Home Prior Books Index
←Prev   Luke 11:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἰ δὲ ἐγὼ ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, οἱ υἱοὶ ὑμῶν ἐν τίνι ἐκβάλλουσιν; διὰ τοῦτο ⸂αὐτοὶ ὑμῶν κριταὶ⸃ ἔσονται.
Greek - Transliteration via code library   
ei de ego en Beelzeboul ekballo ta daimonia, oi uioi umon en tini ekballousin; dia touto [?]autoi umon kritai[?] esontai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si autem ego in Beelzebub eicio daemonia filii vestri in quo eiciunt ideo ipsi iudices vestri erunt

King James Variants
American King James Version   
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
King James 2000 (out of print)   
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
Authorized (King James) Version   
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
New King James Version   
And if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
21st Century King James Version   
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? Therefore shall they be your judges.

Other translations
American Standard Version   
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
Aramaic Bible in Plain English   
“And if I am exorcising devils by Beelzebub, by whom are your children exorcising? Because of this they will be your judges.”
Darby Bible Translation   
But if I by Beelzebub cast out demons, your sons by whom do they cast them out? For this reason they shall be your judges.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now if I cast out devils by Beelzebub; by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
English Standard Version Journaling Bible   
And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
God's Word   
If I force demons out with the help of Beelzebul, who helps your followers force them out? That's why they will be your judges.
Holman Christian Standard Bible   
And if I drive out demons by Beelzebul, who is it your sons drive them out by? For this reason they will be your judges.
International Standard Version   
If I drive out demons by Beelzebul, by whom do your own followers drive them out? That is why they will be your judges!
NET Bible   
Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
New American Standard Bible   
"And if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? So they will be your judges.
New International Version   
Now if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges.
New Living Translation   
And if I am empowered by Satan, what about your own exorcists? They cast out demons, too, so they will condemn you for what you have said.
Webster's Bible Translation   
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
Weymouth New Testament   
And if it is by the power of Baal-zebul that I expel the demons, by whom do your disciples expel them? They therefore shall be your judges.
The World English Bible   
But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges.
EasyEnglish Bible   
If that is true, what do you say about your own disciples? They also send bad spirits out of people. You would not say that it is Satan's power that helps them. So your own people show that you are wrong about this.
Young‘s Literal Translation   
`But if I by Beelzeboul cast forth the demons -- your sons, by whom do they cast forth? because of this your judges they shall be;
New Life Version   
If I put out demons through Satan, by whose help do your sons put them out? Your own sons will say if you are guilty or not.
Revised Geneva Translation   
If I cast out demons through Beelzebub, by whom do your children cast them out? Therefore, they shall be your judges.
The Voice Bible   
Besides, if you’re saying it takes satanic power to cast out Satan, by whose power do your own exorcists work? If you condemn Me for an exorcism, you’ll have to condemn them.
Living Bible   
And if I am empowered by Satan, what about your own followers? For they cast out demons! Do you think this proves they are possessed by Satan? Ask them if you are right!
New Catholic Bible   
Now, if it is by Beelzebul that I cast out demons, by whom do your own children cast them out? Therefore, they will be your judges.
Legacy Standard Bible   
And if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? For this reason, they will be your judges.
Jubilee Bible 2000   
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
Christian Standard Bible   
And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges.
Amplified Bible © 1954   
Now if I expel demons with the help of and by Beelzebub, with whose help and by whom do your sons drive them out? Therefore they shall be your judges.
New Century Version   
But if I use the power of Beelzebul to force out demons, what power do your people use to force demons out? So they will be your judges.
The Message   
Jesus knew what they were thinking and said, “Any country in civil war for very long is wasted. A constantly squabbling family falls to pieces. If Satan cancels Satan, is there any Satan left? You accuse me of ganging up with the Devil, the prince of demons, to cast out demons, but if you’re slinging devil mud at me, calling me a devil who kicks out devils, doesn’t the same mud stick to your own exorcists? But if it’s God’s finger I’m pointing that sends the demons on their way, then God’s kingdom is here for sure.
