Home Prior Books Index
←Prev   Luke 13:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἰδοὺ ⸀γυνὴ πνεῦμα ἔχουσα ἀσθενείας ἔτη ⸀δεκαοκτώ, καὶ ἦν συγκύπτουσα καὶ μὴ δυναμένη ἀνακύψαι εἰς τὸ παντελές.
Greek - Transliteration via code library   
kai idou rgune pneuma ekhousa astheneias ete rdekaokto, kai en sugkuptousa kai me dunamene anakupsai eis to panteles.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ecce mulier quae habebat spiritum infirmitatis annis decem et octo et erat inclinata nec omnino poterat sursum respicere

King James Variants
American King James Version   
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.
King James 2000 (out of print)   
And, behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no way lift herself up.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.
Authorized (King James) Version   
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.
New King James Version   
And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bent over and could in no way raise herself up.
21st Century King James Version   
And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity for eighteen years, and was bowed down and could in no way lift herself up.

Other translations
American Standard Version   
And behold, a woman that had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.
Aramaic Bible in Plain English   
A woman was there who had a spirit of affliction eighteen years, and she was bent over, and she had not been able to be straightened at all.
Darby Bible Translation   
And lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent together and wholly unable to lift her head up.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And behold there was a woman, who had a spirit of infirmity eighteen years: and she was bowed together, neither could she look upwards at all.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And behold, a woman which had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.
English Standard Version Journaling Bible   
And there was a woman who had had a disabling spirit for eighteen years. She was bent over and could not fully straighten herself.
God's Word   
A woman who was possessed by a spirit was there. The spirit had disabled her for 18 years. She was hunched over and couldn't stand up straight.
Holman Christian Standard Bible   
a woman was there who had been disabled by a spirit for over 18 years. She was bent over and could not straighten up at all.
International Standard Version   
A woman was there who had a spirit that had disabled her for eighteen years. She was hunched over and completely unable to stand up straight.
NET Bible   
and a woman was there who had been disabled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten herself up completely.
New American Standard Bible   
And there was a woman who for eighteen years had had a sickness caused by a spirit; and she was bent double, and could not straighten up at all.
New International Version   
and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all.
New Living Translation   
he saw a woman who had been crippled by an evil spirit. She had been bent double for eighteen years and was unable to stand up straight.
Webster's Bible Translation   
And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise raise herself.
Weymouth New Testament   
where a woman was present who for eighteen years had been a confirmed invalid: she was bent double, and was unable to lift herself to her full height.
The World English Bible   
Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.
EasyEnglish Bible   
There was a woman there that had a bad spirit inside her. It had lived in her for 18 years and it had made her ill. Her back was bent. She could not stand up straight.
Young‘s Literal Translation   
and lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together, and not able to bend back at all,
New Life Version   
A woman was there who had suffered for eighteen years because of a demon. She was not able to stand up straight.
Revised Geneva Translation   
And behold, there was a woman who had had a spirit of infirmity for eighteen years. And was doubled over and could not straighten up at all.
The Voice Bible   
A woman there had been sick for 18 years; she was weak, hunched over, and unable to stand up straight.
Living Bible   
he saw a seriously handicapped woman who had been bent double for eighteen years and was unable to straighten herself.
New Catholic Bible   
a woman was present, possessed by a spirit that had crippled her for eighteen years. She was bent over and completely unable to stand up straight.
Legacy Standard Bible   
And behold, there was a woman who for eighteen years had a sickness caused by a spirit, and she was bent double, and could not straighten up at all.
Jubilee Bible 2000   
And, behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years and was bowed together and could in no wise lift herself up.
Christian Standard Bible   
a woman was there who had been disabled by a spirit for over eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all.
Amplified Bible © 1954   
And there was a woman there who for eighteen years had had an infirmity caused by a spirit (a demon of sickness). She was bent completely forward and utterly unable to straighten herself up or to look upward.
New Century Version   
A woman was there who, for eighteen years, had an evil spirit in her that made her crippled. Her back was always bent; she could not stand up straight.
The Message   
He was teaching in one of the meeting places on the Sabbath. There was a woman present, so twisted and bent over with arthritis that she couldn’t even look up. She had been afflicted with this for eighteen years. When Jesus saw her, he called her over. “Woman, you’re free!” He laid hands on her and suddenly she was standing straight and tall, giving glory to God.
