Home Prior Books Index
←Prev   Luke 13:29   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἥξουσιν ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν καὶ ⸀ἀπὸ βορρᾶ καὶ νότου καὶ ἀνακλιθήσονται ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
kai exousin apo anatolon kai dusmon kai rapo borra kai notou kai anaklithesontai en te basileia tou theou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et venient ab oriente et occidente et aquilone et austro et accumbent in regno Dei

King James Variants
American King James Version   
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
King James 2000 (out of print)   
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
Authorized (King James) Version   
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
New King James Version   
They will come from the east and the west, from the north and the south, and sit down in the kingdom of God.
21st Century King James Version   
And they shall come from the east and from the west, and from the north and from the south, and shall sit down in the Kingdom of God.

Other translations
American Standard Version   
And they shall come from the east and west, and from the north and south, and shall sit down in the kingdom of God.
Aramaic Bible in Plain English   
“And they shall come from The East and from The West and from The South and from The North and they shall recline in the Kingdom of God.”
Darby Bible Translation   
And they shall come from east and west, and from north and south, and shall lie down at table in the kingdom of God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And there shall come from the east and the west, and the north and the south; and shall sit down in the kingdom of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they shall come from the east and west, and from the north and south, and shall sit down in the kingdom of God.
English Standard Version Journaling Bible   
And people will come from east and west, and from north and south, and recline at table in the kingdom of God.
God's Word   
People will come from all over the world and will eat in the kingdom of God.
Holman Christian Standard Bible   
They will come from east and west, from north and south, and recline at the table in the kingdom of God.
International Standard Version   
People will come from east and west, and from north and south, and will eat in the kingdom of God.
NET Bible   
Then people will come from east and west, and from north and south, and take their places at the banquet table in the kingdom of God.
New American Standard Bible   
"And they will come from east and west and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
New International Version   
People will come from east and west and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God.
New Living Translation   
And people will come from all over the world--from east and west, north and south--to take their places in the Kingdom of God.
Webster's Bible Translation   
And they will come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and will sit down in the kingdom of God.
Weymouth New Testament   
They will come from east and west, from north and south, and will sit down at the banquet in the Kingdom of God.
The World English Bible   
They will come from the east, west, north, and south, and will sit down in the Kingdom of God.
EasyEnglish Bible   
At that time, people will come from everywhere in the world, from the east and from the west, from the north and from the south. They will all come to take their place in the kingdom of God. There they will sit down together to eat a great meal.
Young‘s Literal Translation   
and they shall come from east and west, and from north and south, and shall recline in the reign of God,
New Life Version   
Those who sit at the table in the holy nation of God will come from the east and west and from the north and south.
Revised Geneva Translation   
“Then many shall come from the east and from the west and from the north and from the south and shall sit at table in the Kingdom of God.
The Voice Bible   
And then you’ll see people streaming in from east and west, from north and south, gathering around the table in the kingdom of God, but you’ll be on the outside looking in.
Living Bible   
for people will come from all over the world to take their places there.
New Catholic Bible   
Then from the east and the west, and from the north and the south, people will come and take their places at the banquet in the kingdom of God.
Legacy Standard Bible   
And they will come from east and west and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
Jubilee Bible 2000   
And others shall come from the east and from the west and from the north and from the south and shall sit at the table in the kingdom of God.
Christian Standard Bible   
They will come from east and west, from north and south, to share the banquet in the kingdom of God.
Amplified Bible © 1954   
And [people] will come from east and west, and from north and south, and sit down (feast at table) in the kingdom of God.
New Century Version   
People will come from the east, west, north, and south and will sit down at the table in the kingdom of God.
The Message   
“That’s when you’ll find yourselves out in the cold, strangers to grace. You’ll watch Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets march into God’s kingdom. You’ll watch outsiders stream in from east, west, north, and south and sit down at the table of God’s kingdom. And all the time you’ll be outside looking in—and wondering what happened. This is the Great Reversal: the last in line put at the head of the line, and the so-called first ending up last.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
People will come from east and west, from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“Then they will come from east and west, and from north and south, and recline at table in the kingdom of God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then people will come from east and west, from north and south, and will eat in the kingdom of God.
