Home Prior Books Index
←Prev   Luke 1:66   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἔθεντο πάντες οἱ ἀκούσαντες ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν, λέγοντες· Τί ἄρα τὸ παιδίον τοῦτο ἔσται; καὶ ⸀γὰρ χεὶρ κυρίου ἦν μετʼ αὐτοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
kai ethento pantes oi akousantes en te kardia auton, legontes* Ti ara to paidion touto estai; kai rgar kheir kuriou en met' autou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et posuerunt omnes qui audierant in corde suo dicentes quid putas puer iste erit etenim manus Domini erat cum illo

King James Variants
American King James Version   
And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
King James 2000 (out of print)   
And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
Authorized (King James) Version   
And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
New King James Version   
And all those who heard them kept them in their hearts, saying, “What kind of child will this be?” And the hand of the Lord was with him.
21st Century King James Version   
And all those who heard them laid them up in their hearts, saying, “What manner of child shall this be?” And the hand of the Lord was with him.

Other translations
American Standard Version   
And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
Aramaic Bible in Plain English   
And all those who heard were contemplating in their heart and they were saying, “What indeed will this boy be?” And the hand of THE LORD JEHOVAH was with him.
Darby Bible Translation   
And all who heard them laid them up in their heart, saying, What then will this child be? And the Lord's hand was with him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And all they that had heard them laid them up in their heart, saying: What an one, think ye, shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
English Standard Version Journaling Bible   
and all who heard them laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was with him.
God's Word   
Everyone who heard about it seriously thought it over and asked, "What does the future hold for this child?" It was clear that the Lord was with him.
Holman Christian Standard Bible   
All who heard about him took it to heart, saying, "What then will this child become?" For, indeed, the Lord's hand was with him.
International Standard Version   
Everyone who heard about it kept thinking what had happened and asked, "What will this child become?" because it was obvious that the hand of the Lord was with him.
NET Bible   
All who heard these things kept them in their hearts, saying, "What then will this child be?" For the Lord's hand was indeed with him.
New American Standard Bible   
All who heard them kept them in mind, saying, "What then will this child turn out to be?" For the hand of the Lord was certainly with him.
New International Version   
Everyone who heard this wondered about it, asking, "What then is this child going to be?" For the Lord's hand was with him.
New Living Translation   
Everyone who heard about it reflected on these events and asked, "What will this child turn out to be?" For the hand of the Lord was surely upon him in a special way.
Webster's Bible Translation   
And all they that had heard them, laid them up in their hearts, saying, What manner of child will this be! And the hand of the Lord was with him.
Weymouth New Testament   
All who heard the story treasured it in their memories. "What then will this child be?" they said. For the lord's hand was indeed with him.
The World English Bible   
All who heard them laid them up in their heart, saying, "What then will this child be?" The hand of the Lord was with him.
EasyEnglish Bible   
Everyone who heard about these things thought about them. They asked each other, ‘When this child becomes a man, what will he be?’ They could see that God really was with him.
Young‘s Literal Translation   
and all who heard did lay them up in their hearts, saying, `What then shall this child be?' and the hand of the Lord was with him.
New Life Version   
And all who heard those words remembered them and said, “What is this child going to be?” For the hand of the Lord was on him.
Revised Geneva Translation   
And all those who heard them laid them up in their hearts, saying, “What kind of child shall this be?” And the hand of the Lord was with him.
The Voice Bible   
People were certain that God’s hand was on this child, and they wondered what sort of person John would turn out to be when he became a man.
Living Bible   
And everyone who heard about it thought long thoughts and asked, “I wonder what this child will turn out to be? For the hand of the Lord is surely upon him in some special way.”
New Catholic Bible   
All who heard them were deeply impressed, and they wondered, “What then is this child going to be?” For the hand of the Lord was with him.
Legacy Standard Bible   
And all who heard these things put them in their heart, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was indeed with him.
Jubilee Bible 2000   
And all those that heard them laid them up in their hearts, saying, Who shall this child be! And the hand of the Lord was with him.
Christian Standard Bible   
All who heard about him took it to heart, saying, “What then will this child become?” For, indeed, the Lord’s hand was with him.
Amplified Bible © 1954   
And all who heard them laid them up in their hearts, saying, Whatever will this little boy be then? For the hand of the Lord was [so evidently] with him [protecting and aiding him].
New Century Version   
The people who heard about them wondered, saying, “What will this child be?” because the Lord was with him.
The Message   
A deep, reverential fear settled over the neighborhood, and in all that Judean hill country people talked about nothing else. Everyone who heard about it took it to heart, wondering, “What will become of this child? Clearly, God has his hand in this.”
