Home Prior Books Index
←Prev   Luke 12:28   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἰ δὲ ⸂ἐν ἀγρῷ τὸν χόρτον ὄντα σήμερον⸃ καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ θεὸς οὕτως ⸀ἀμφιέζει, πόσῳ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι.
Greek - Transliteration via code library   
ei de [?]en agro ton khorton onta semeron[?] kai aurion eis klibanon ballomenon o theos outos ramphiezei, poso mallon umas, oligopistoi.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si autem faenum quod hodie in agro est et cras in clibanum mittitur Deus sic vestit quanto magis vos pusillae fidei

King James Variants
American King James Version   
If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O you of little faith?
King James 2000 (out of print)   
If then God so clothes the grass, which is today in the field, and tomorrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O you of little faith?
King James Bible (Cambridge, large print)   
If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?
Authorized (King James) Version   
If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?
New King James Version   
If then God so clothes the grass, which today is in the field and tomorrow is thrown into the oven, how much more will He clothe you, O you of little faith?
21st Century King James Version   
If then God so clothe the grass, which is today in the field and tomorrow is cast into the oven, how much more will He clothe you, O ye of little faith?

Other translations
American Standard Version   
But if God doth so clothe the grass in the field, which to-day is, and to-morrow is cast into the oven; how much more'shall he clothe you, O ye of little faith?
Aramaic Bible in Plain English   
“But if God so clothes the grass that today is in the field and tomorrow will fall into a fire, how much better is he to you, O' small of faith?”
Darby Bible Translation   
But if God thus clothe the grass, which to-day is in the field and to-morrow is cast into the oven, how much rather you, O ye of little faith?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now if God clothe in this manner the grass that is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more you, O ye of little faith?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But if God doth so clothe the grass in the field, which today is, and tomorrow is cast into the oven; how much more shall he clothe you, O ye of little faith?
English Standard Version Journaling Bible   
But if God so clothes the grass, which is alive in the field today, and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith!
God's Word   
That's the way God clothes the grass in the field. Today it's alive, and tomorrow it's thrown into an incinerator. So how much more will he clothe you people who have so little faith?
Holman Christian Standard Bible   
If that's how God clothes the grass, which is in the field today and is thrown into the furnace tomorrow, how much more will He do for you--you of little faith?
International Standard Version   
Now if that's the way God clothes the grass in the field, which is alive today and thrown into an oven tomorrow, how much more will he clothe you—you who have little faith?
NET Bible   
And if this is how God clothes the wild grass, which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, how much more will he clothe you, you people of little faith!
New American Standard Bible   
"But if God so clothes the grass in the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you? You men of little faith!
New International Version   
If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you--you of little faith!
New Living Translation   
And if God cares so wonderfully for flowers that are here today and thrown into the fire tomorrow, he will certainly care for you. Why do you have so little faith?
Webster's Bible Translation   
If then God so clothe the grass, which is to-day in the field, and to-morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?
Weymouth New Testament   
But if God so clothes the vegetation in the fields, that blooms to-day and to-morrow will be thrown into the oven, how much more certainly will He clothe you, you men of feeble faith!
The World English Bible   
But if this is how God clothes the grass in the field, which today exists, and tomorrow is cast into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith?
EasyEnglish Bible   
It is God that gives beautiful clothes even to the grass. One day the grass is growing in the field, but the next day people will cut it and burn it. God will certainly take care of you, much more than he takes care of the grass. You should trust him more than you do!
Young‘s Literal Translation   
and if the herbage in the field, that to-day is, and to-morrow into an oven is cast, God doth so clothe, how much more you -- ye of little faith?
New Life Version   
God puts these clothes on the grass of the field. The grass is in the field today and put into the fire tomorrow. How much more would He want to give you clothing? You have so little faith!
Revised Geneva Translation   
“If then God so clothes the grass (which is in the field today, and tomorrow is cast into the oven) how much more will he clothe you? O you of little faith!
The Voice Bible   
Look at the grass growing over there. One day it’s thriving in the fields. The next day it’s being used as fuel. If God takes such good care of such transient things, how much more you can depend on God to care for you, weak in faith as you are.
Living Bible   
And if God provides clothing for the flowers that are here today and gone tomorrow, don’t you suppose that he will provide clothing for you, you doubters?
New Catholic Bible   
If God so clothes the grass that grows today in the field and is thrown into the furnace tomorrow, how much more will he clothe you, O you of little faith!
Legacy Standard Bible   
But if God so clothes the grass in the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you? You of little faith!
Jubilee Bible 2000   
If then God so clothes the grass, which is today in the field and tomorrow is cast into the oven, how much more will he clothe you, O ye of little faith?
Christian Standard Bible   
If that’s how God clothes the grass, which is in the field today and is thrown into the furnace tomorrow, how much more will he do for you—you of little faith?
Amplified Bible © 1954   
But if God so clothes the grass in the field, which is alive today, and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you, O you [people] of little faith?
New Century Version   
God clothes the grass in the field, which is alive today but tomorrow is thrown into the fire. So how much more will God clothe you? Don’t have so little faith!
The Message   
“Has anyone by fussing before the mirror ever gotten taller by so much as an inch? If fussing can’t even do that, why fuss at all? Walk into the fields and look at the wildflowers. They don’t fuss with their appearance—but have you ever seen color and design quite like it? The ten best-dressed men and women in the country look shabby alongside them. If God gives such attention to the wildflowers, most of them never even seen, don’t you think he’ll attend to you, take pride in you, do his best for you?