New Matthew Bible   
And people will come from the east and from the west, and from the north and from the south, and will sit down in the kingdom of God.
Good News Translation®   
People will come from the east and the west, from the north and the south, and sit down at the feast in the Kingdom of God.
Wycliffe Bible   
And they shall come from the east and the west, and from the north and the south, and shall sit at the meat in the realm of God.
New Testament for Everyone   
People will come from East and West, from North and South, and sit down to feast in God’s kingdom.
Contemporary English Version   
People will come from all directions and sit down to feast in God's kingdom.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And men will come from east and west, and from north and south, and sit at table in the kingdom of God.
J.B. Phillips New Testament   
So he went on his way through towns and villages, teaching as he went and making his way towards Jerusalem. Someone remarked, “Lord, are only a few men to be saved?” And Jesus told them, “You must do your utmost to get in through the narrow door, for many, I assure you, will try to do so and will not succeed, once the master of the house has got up and shut the door. Then you may find yourselves standing outside and knocking at the door crying, ‘Lord, please open the door for us.’ He will reply to you, ‘I don’t know who you are or where you come from.’ ‘But ...’ you will protest, ‘we have had meals with you, and you taught in our streets!’ Yet he will say to you, ‘I tell you I do not know where you have come from. Be off, you scoundrels!’ At that time there will be tears and bitter regret—to see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets inside the kingdom of God, and you yourselves excluded, outside! Yes, and people will come from the east and the west, and from the north and the south, and take their seats in the kingdom of God. There are some at the back now who will be in the front then, and there are some in front now who will then be far behind.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then people will come from east and west, from north and south, and take their places at the banquet in the kingdom of God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then people will come from east and west, from north and south, and will eat in the kingdom of God.
Common English Bible © 2011   
People will come from east and west, north and south, and sit down to eat in God’s kingdom.
Amplified Bible © 2015   
And people will come from east and west, and from north and south, and they will sit down [and feast at the table] in the kingdom of God.
English Standard Version Anglicised   
And people will come from east and west, and from north and south, and recline at table in the kingdom of God.
New American Bible (Revised Edition)   
And people will come from the east and the west and from the north and the south and will recline at table in the kingdom of God.
New American Standard Bible   
And they will come from east and west, and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
The Expanded Bible   
People will come from the east, west, north, and south and will ·sit down at the table [L recline; C the posture for a banquet or dinner party] in the kingdom of God [C the messianic banquet, a metaphor for God’s final salvation; Is. 25:6–8].
Tree of Life Version   
And they will come from the east and west and from the north and south, and they will recline at table in the kingdom of God.
Revised Standard Version   
And men will come from east and west, and from north and south, and sit at table in the kingdom of God.
New International Reader's Version   
People will come from east and west and north and south. They will take their places at the feast in God’s kingdom.
BRG Bible   
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
Complete Jewish Bible   
Moreover, people will come from the east, the west, the north and the south to sit at table in the Kingdom of God.
Worldwide English (New Testament)   
People will come from the east, from the west, from the north, and from the south. They will sit down to eat in the kingdom of God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then people will come from east and west, from north and south, and will eat in the kingdom of God.
Orthodox Jewish Bible   
And they will come from mizrach (east) and maarav (west) and from tzafon (north) and darom (south) and they will be the ones bimesibba (reclining at tish) in the Malchut Hashem.
Names of God Bible   
People will come from all over the world and will eat in the kingdom of God.
Modern English Version   
They will come from the east and from the west and from the north and from the south and will sit down to dine in the kingdom of God.
Easy-to-Read Version   
People will come from the east, west, north, and south. They will sit down at the table in God’s kingdom.
International Children’s Bible   
People will come from the east, west, north, and south. They will sit down at the table in the kingdom of God.
Lexham English Bible   
And they will come from east and west, and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
New International Version - UK   
People will come from east and west and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God.
Disciples Literal New Testament   
And they will come from east and west, and from north and south, and lie back [to eat] in the kingdom of God.