Evangelical Heritage Version ™   
And a woman was there who had a spirit that had disabled her for eighteen years. She was bent over and could not stand up straight.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and there was a woman there who had had a spirit of weakness for eighteen years. · She was bent over and not able to straighten up at · all.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And just then there appeared a woman with a spirit that had crippled her for eighteen years. She was bent over and was quite unable to stand up straight.
New Matthew Bible   
And behold, there was a woman who had had a spirit of infirmity for eighteen years, and was stooped over, and could not lift herself up at all.
Good News Translation®   
A woman there had an evil spirit that had kept her sick for eighteen years; she was bent over and could not straighten up at all.
Wycliffe Bible   
And lo! a woman, that had a spirit of sickness eighteen years, and was crooked [and was bowed down], and neither in any manner might look upward.
New Testament for Everyone   
There was a woman there who had had a spirit of weakness for eighteen years. She was bent double, and couldn’t stand fully upright.
Contemporary English Version   
and a woman was there who had been crippled by an evil spirit for 18 years. She was completely bent over and could not straighten up.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And there was a woman who had had a spirit of infirmity for eighteen years; she was bent over and could not fully straighten herself.
J.B. Phillips New Testament   
It happened that he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day. In the congregation was a woman who for eighteen years had been ill from some psychological cause; she was bent double and was quite unable to straighten herself up. When Jesus noticed her, he called her and said, “You are set free from your illness!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And just then there appeared a woman with a spirit that had crippled her for eighteen years. She was bent over and was quite unable to stand up straight.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And just then there appeared a woman with a spirit that had crippled her for eighteen years. She was bent over and was quite unable to stand up straight.
Common English Bible © 2011   
A woman was there who had been disabled by a spirit for eighteen years. She was bent over and couldn’t stand up straight.
Amplified Bible © 2015   
And there was a woman who for eighteen years had had an illness caused by a spirit (demon). She was bent double, and could not straighten up at all.
English Standard Version Anglicised   
And there was a woman who had had a disabling spirit for eighteen years. She was bent over and could not fully straighten herself.
New American Bible (Revised Edition)   
And a woman was there who for eighteen years had been crippled by a spirit; she was bent over, completely incapable of standing erect.
New American Standard Bible   
And there was a woman who for eighteen years had had a sickness caused by a spirit; and she was bent over double, and could not straighten up at all.
The Expanded Bible   
A woman was there who, for eighteen years, had an evil spirit in her that made her ·crippled [disabled]. Her back was always bent; she could not stand up straight.
Tree of Life Version   
And behold, there was a woman with a disabling spirit for eighteen years, bent over and completely unable to stand up straight.
Revised Standard Version   
And there was a woman who had had a spirit of infirmity for eighteen years; she was bent over and could not fully straighten herself.
New International Reader's Version   
A woman there had been disabled by an evil spirit for 18 years. She was bent over and could not stand up straight.
BRG Bible   
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.
Complete Jewish Bible   
A woman came up who had a spirit which had crippled her for eighteen years; she was bent double and unable to stand erect at all.
Worldwide English (New Testament)   
A woman was there who had a spirit that had made her sick for eighteen years. She had to bend down all the time and could not stand up straight.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And just then there appeared a woman with a spirit that had crippled her for eighteen years. She was bent over and was quite unable to stand up straight.
Orthodox Jewish Bible   
And an isha which had a ruach hamachla (a spirit of an infirmity, illness) shmonah asar (eighteen) years was bent double and was not able to straighten up at all.
Names of God Bible   
A woman who was possessed by a spirit was there. The spirit had disabled her for 18 years. She was hunched over and couldn’t stand up straight.
Modern English Version   
And there was a woman who had a spirit of infirmity for eighteen years and was bent over and could not straighten herself up.
Easy-to-Read Version   
A woman was there who had an evil spirit inside her. It had made the woman crippled for 18 years. Her back was always bent; she could not stand up straight.
International Children’s Bible   
In the synagogue there was a woman who had an evil spirit in her. This spirit had made the woman a cripple for 18 years. Her back was always bent; she could not stand up straight.
Lexham English Bible   
And behold, a woman was there who had a spirit that had disabled her for eighteen years, and she was bent over and not able to straighten herself up completely.
New International Version - UK   
and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all.
Disciples Literal New Testament   
and behold— there was a woman having a spirit of  infirmity eighteen years. And she was bending-over, and not being able to bend-up completely.