Evangelical Heritage Version ™   
If this is how God clothes the grass in the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will he clothe you, you of little faith?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
If · God so clothes the grass in the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the oven, · how much more will he clothe you, you people of little faith!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you—you of little faith!
New Matthew Bible   
If God so clothes the grass that is today in the field and tomorrow will be cast into the furnace, how much more will he clothe you, O ye of little faith?
Good News Translation®   
It is God who clothes the wild grass—grass that is here today and gone tomorrow, burned up in the oven. Won't he be all the more sure to clothe you? What little faith you have!
Wycliffe Bible   
And if God clotheth thus the hay, that to day is in the field [which to day is in the field], and to morrow is cast into an oven; how much more you of little faith.
New Testament for Everyone   
So if that’s how God clothes the grass in the field—here today, into the fire tomorrow—how much more will he clothe you, you little-faith lot!
Contemporary English Version   
God gives such beauty to everything that grows in the fields, even though it is here today and thrown into a fire tomorrow. Won't he do even more for you? You have such little faith!
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if God so clothes the grass which is alive in the field today and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O men of little faith!
J.B. Phillips New Testament   
And then he added to the disciples, “That is why I tell you, don’t worry about life, wondering what you are going to eat. And stop bothering about what clothes you will need. Life is much more important than food, and the body more important than clothes. Think of the ravens. They neither sow nor reap, and they have neither store nor barn, but God feeds them. And how much more valuable do you think you are than birds? Can any of you make himself an inch taller however much he worries about it? And if you can’t manage a little thing like this, why do you worry about anything else? Think of the wild flowers, and how they neither work nor weave. Yet I tell you that Solomon in all his glory was never arrayed like one of these. If God so clothes the grass, which flowers in the field today and is burnt in the stove tomorrow, is he not much more likely to clothe you, you little-faiths? You must not set your heart on what you eat or drink, nor must you live in a state of anxiety. The whole heathen world is busy about getting food and drink, and your Father knows well enough that you need such things. No, set your heart on his kingdom, and your food and drink will come as a matter of course.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, you of little faith!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you—you of little faith!
Common English Bible © 2011   
If God dresses grass in the field so beautifully, even though it’s alive today and tomorrow it’s thrown into the furnace, how much more will God do for you, you people of weak faith!
Amplified Bible © 2015   
But if this is how God clothes the grass which is in the field today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you? You of little faith!
English Standard Version Anglicised   
But if God so clothes the grass, which is alive in the field today, and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith!
New American Bible (Revised Edition)   
If God so clothes the grass in the field that grows today and is thrown into the oven tomorrow, will he not much more provide for you, O you of little faith?
New American Standard Bible   
Now if God so clothes the grass in the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you? You of little faith!
The Expanded Bible   
God clothes [L If God clothes…?] the ·grass [wildflower] in the field, which is alive today but tomorrow is thrown into the ·fire [L furnace; oven]. So how much more will God clothe you? ·Don’t have so little faith [or You people of little faith; or How little faith you have]!
Tree of Life Version   
But if God so clothes the grass in the field—which is here today and thrown into the furnace tomorrow—then how much more will He clothe you, O you of little faith?
Revised Standard Version   
But if God so clothes the grass which is alive in the field today and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O men of little faith!
New International Reader's Version   
If that is how God dresses the wild grass, how much better will he dress you! After all, the grass is here only today. Tomorrow it is thrown into the fire. Your faith is so small!
BRG Bible   
If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?
Complete Jewish Bible   
If this is how God clothes grass, which is alive in the field today and thrown in the oven tomorrow, how much more will he clothe you! What little trust you have!
Worldwide English (New Testament)   
God dresses the grass in the fields so it looks nice. It is in the field one day and the next day it is burned. If God dresses the grass like that, he cares much more that you have clothes to wear. You do not believe in God very much!
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you—you of little faith!
Orthodox Jewish Bible   
And if Hashem so enrobes the grass of the field, which is here hayom (today) and thrown into the eish makhar (tomorrow), how much more will Hashem enrobe you, you ones of little bitachon.
Names of God Bible   
That’s the way God clothes the grass in the field. Today it’s alive, and tomorrow it’s thrown into an incinerator. So how much more will he clothe you people who have so little faith?
Modern English Version   
If God so clothes the grass, which today is in the field and tomorrow is thrown into the oven, how much more will He clothe you, O you of little faith?
Easy-to-Read Version   
If God makes what grows in the field so beautiful, what do you think he will do for you? That’s just grass—one day it’s alive, and the next day someone throws it into a fire. But God cares enough to make it beautiful. Surely he will do much more for you. Your faith is so small!
International Children’s Bible   
God clothes the grass in the field like that. That grass is living today, but tomorrow it will be thrown into the fire. So you know how much more God will clothe you. Don’t have so little faith!
Lexham English Bible   
But if God clothes the grass in the field in this way, although it is here today and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he do so for you, you of little faith?
New International Version - UK   
If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you – you of little faith!
Disciples Literal New Testament   
But if God dresses in this manner the grass in a field existing today and being thrown into an oven tomorrow, how much more will He care for you— ones-of-little-faith?