Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et inposuit illi manus et confestim erecta est et glorificabat Deum
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
And He laid His hands on her, and immediately she was made straight, and glorified God.
And He laid His hands on her, and immediately she was made straight, and glorified God.
And he laid his hands upon her: and immediately she was made straight, and glorified God.
And he laid his hand upon her and at once she was straightened, and she glorified God.
And he laid his hands upon her; and immediately she was made straight, and glorified God.
And he laid his hands upon her, and immediately she was made straight, and glorified God.
And he laid his hands upon her: and immediately she was made straight, and glorified God.
And he laid his hands on her, and immediately she was made straight, and she glorified God.
He placed his hands on her, and she immediately stood up straight and praised God.
Then He laid His hands on her, and instantly she was restored and began to glorify God.
Then he placed his hands on her, and immediately she stood up straight and began praising God.
Then he placed his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.
And He laid His hands on her; and immediately she was made erect again and began glorifying God.
Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.
Then he touched her, and instantly she could stand straight. How she praised God!
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
And He put His hands on her, and she immediately stood upright and began to give glory to God.
He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God.
He put his hands on her and immediately she could stand up straight. She praised God.
and he laid on her [his] hands, and presently she was set upright, and was glorifying God.
Then He put His hand on her. At once she stood up straight and gave thanks to God.
And He laid His hands on her. And immediately she was made straight again. And she glorified God.
Jesus placed His hands on her and suddenly she could stand straight again. She started praising God,
He touched her, and instantly she could stand straight. How she praised and thanked God!
Then he laid his hands on her, and immediately she stood up straight and began praising God.
And He laid His hands on her, and immediately she was made erect again and began glorifying God.
And he laid his hands on her, and immediately she was made straight and glorified God.
Then he laid his hands on her, and instantly she was restored and began to glorify God.
Then He laid [His] hands on her, and instantly she was made straight, and she recognized and thanked and praised God.
Jesus put his hands on her, and immediately she was able to stand up straight and began praising God.
He was teaching in one of the meeting places on the Sabbath. There was a woman present, so twisted and bent over with arthritis that she couldn’t even look up. She had been afflicted with this for eighteen years. When Jesus saw her, he called her over. “Woman, you’re free!” He laid hands on her and suddenly she was standing straight and tall, giving glory to God.
He placed his hands on her, and immediately she stood up straight and began to glorify God.
· He placed his hands on her, and immediately she was made erect again and began to praise · God.
When he laid his hands on her, immediately she stood up straight and began praising God.
And he laid his hands on her, and immediately she was made straight and glorified God.
He placed his hands on her, and at once she straightened herself up and praised God.
And he set on her his hands, and at once she stood upright [And he put to her the hands, and anon she was raised], and glorified God.
“Woman,” he said, laying his hands on her, “you are freed from your affliction.” And at once she stood upright, and praised God.
He placed his hands on her, and at once she stood up straight and praised God.
And he laid his hands upon her, and immediately she was made straight, and she praised God.
And he put his hands upon her, and at once she stood upright and praised God. But the president of the synagogue, in his annoyance at Jesus’ healing on the Sabbath, announced to the congregation, “There are six days in which men may work. Come on one of them and be healed, and not on the Sabbath day!”
When he laid his hands on her, immediately she stood up straight and began praising God.
When he laid his hands on her, immediately she stood up straight and began praising God.
He placed his hands on her and she straightened up at once and praised God.
Then He laid His hands on her; and immediately she stood erect again and she began glorifying and praising God.
And he laid his hands on her, and immediately she was made straight, and she glorified God.
He laid his hands on her, and she at once stood up straight and glorified God.
And He laid His hands on her; and immediately she stood up straight again, and began glorifying God.
Jesus ·put [laid] his hands on her, and immediately she was able to stand up straight and began ·praising [giving glory to] God.
Then He laid hands on her, and instantly she stood up straight and began praising God.
And he laid his hands upon her, and immediately she was made straight, and she praised God.
Then he put his hands on her. Right away she stood up straight and praised God.
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
He put his hands on her, and at once she stood upright and began to glorify God.
Jesus put his hands on her, and right away she stood up straight. And she praised God.
When he laid his hands on her, immediately she stood up straight and began praising God.
And Rebbe, Melech HaMoshiach placed his hands upon her. And ofen ort (immediately) she was straightened and she was crying, Baruch Hashem!
He placed his hands on her, and she immediately stood up straight and praised God.
Then He laid His hands on her, and immediately she was made straight and glorified God.
He laid his hands on her, and immediately she was able to stand up straight. She began praising God.
Jesus put his hands on her. Immediately she was able to stand up straight and began praising God.
And he placed his hands on her, and immediately she straightened up and glorified God.
Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.
And He laid His hands on her. And at-once she was made-straight. And she was glorifying God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!