him, ‘Sir, let it alone this year also, until I dig round it and put on manure.
New American Bible (Revised Edition)   
He said to him in reply, ‘Sir, leave it for this year also, and I shall cultivate the ground around it and fertilize it;
New American Standard Bible   
But he answered and said to him, ‘Sir, leave it alone for this year too, until I dig around it and put in fertilizer;
The Expanded Bible   
But the servant answered, ‘·Master [Sir], let the tree have one more year to produce fruit. Let me dig up the dirt around it and put on some ·fertilizer [manure].
Tree of Life Version   
“But answering, the gardener said to him, ‘Master, leave it alone for this year also, until I dig around it and apply fertilizer.
Revised Standard Version   
And he answered him, ‘Let it alone, sir, this year also, till I dig about it and put on manure.
New International Reader's Version   
“ ‘Sir,’ the man replied, ‘leave it alone for one more year. I’ll dig around it and feed it.
BRG Bible   
And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
Complete Jewish Bible   
But he answered, ‘Sir, leave it alone one more year. I’ll dig around it and put manure on it.
Worldwide English (New Testament)   
The man who cared for the trees answered, "Sir, let it stay one more year. I will dig around it and put good soil around it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He replied, “Sir, let it alone for one more year, until I dig round it and put manure on it.
Orthodox Jewish Bible   
But in reply he says to him, Adoni, leave it also this year, until I may dig around it and may throw fertilizer on it,
Names of God Bible   
“The gardener replied, ‘Sir, let it stand for one more year. I’ll dig around it and fertilize it.
Modern English Version   
“He answered him, ‘Sir, leave it alone this year also, until I dig around it and fertilize it.
Easy-to-Read Version   
But the servant answered, ‘Master, let the tree have one more year to produce fruit. Let me dig up the dirt around it and fertilize it.
International Children’s Bible   
But the servant answered, ‘Master, let the tree have one more year to produce fruit. Let me dig up the dirt around it and put on some fertilizer.
Lexham English Bible   
But he answered and said to him, ‘Sir, leave it alone this year also, until I dig around it and put manure on it.
New International Version - UK   
‘“Sir,” the man replied, “leave it alone for one more year, and I’ll dig round it and fertilise it.
Disciples Literal New Testament   
But the one, having responded, says to him, ‘Master, leave it also this year, until I dig around it and throw manure.