Evangelical Heritage Version ™   
And everyone who heard this took it to heart, saying, “What then will this child be?” Clearly, the hand of the Lord was with him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· All who heard took these things to · their heart, saying, “What, then, will · this child be?” · For the hand of the Lord was with him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
All who heard them pondered them and said, “What then will this child become?” For, indeed, the hand of the Lord was with him.
New Matthew Bible   
and everyone who heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child will this be? And the hand of the Lord was with him.
Good News Translation®   
Everyone who heard of it thought about it and asked, “What is this child going to be?” For it was plain that the Lord's power was upon him.
Wycliffe Bible   
And all men that heard putted in their heart, and said, What manner child shall this be? For the hand of the Lord was with him. [And all men that heard put in their heart, saying, Who guessest thou, this child shall be? And soothly the hand of the Lord was with him.]
New Testament for Everyone   
Everyone who heard about it turned the matter over in their hearts. “What then will this child become?” they said. And the Lord’s hand was with him.
Contemporary English Version   
Everyone who heard about this wondered what this child would grow up to be. They knew the Lord was with him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and all who heard them laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was with him.
J.B. Phillips New Testament   
“But none of your relations is called John,” they replied. And they made signs to his father to see what name he wanted the child to have. He beckoned for a writing-tablet and wrote the words, “His name is John”, which greatly surprised everybody. Then his power of speech suddenly came back, and his first words were to thank God. The neighbours were awe-struck at this, and all these incidents were reported in the hill-country of Judea. People turned the whole matter over in their hearts, and said, “What is this child’s future going to be?” For the Lord’s blessing was plainly upon him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
All who heard them pondered them and said, “What then will this child become?” For indeed the hand of the Lord was with him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
All who heard them pondered them and said, ‘What then will this child become?’ For, indeed, the hand of the Lord was with him.
Common English Bible © 2011   
All who heard about this considered it carefully. They said, “What then will this child be?” Indeed, the Lord’s power was with him.
Amplified Bible © 2015   
All who heard these things kept them in mind, saying, “What then will this little boy turn out to be?” For the hand of the Lord was certainly with him [to bring about his birth].
English Standard Version Anglicised   
and all who heard them laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was with him.
New American Bible (Revised Edition)   
All who heard these things took them to heart, saying, “What, then, will this child be?” For surely the hand of the Lord was with him.
New American Standard Bible   
All who heard them kept them in mind, saying, “What then will this child turn out to be?” For indeed the hand of the Lord was with him.
The Expanded Bible   
The people who heard about them ·wondered [L kept/pondered them in their hearts], saying, “What will this child [turn out to] be?” because the [L hand of the; C a metaphor for empowering presence] Lord was with him.
Tree of Life Version   
Everyone who heard pondered these things in their hearts, saying, “What then will this child become?” For the hand of Adonai was on him.
Revised Standard Version   
and all who heard them laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was with him.
New International Reader's Version   
Everyone who heard this wondered about it. And because the Lord was with John, they asked, “What is this child going to be?”
BRG Bible   
And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
Complete Jewish Bible   
Everyone who heard of them said to himself, “What is this child going to be?” For clearly the hand of Adonai was with him.
Worldwide English (New Testament)   
All those who heard them thought much about them. They said, `What will this child be some day?' They said this because the power of the Lord was with him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
All who heard them pondered them and said, ‘What then will this child become?’ For, indeed, the hand of the Lord was with him.
Orthodox Jewish Bible   
All who heard these things pondered them in their levavot, saying, What then will this yeled become? For, indeed, the yad Hashem was on him. [BERESHIS 39:2]
Names of God Bible   
Everyone who heard about it seriously thought it over and asked, “What does the future hold for this child?” It was clear that the Lord was with him.
Modern English Version   
All those who heard them laid them up in their hearts, saying, “What kind of child will he be?” For the hand of the Lord was with him.
Easy-to-Read Version   
Everyone who heard about these things wondered about them. They thought, “What will this child be?” They could see that the Lord was with him.
International Children’s Bible   
The people who heard about these things wondered about them. They thought, “What will this child be?” They said this because the Lord was with him.
Lexham English Bible   
And all those who heard kept these things in their hearts, saying, “What then will this child be? For indeed the hand of the Lord was with him!”
New International Version - UK   
Everyone who heard this wondered about it, asking, ‘What then is this child going to be?’ For the Lord’s hand was with him.
Disciples Literal New Testament   
And all the ones having heard it put these matters in their heart, saying, “What then will this child be?” For indeed, the hand of the Lord was with him.