Evangelical Heritage Version ™   
But if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? So they will be your judges.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And if by Beelzebul I cast out · demons, by whom do · your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now if I cast out the demons by Beelzebul, by whom do your exorcists cast them out? Therefore they will be your judges.
New Matthew Bible   
If I cast out devils by the power of Beelzebub, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.
Good News Translation®   
If this is how I drive them out, how do your followers drive them out? Your own followers prove that you are wrong!
Wycliffe Bible   
And if I in Beelzebub cast out fiends, in whom cast out your sons [in whom your sons cast out]? Therefore they shall be your doomsmen.
New Testament for Everyone   
“Now look: supposing I do cast out demons by Beelzebul, whose power are your own people using when they cast them out? Think about it: they will be your judges.
Contemporary English Version   
If I use his power to force out demons, whose power do your own followers use to force them out? They are the ones who will judge you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And if I cast out demons by Be-el′zebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.
J.B. Phillips New Testament   
Others among them, to test him, tried to get a sign from Heaven out of him. But he knew what they were thinking and told them, “Any kingdom divided against itself is doomed and a disunited household will collapse. And if Satan disagrees with Satan, how does his kingdom continue?—for I know you are saying that I expel evil spirits because I am in league with Beelzebub. But if I do expel devils because I am an ally of Beelzebub, who is your own sons’ ally when they do the same thing? They can settle that question for you. But if it is by the finger of God that I am expelling evil spirits, ‘then the kingdom of God has swept over you unawares’!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now if I cast out the demons by Beelzebul, by whom do your exorcists cast them out? Therefore they will be your judges.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now if I cast out the demons by Beelzebul, by whom do your exorcists cast them out? Therefore they will be your judges.
Common English Bible © 2011   
If I throw out demons by the authority of Beelzebul, then by whose authority do your followers throw them out? Therefore, they will be your judges.
Amplified Bible © 2015   
Now if I drive out the demons by Beelzebul, by whom do your sons [the Jewish exorcists] drive them out? For this reason they will be your judges.
English Standard Version Anglicised   
And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
New American Bible (Revised Edition)   
If I, then, drive out demons by Beelzebul, by whom do your own people drive them out? Therefore they will be your judges.
New American Standard Bible   
Yet if by Beelzebul I cast out the demons, by whom do your sons cast them out? Therefore, they will be your judges.
The Expanded Bible   
But if I use the power of Beelzebul to ·force [drive; cast] out demons, what power do your ·people [own exorcists; followers; L sons] use to ·force [drive; cast] demons out? So they will ·be your judges.
Tree of Life Version   
But if by beelzebul I drive out demons, by whom do your sons drive them out? For this reason, they will be your judges.
Revised Standard Version   
And if I cast out demons by Be-el′zebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.
New International Reader's Version   
Suppose I do drive out demons with Beelzebul’s help. With whose help do your followers drive them out? So then, they will be your judges.
BRG Bible   
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
Complete Jewish Bible   
If I drive out demons by Ba‘al-Zibbul, by whom do your people drive them out? So, they will be your judges!
Worldwide English (New Testament)   
If I drive out bad spirits by the help of Beelzebub, by whose help do your own people drive them out? Your own people will judge you for this!
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now if I cast out the demons by Beelzebul, by whom do your exorcists cast them out? Therefore they will be your judges.
Orthodox Jewish Bible   
But if I by Baal-zibbul cast out the shedim, by whom do your banim cast them out? Oib azoi (consequently), they shall be your shofetim (judges).
Names of God Bible   
If I force demons out with the help of Beelzebul, who helps your followers force them out? That’s why they will be your judges.
Modern English Version   
Now if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
Easy-to-Read Version   
But if I use Satan’s power to force out demons, then what power do your people use when they force out demons? So your own people will prove that you are wrong.
International Children’s Bible   
But if I use the power of Beelzebul to force out demons, then by what power do your people force out demons? So your own people prove that you are wrong.
Lexham English Bible   
But if I expel demons by Beelzebul, by whom do your sons expel them? For this reason they will be your judges!
New International Version - UK   
Now if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges.
Disciples Literal New Testament   
And if I am casting out the demons by Beelzebul, by whom are your sons casting them out? For this reason, they will be your judges;